大般涅槃经如来往性品第十二
名称
大般涅槃经如来往性品第十二
编号
P.4772
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 菩萨以清净的修行方式,如今应当广泛为众生阐明并证明真正的三归依(佛法僧)。若有众生能深信此《大涅槃经》,便能自然通达三归依的真义。为何如此?因为如来法藏中本具佛性。凡宣扬此经者,皆言众生身中本有佛性,这样的人便无需向外寻求三归依。为何?未来世中,我(佛性)即成为三宝本身。因此,声闻、缘觉及一切众生皆应依止于我,恭敬礼拜。由此义理,应当精勤修学大乘经典。 迦叶菩萨又说:『佛性如此不可思议,如佛的二十二相、八十种好亦不可思议。』佛陀赞叹迦叶:『善哉!你已成就深妙智慧,我今再为你解说「如来藏」的真义:若执着「我存在」是常见,若否定「我存在」是断见;若修清净行却无实际利益,或说「一切法无我」亦是断见。唯有超越断、常二见,方能契入如来藏。』
###Vernacular Translation With his pure cultivation method, Bodhisattva should now widely clarify and prove the true Three Reforms (Dharma monks) for all sentient beings. If any sentient beings can firmly believe in this "Great Nirvana Sutra", they can naturally understand the true meaning of the Three Resurrection. Why? Because the Buddha nature is inherent in the Tathagata Dharma. Anyone who preaches this sutra says that all living beings have Buddha nature in their bodies, so that people do not need to seek three reflexes from outside. Why? In the future, I (Buddha-nature) will become the three treasures themselves. Therefore, sound, sense of fate and all sentient beings should follow me and worship respectfully. From this reason, we should study the Mahayana classics carefully. Bodhisattva Kasyapa added: "The Buddha nature is so incredible, such as the Buddha's twenty-two aspects and eighty virtues. "Buddha praised Kasyapa: " Good! You have achieved profound wisdom, and now I will explain to you the true meaning of "Tathagata Zang": If it is common to persist in "I exist", if it is denied that "I exist", it is an inconclusive view; if it is a matter of practicing pure behavior but has no practical benefit, or saying that "all laws are without self" is also an inconclusive view. Only by transcending the judgment and constant second view can we enter the Tathagata's Tibet.』
# # # Traduction du vernacle Les Bodhisattvas, par leur pratique pure, devraient maintenant éclairer et prouver largement les véritables trois revendications (moines bouddhistes) pour les êtres vivants. Si les êtres vivants croient profondément en ce Sutra du Grand Nirvana, ils peuvent naturellement comprendre la véritable signification des Trois Retours. Pourquoi est-ce ainsi ? Parce que le Dharma du Tathāgata a une nature bouddhiste. Tous ceux qui prêchent ce Sutra disent que les êtres vivants ont la nature de Bouddha, et une telle personne n'a pas besoin de chercher à l'extérieur les Trois Retours. Pourquoi ? Dans la vie future, je (la nature de Bouddha) deviens les Trois Trésors eux-mêmes. Par conséquent, les oreilles, les sensations et tous les êtres vivants doivent se reposer sur Moi et adorer avec respect. Par conséquent, nous devrions étudier avec diligence les classiques du Mahayana. Le Bodhisattva Kaje a dit : « La nature du Bouddha est si incroyable, comme les vingt-deux phases et les quatre-vingts types de bonté du Bouddha. Et le Bouddha dit : « Bon ! Vous avez atteint une sagesse profonde et merveilleuse, et je vais vous expliquer la véritable signification du Tathāgata à nouveau : si vous vous accrochez à « J'existe », c'est une chose commune, si vous niez « J'existe », c'est une opinion catégorique ; si vous pratiquez la purification et la purification, mais vous n'avez aucun bénéfice pratique, ou si vous dites que « tout le Dharma n'est pas moi », c'est une opinion catégorique. Ce n'est qu ' en transcendant la rupture et la vue habituelle que l'on peut entrer dans le Tathāgata.』
###言語の翻訳 菩薩は清浄な修行をして、真の三帰依(仏教徒)を広く衆生に明らかにし、証明しなければならない。衆生がこの涅槃経を信じれば、自然に三帰依の真理に到達することができる。なぜでしょう?如来法蔵には本仏性があることから。この経典を説く者は皆、衆生の中に仏性があると言って、そのような者は外に三帰依を求める必要はない。なんで?未来世では、私(仏性)は三宝そのものとなる。それゆえ、声聞、縁覚、衆生はみな、わたしに依り、崇敬して礼拝すべきです。この義理により、大乗経典を精勤して修学すべきである。 迦葉菩薩は“仏の性質はとても不思議で、仏の二十二相、八十種の善も不思議である。仏陀は“これは良いことだ!そなた達は深遠な智慧を修めたので、今、そなた達に“如来蔵”の真の意味を説明する。もし“我存在”に執着することが一般的なら、“我存在”を否定することは断念であり、清浄な修行をしても実用的利益がないなら、“一切の法は我なし”と言うことも断念である。断、常二見を超えてのみ如来蔵に加入できる。』
查看更多
### 相关背景 1. **经文出处** 此段出自《大涅槃经》,属大乘佛教重要经典,核心思想为「一切众生皆有佛性」,强调佛性常住不灭与如来藏理论。 2. **核心概念** - **三归依**:皈依佛、法、僧三宝,为佛教修行基础。此处强调佛性即三宝本质,故「自性皈依」高于形式皈依。 - **佛性与如来藏**:佛性指众生本具成佛潜能;如来藏则指佛性在烦恼覆藏下的状态,二者为大乘「真常唯心」思想核心。 - **断见与常见**:断见否定因果与轮回,常见执着永恒实体,佛教主张「中道」超越二边。 3. **教义意义** 批判小乘(声闻、缘觉)仅追求个人解脱,主张大乘菩萨道以佛性为根本,通过修学经典觉悟众生本具如来藏。 4. **历史背景** 《大涅槃经》约成书于3-4世纪,反映佛教从「无我」向「真我」思想的转变,为汉传佛教天台宗、华严宗重要理论依据。 5. **人物关联** 迦叶菩萨为经中对话主角之一,代表大乘行者;佛陀通过层层问答,揭示佛性超越言语思议的实相。
###Related background 1. ** Source of scripture ** This paragraph comes from the "Great Nirvana Sutra", which is an important classic of Mahayana Buddhism. The core idea is that "all living beings have Buddha nature", emphasizing the eternal immortality of Buddha nature and the Tathagata theory. 2. ** Core concepts ** - ** Three reflexes **: Convert to the three treasures of Buddha, Dharma and Sangha, which are the basis of Buddhist practice. Here it emphasizes that Buddha-nature is the essence of the three treasures, so "self-nature conversion" is higher than formal conversion. - ** Buddha-nature and Tathagata Zang **: Buddha-nature refers to the potential of all beings to become Buddha-beings; Tathagata Zang refers to the state of Buddha-nature hidden under troubles. The two are the core of Mahayana's "true, constant and idealistic" thoughts. - ** Broken vision and common vision **: Broken vision negates cause and effect and reincarnation, and often adheres to eternal entities. Buddhism advocates that the "middle path" transcends both sides. 3. ** Doctrine significance ** Criticizing the Hinayana (sound and sense of fate) only pursuing personal liberation, advocating that the Mahayana Bodhisattva Tao is based on Buddha nature, and realizing that all living beings have the Tathagata's essence through the study of classics. 4. ** Historical background ** The "Great Nirvana Sutra" was written in the 3rd-4th century. It reflects the transformation of Buddhism from "no self" to "true self" and serves as an important theoretical basis for the Tiantai Sect and Huayan Sect of Han Buddhism. 5. ** Character connection ** Bodhisattva Kasyapa is one of the protagonists of the dialogue in the scriptures and represents Mahayana practitioners; through layers of questions and answers, the Buddha reveals the reality that Buddha nature transcends the imagination of words.
# # Contexte pertinent 1. * * Source du texte * * Ce passage est tiré du Grand Nirvana Sutra, un classique important du bouddhisme Mahayana. L'idée centrale est que "tous les êtres vivants ont la nature de Bouddha", soulignant la théorie de la nature de Bouddha de l'immortalité et du Tathagata-Tibet. 2. * * Concepts de base * * - * * Trois Reversions * * : La conversion au Bouddha, au Dhamma et aux moines est la base de la pratique du bouddhisme. La nature du bouddhisme est l'essence des trois trésors, de sorte que « la conversion de la nature de soi » est supérieure à la conversion formelle. - * * La nature du Bouddha et le Tathāgata * * : La nature du Bouddha se réfère au potentiel de devenir un Bouddha pour tous les êtres vivants ; le Tathāgata se réfère à l'état dans lequel la nature du Bouddha est recouverte de troubles. - * * Assertion et commun * * : Assertion niant la cause et l'effet et la réincarnation, communément attaché à l'entité éternelle, le bouddhisme préconise que le « chemin du milieu » va au-delà des deux côtés. 3. * * Signification doctrinale * * Critique du Theravada (sonore, sens du bonheur) ne poursuit que la libération personnelle, et soutient que le bouddhisme du Mahayana est basé sur la nature du Bouddha, et que les êtres vivants sont conscients de la nature du Tathagata à travers la pratique des classiques. 4. ** Contexte historique ** Le Grand Nirvana Sutra a été écrit au cours des 3ème et 4ème siècles, reflétant la transformation du bouddhisme du « non-ego » au « vrai moi », et a été une base théorique importante pour le bouddhisme Han Tiantai et le bouddhisme Huayan. 5. * * Personnel associé * * Le Bodhisattva Kaye est l'un des protagonistes du dialogue dans les sutras, représentant les chants Mahayana.Le Bouddha révèle la réalité de la nature du Bouddha au-delà de la réflexion des mots à travers des questions et des réponses couches par couche.
##関連の背景 1. *** テキストから ** この段落は『大涅槃経』から来ており、大乗仏教の重要な経典であり、核心思想は“一切衆生は仏性を有する”であり、仏性常住不滅と如来蔵説を強調している。 2. ** 基本概念** - **三帰依 **:仏、法、僧の三宝に改宗し、仏教の修行の基礎とする。ここでは、仏性が三宝の本質であることを強調し、“自己改宗”は形式改宗よりも高い。 - ** 仏性と如来蔵 **:仏性は衆生が成仏する可能性を有することを指し、如来蔵は煩悩被蔵下の仏性の状態を指し、両者は大乗の“真常唯心”思想の核心である。 - **断見と常見 **:断見は因果と輪廻を否定し、常在永遠の実体に執着し、仏教は“中道”が二つの側面を超えると主張する。 3. ** 教育の意味 ** 小乗(声闻·縁覚)はののみを求めることを批判し、大乗道は仏性を根本とし、経典を修学することにより本具如来蔵を覚悟することをする。 4. ** 歴史的背景** 『大涅槃経』は3-4世紀頃に書かれ、仏教の“無我”から“真我”への転換を反映しており、漢伝仏教の天台宗、華厳宗の重要な理論的基盤となっている。 5. ** 人とのつながり ** 伽葉菩薩は経典の対話の主人公の一人であり、大乗者を代表している。仏陀は質疑応答の層を通して、言葉を超えた仏性の現実を明らかにしている。
查看更多
中文
English
Français
日本語
莫高窟第323窟主室东壁
莫高窟第420窟主室西披
大般涅槃经疏释
北方大圣毗沙门天王像并雕印题记
佛说摩利支天菩萨陁罗尼经 佛说延寿命经
堪舆书
太公家教
大智度论卷第七十四七十五
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
大般涅槃经如来往性品第十二主要讲的什么
藏经洞在哪里
经卷为什么珍贵
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫