金光明最胜王经卷第九
名称
金光明最胜王经卷第九
编号
P.4796
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
我过去曾是统治四方的转轮圣王,坐拥天下珍宝。 在无数轮回的岁月里,为了追求内心清净,我连最珍视的财物、性命都甘愿舍弃。 在更久远的年代,佛陀涅槃之后,有位名叫善为的转轮王出现世间,以佛法教化四方众生。
I used to be a revolving king king who ruled the four directions, holding on to the treasures of the world. In countless years of reincarnation, in order to pursue inner purity, I was willing to give up my most cherished belongings and life. In a more distant era, after Buddha's nirvana, a wheel king named Shanwei appeared in the world and used Dharma to educate all living beings in all directions.
J'étais le roi de la roue qui régnait sur les quatre directions, assis sur les trésors du monde. Au cours d'innombrables années de réincarnation, afin de poursuivre la pureté intérieure, j'étais prêt à abandonner même les biens les plus précieux et la vie. Plus loin, après le Nirvana du Bouddha, un roi de la roue rotative nommé Shanwei est apparu dans le monde et a éduqué les êtres vivants dans les quatre directions avec le Dharma du Bouddha.
私はかつて四方八方を統治する転輪聖王であり、天下の宝に鎮座していた。 無数の輪廻の中で、心の清浄さを追求するために、私は最も大切な財産と命を喜んで捨てました。 もっと昔、仏陀が涅槃した後、善為という車輪王がこの世に現れ、仏法で四方の衆生を教えた。
查看更多
### 核心概念解析 - **转轮王**:佛教中统领四大部洲的理想君主,持有象征统治权的轮宝,分金、银、铜、铁四等 - **四洲珍宝**:指古代印度宇宙观中的东胜神洲、南赡部洲、西牛贺洲、北俱卢洲四大部洲 - **无量劫**:佛教时间单位,一劫约为13.44亿年,喻指极漫长的时间跨度 ### 教义关联 - **舍离执着**:呼应《金刚经》"应无所住而生其心"的教法 - **正遍知**:佛陀十大尊号之一,指正确遍知一切法 - **涅槃传承**:暗含佛法住世思想,佛陀入灭后仍有圣王护持正法 ### 历史渊源 该偈颂原型或出自《贤愚经》,记载释迦牟尼前世为转轮王时广行布施的事迹。"善为王"的记载与《增一阿含经》中善见王故事有相似性,反映佛教君王理想形象。
###Analysis of core concepts - ** Wheel King **: The ideal monarch who rules the four major continents in Buddhism. He holds wheel treasures symbolizing the power of governance, divided into four categories: gold, silver, copper, and iron. - ** Treasures of the Four Continents **: Refers to the four major continents of Dongsheng Shenzhou, Nandanbu Chau, Xiniuhe Chau, and Beikulu Chau in the ancient Indian cosmology - ** Infinite Calamity **: The Buddhist time unit, one Calamity is about 1.344 billion years, which refers to an extremely long time span ###Doctrine Association - ** Giving up and perseverance **: Echoing the teaching of the Diamond Sutra,"You should live without a place to live in, but your heart should be born" - ** Correct universal knowledge **: One of the ten great names of the Buddha, which refers to correct universal knowledge of all Dharma - ** Inheritance of Nirvana **: Dharma implies the idea of living in the world. After the Buddha entered and died, there was still a saint king to protect the Dharma. ###Historical origin The prototype of this hymn may come from the "Virtuous and Foolish Sutra", which records Sakyamuni's extensive alms when he was the Wheel King in his previous life. The record of "Be Good as King" is similar to the story of Shan Jian King in the "Zengyi Ahan Sutra", reflecting the ideal image of Buddhist kings.
# # # Analyse du concept de base - * * Roi de la roue * * : le monarque idéal du bouddhisme pour gouverner les quatre continents, détenant un trésor de roue symbolique de la domination, divisé en or, argent, cuivre et fer, etc. - * * Trésor des quatre continents * * : se réfère aux quatre continents de la cosmologie indienne ancienne : Dong Shengshenzhou, Nan Fubeizhou, Ou Niuhezhou et North Gululuzhou. - Unité de temps bouddhiste, une catastrophe d'environ 1,344 milliards d'années, se réfère à une période de temps extrêmement longue # # # Doctrine associée - * * Renoncer à l'attachement * * : faire écho à l'enseignement du Sutra du King Kong : « Il faut vivre sans résidence et vivre son cœur » - L'un des dix titres du Bouddha, qui se réfère à la connaissance correcte de tous les Dharmas. - * * Héritage du Nirvana * * : Implicite l'idée de la vie du Bouddha, après la mort du Bouddha, le saint roi protège toujours le droit droit du Dhamma ### Origines historiques Le prototype de la chanson peut provenir de "Le Sutra de l'Amour", qui enregistre les actes de Sakyamuni dans sa vie antérieure en tant que roi de la roue rotative. L'enregistrement de « Bien est roi » est similaire à l'histoire du roi Shan Zhengyi Ah-han, reflétant l'image idéale du roi bouddhiste.
###基本概念の分析 - ** 車輪王**:仏教における四大大陸を統率する理想的な君主であり、統治権の象徴的な輪宝を持ち、金、銀、銅、鉄の四等を分けている。 - **四洲宝 **:古代インドの宇宙観における東勝神洲、南郊部洲、西牛賀洲、北魯洲の四大陸を指す。 - ** 無量劫***:仏教の時間単位で、1劫は約13億4400万年で、非常に長い時間スパンを指します。 ##教えのつながり - ** 執着を捨てる **:『金剛経』の“住む所なく心を生えよ”という教えに呼応 - **正遍知**:仏十大尊号の一つで、一切の法を正しく遍知することを意味する。 - **涅槃伝承 **:仏法は世に生きる思想を含意し、仏陀が入滅した後も聖王が正法を護持する ##歴史の源泉 この詠唱は『賢愚経』の原型あるいは由来で、釈迦牟尼が転輪王であった時の善行を記録している。“善は王である”という記述は、『増一阿含経』の善見王の話と類似しており、仏教の王の理想像を反映している。
查看更多
中文
English
Français
日本語
沙州报恩寺故大德禅和尚金霞迁神志铭并序
祭文文范三篇
庚戌年某寺麸历
老子道德经
妙法莲华经卷第三
妙法莲华经玄讃卷第五
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
金光明最胜王经卷第九的保存现状
莫高窟经卷是那个洞窟最多
藏经洞是什么
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫