妙法莲华经譬喻品第三
名称
妙法莲华经譬喻品第三
编号
P.4830
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文 这时,舍利弗激动地对佛陀说: “世尊啊!如今您所说的教法前所未有,为何我们这些菩萨被授记成佛,而……”
###Vernacular At this time, Sharipo excitedly said to Buddha: "Blessed One! Now the teachings you are talking about are unprecedented. Why are we Bodhisattva being taught Buddha, and..."
# # # Le vernacle À ce moment-là, le Sharif dit avec enthousiasme au Bouddha : « Ô Seigneur ! Maintenant que vous dites que les enseignements sont sans précédent, pourquoi nous, les bodhisattvas, avons-nous reçu la mémoire du Bouddha, et... »
##白語文 この時、シャーリフェは興奮して仏に言った。 “世尊!今、あなたの言う教えは前例がないのに、なぜ私たちこれらの菩薩は成仏したのか、そして”
查看更多
### 相关背景 #### 1. **经文出处** 此段出自《妙法莲华经·譬喻品》(简称《法华经》),是佛陀为弟子舍利弗授记成佛的重要对话片段。 #### 2. **人物背景** - **舍利弗**:佛陀十大弟子之一,以“智慧第一”著称,原为外道学者,后皈依佛陀。 - **授记**:佛教术语,指佛陀预言某修行者未来必定成佛的承诺,标志其修行已到关键阶段。 #### 3. **核心概念** - **未曽有(前所未有)**:指佛陀在《法华经》中首次开显“一切众生皆可成佛”的教义,打破小乘佛教“仅少数可证阿罗汉”的传统认知。 - **菩萨受记**:大乘佛教中,菩萨经长期修行后,被佛陀正式认可其未来成佛的资格。 #### 4. **历史意义** 此对话标志着佛陀从“声闻乘”(小乘)转向“菩萨乘”(大乘)教法的关键转折,确立了大乘佛教“普度众生”的根本精神。
###Related background #### 1. * * Source of scripture ** This paragraph comes from the "Wonderful Fa Lotus Sutra·Analogy Pin"(referred to as "Fa Hua Sutra "), which is an important dialogue segment in which the Buddha taught his disciple Sharipo to become a Buddha. #### 2. * * Character background ** - * * Shariputra **: One of the ten disciples of Buddha, famous for his "wisdom first". He was originally a foreign scholar and later converted to Buddha. - * * Remembrance **: Buddhist term refers to the Buddha's promise that a practitioner will surely become a Buddha in the future, marking that his practice has reached a critical stage. #### 3. * * Core concepts ** - * * Unprecedented (unprecedented)**: refers to the Buddha's first revelation of the doctrine that "all living beings can become Buddhas" in the Fa Hua Sutra, breaking the traditional understanding of Theravana Buddhism that "only a few can prove arhats". - * * Bodhisattva Conception **: In Mahayana Buddhism, after long-term practice of the Bodhisattva Sutra, it is officially recognized by the Buddha as its qualifications for future Buddha. #### 4. * * Historical significance ** This dialogue marks a critical turning point in the Buddha's teaching from "Shengwen Riyadana"(Hinayana) to "Bodhisattva Riyadana"(Mahayana), establishing the fundamental spirit of "universal salvation" of Mahayana Buddhism.
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Source du texte * * Ce passage est tiré du Sutra du Lotus de la méthode merveilleuse · Illustrations (appelé le Sutra du Dhamma pour court), qui est un fragment important du dialogue du Bouddha dans lequel le Bouddha a enseigné à son disciple Sharif la mémoire de devenir un Bouddha. # # # # 2 * * Contexte des personnages * * - * * Sharif * * : L'un des dix disciples du Bouddha, connu pour être le "premier sage", a été un érudit laïque avant de se convertir au Bouddha. - * : Terme bouddhiste qui fait référence à la promesse du Bouddha de prédire qu 'un pratiquant doit devenir un Bouddha à l'avenir, indiquant que sa pratique a atteint un stade critique. # # # # 3 * * Concepts de base * * - * - * * Enregistrement du bodhisattva * * : Dans le bouddhisme Mahayana, après une longue pratique, le bodhisattva est officiellement reconnu par le Bouddha pour sa qualification future pour devenir un bouddha. # # # # 4 * * Signification historique * * Ce dialogue a marqué un tournant essentiel dans l'enseignement du Bouddha, qui est passé de la « Vantage » (Higrayana) à la « Bodhisattva » (Mahayana), et a établi l'esprit fondamental du bouddhisme Mahayana de « l'universalité des êtres vivants ».
##関連の背景 ### 1. *** テキストから ** この一節は『妙法蓮華経·比喩品』(略して『法華経』)からのもので、仏陀が弟子の舎利仏に成仏を説いた重要な対話の断片である。 ### 2。*** 背景** - *** 舎利仏 **:仏十大弟子の一人で、“智慧第一”として知られ、元外道学者で、後に仏に改宗した。 - **:仏教用語で、仏陀が修行者が将来必ず仏になると予言し、修行が重要な段階に達したことを示す。 ### 3。** 基本概念** - **未曽有(前例のない)**:仏陀が『法華経』の中で初めて“衆生は成仏できる”という教えを示し、上座部仏教の伝統的な“阿羅漢を証明できるのは少数だけ”という認識を破ったことを指す。 - ** 菩薩受記 **:大乗仏教では、菩薩は長い修行の後、仏陀によって将来の成仏資格を正式に認められます。 ### 4。** 歴史的な意味 ** この対話は、仏陀の“音乗”(小乗)から“菩薩乗”(大乗)への教えの転換点を示し、大乗仏教における“衆生の普遍”の根本精神を確立した。
查看更多
中文
English
Français
日本語
佛说迥回轮经 愿文 佛说金刚坛广大清净陀罗尼经
梵汉对音陀罗尼
法体十二时一本 古贤集一卷
洞玄灵宝长夜之府九幽玉匮明真科
孝经一卷
社司转帖
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
妙法莲华经譬喻品第三的艺术价值
经卷为什么珍贵
莫高窟经卷是那个洞窟最多
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫