P.4634B
名称
待更新
编号
P.4634B
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 关雎 雎鸠鸟在河洲上鸣叫,美丽贤淑的女子是君子的好配偶。 长短不齐的荇菜,女子左右采摘。贤良的女子,君子日夜追求,思念难眠。用琴瑟亲近她,用钟鼓取悦她。 ### 葛覃 葛草蔓延山谷,叶子茂盛。黄鸟聚集灌木,鸣声不断。葛藤长到树梢,修剪枝叶,织成粗布细布,穿着舒适。 ### 卷耳 采摘卷耳装不满筐,思念远行的丈夫。登上高山,马儿疲惫,仆人劳累,长叹不已。
###Guan Ju Dove birds sing on the river, and beautiful and virtuous women are good spouses for gentlemen. The women pick vegetables of uneven length and length. A virtuous woman is pursued day and night by a gentleman, and cannot sleep when he misses her. Get close to her with zither and zither, please her with bells and drums. ###Ge Qin Kudzu grass spreads across the valley, with lush leaves. Yellow birds gather in the bushes and sing constantly. The kudzu vine grows to the treetops, pruned the branches and leaves, and woven into coarse and fine cloth, making it comfortable to wear. ###Roll ears Picking rolled ears and filling baskets, missing her husband who traveled far away. Climbing the high mountain, the horses were tired and the servants were tired, and they sighed deeply.
# # Les oiseaux chantent sur les rives, et la belle femme est un bon conjoint pour un gentleman. Les légumes de poisson de longueur irrégulière, les femmes cueilliront à gauche et à droite. Une femme vertueuse, un gentleman poursuit jour et nuit, manquant de sommeil. Approchez-vous d'elle avec une harpe, et faites-la plaisir avec des tambours de cloche. # # # Geqin La vallée de l'herbe de kudzu est étalée avec des feuilles luxuriantes. Les oiseaux jaunes rassemblaient les buissons et chantaient sans cesse. Kudzu Puzu pousse jusqu 'au sommet de l'arbre, les branches et les feuilles sont taillées et tissées dans un tissu épais et fin, qui est confortable à porter. # # # écouleurs La cueillette des oreilles roules ne remplit pas le panier, manquant de son mari loin. Montez sur la montagne, les chevaux sont fatigués, les serviteurs sont fatigués, soupirent.
###関連する 鳩は川の中で鳴き、美しく高貴な女性は紳士の良い配偶者です。 長さの異なる野菜、女性が選ぶ。良な女、琴で彼女に近づき、鐘と太鼓で彼女を喜ばせる。 ###Guttin 葛草が谷に広がり、葉が生い茂る。黄色い鳥は低木を集め、鳴き声が絶えない。葛藤は木のてっぺんまで伸び、枝を刈り、粗い布を織って履き心地が良い。 ###耳 巻耳を摘んで不満足籠を詰めて、遠くに行く夫を想う。山に登ると、馬は疲れ、使用人は疲れ、ため息をつく。
查看更多
### 关雎 - **出处**:《诗经·周南》首篇。 - **主题**:歌颂君子对淑女的追求,体现周代婚恋礼俗。 - **结构**:五章四句,重章叠句,以“兴”手法起笔。 - **文化意义**:儒家视为“后妃之德”的典范,强调婚姻的庄重与和谐。 ### 葛覃 - **出处**:《诗经·周南》第二篇。 - **主题**:描写女子采葛制衣的过程,赞美勤俭持家的美德。 - **历史背景**:反映先秦妇女劳作场景,体现“女德”教化思想。 ### 卷耳 - **出处**:《诗经·周南》第三篇。 - **主题**:表达妻子对远行丈夫的忧思,开创“怀人诗”传统。 - **艺术特色**:虚实结合,借采卷耳、登山等意象寄托情感。 ### 整体背景 - **创作时间**:西周初年至春秋中叶(约前11世纪-前6世纪)。 - **编纂**:相传为孔子删订,收录305篇,分《风》《雅》《颂》。 - **周南地位**:代表周公旦教化之地(今河南西南至湖北北部)的民歌,被列为《诗经》四始之一,象征“王化之基”。
###Guan Ju - ** Source **: The first chapter of "The Book of Songs·Zhou Nan". - ** Theme **: Praise the praises of gentlemen's pursuit of ladies, reflecting the marriage and love etiquette and customs of the Zhou Dynasty. - ** Structure **: Five chapters and four sentences, heavy chapters and repeated sentences, and the writing is started with the "Xing" technique. - ** Cultural significance **: Confucianism regarded as a model of "the virtue of the concubine", emphasizing the solemnity and harmony of marriage. ###Ge Qin - * * - ** Theme **: Describe the process of women picking kudzu to make clothes and praise the virtues of thrift and housekeeping. - ** Historical background **: Reflecting the working scenes of women in the Pre-Qin Dynasty and embodying the educational thought of "female virtue". ###Roll ears - ** Source **: The third chapter of "The Book of Songs·Zhou Nan". - ** Theme **: Express the wife's worries about her husband who has traveled far away and create the tradition of "loving poetry". - ** Artistic characteristics **: Combining virtual and real, using images such as ear rolling and mountain climbing to express emotions. ###Overall background - ** Creation time **: From the early years of the Western Zhou Dynasty to the middle of the Spring and Autumn Period (about the 11th century BC to the 6th century BC). - ** Compilation **: It is said that it was deleted by Confucius and contains 305 articles, divided into "Feng","Ya" and "Ode". - ** Zhou Nan's status **: The folk song representing the place where Duke Dan of Zhou was educated (today's southwest Henan to northern Hubei) is listed as one of the four beginnings of the Book of Songs, symbolizing the "foundation of Wang Hua".
# # - * * Source * * : Le premier chapitre du Livre des Cantiques · Zhounan. - * * Thème * * : célébrer la quête des gentlemen pour les dames, reflétant les coutumes du mariage et de l'amour de la dynastie Zhou. - * - * * Importance culturelle * * : Considéré par le confucianisme comme un modèle de la « vertu de la concubine », il met l'accent sur la solennité et l'harmonie du mariage. # # # Geqin - * * Source * * : Le Livre des Cantiques · Zhou Nan, deuxième chapitre. - * * Sujet * * : Décrire le processus de fabrication de vêtements par les femmes et louer la vertu de la diligence et de l'économie familiale. - * * Contexte historique * * : reflète la scène de travail des femmes avant la dynastie Qin et incarne la pensée de l'éducation de la « vertu féminine ». # # # écouleurs - * * Source * * : Le troisième chapitre du Livre des Cantiques · Zhou Nan. - * * Thème * * : Exprimer les inquiétudes de la femme pour le mari éloigné et créer la tradition de la « poésie pour les gens ». - * * Caractéristiques artistiques * * : combinaison de réalité et de réalité, en utilisant des images telles que la collecte d'oreilles, l'escalade de montagne et d'autres images pour déposer des émotions. # # Contexte général - * * Temps de création * * : au début de la dynastie Zhou occidentale au milieu du printemps et de l'automne (environ le XIe siècle avant JC - le VIe siècle avant JC). - * * Compilation * * : Il est dit que Confucius a supprimé et regroupé 305 articles, qui sont divisés en "Feng", "Ya" et "Ode". - * * Statut du Sud de Zhou * * : représentant le lieu de l'éducation de Zhou Gongdan (aujourd 'hui du sud-ouest du Henan au nord du Hubei), la chanson folklorique est répertoriée comme l'une des quatre premières parties du Livre des Cantiques, symbole de "la fondation de Wang Hua".
###関連する - ** 出典 **:『诗経·』の初编。 - ** テーマ **:紳士の女性の追求を賛美し、周代の結婚儀式を反映します。 - *** 構造 **:5章4文、再章重ね文、“興”の方法で書き始めます。 - **文化的意義 **:儒教は結婚の厳粛さと調和を強調した“後妃の徳”のモデルと考えている。 ###Guttin - ** 出典 **:『诗経·』第二篇。 - ** テーマ **:女性の衣類調達のプロセスを説明し、勤勉な家庭の美徳を賞賛します。 - ** 歴史的背景**:秦以前の女性労働シーンを反映し、“女性徳”教育思想を反映している。 ###耳 - ** 出典 **:『詩経·周南』第三篇。 - ** テーマ **:妻が遠くにいる夫に対する悲しみを表現し、“人を持つ詩”の伝統を確立する。 - ** 芸術的特徴 **:虚実と現実の組み合わせ、巻き耳、登山などのイメージを借りて感情を支える。 ###全体の背景 - ** 制作時期 **:西周初年~春秋中葉(前11世紀~前6世紀頃) - ** 編纂 **:孔子の検閲とされ、305篇を収録し、“風”“雅”“頌”に分かれている。 - ** 周南のステータス **:周公旦教化の場所(現在の河南省南西部から湖北省北部)の民謡を代表して、“詩経”の4つの始まりの一つとして記載されている“王化の基礎”を象徴しています。
查看更多
中文
English
Français
日本語
残片
书札
中阿含经卷第三业相应品罗云经第四 中阿含经卷第七舍梨子相应品大拘絺罗经第九 中阿含经卷第二十二秽品经第一 中阿含经卷第二十七林品达梵行经第五 中阿含经卷第二十八林品瞿昙弥经第十 中阿含经卷第三十三大品释问经第十八 中阿含经卷第四十三根本分别品拘楼瘦无诤经第八 中阿含经卷第四十四根本分别品鹦鹉经第九 中阿含经卷第四十七心品猎师经第七 中阿含经卷第四十九双品圣道经第三 中阿含经卷第五十大品牟犁破群那经第二 中阿含经卷第五十大品牟犁破群那经第二 中阿含经卷第六十
金刚般若波罗蜜经
杂写 卯年九月廿四日纳七器历 布毼历
杂写 景福二年九月押衙兼侍御史卢忠达状 乾宁三年二月平康百姓冯文达雇驼契
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
藏经洞在哪里
莫高窟经卷是那个洞窟最多
藏经洞的主要发现物
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫