四分律比丘戒本
名称
四分律比丘戒本
编号
P.4616
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文解释 1. **关于不定法(不确定的戒律)** 若有比丘与他人共同处于可能引发淫欲的场合,并说非法之语,此时若有虔诚的在家信徒(优婆塞)根据三种戒法(波罗夷、僧伽婆尸沙、波逸提)指证其罪行,比丘若承认自己触犯其中两种戒法,则应按信徒所述依法惩治。此称为“不定法”。 2. **比丘与女人独处的情况** 若比丘与女人在露天场所独处,并说粗恶之语,虔诚的在家女信徒(优婆夷)可依两种戒法(僧伽婆尸沙、波逸提)指证。比丘若承认触犯其中两种戒法,应依法惩治,此亦为“不定法”。 3. **关于衣物的戒律** 比丘在迦絺那衣(雨季结束后的功德衣)仪式后,若持有超过十日的多余衣物,需通过净施(合法分配)处理,否则犯波逸提。此外,若比丘在三种衣物中私自分离或藏匿,未按僧团规定处理,亦犯波逸提。
###Explanation in Vernacular 1. ** About Indefinite Laws (Indefinite Commandments)** If a bhikhu is in an occasion where lust may be aroused and speaks illegal words, if a pious family member (Youposai) testifies for his crime based on three precepts (Boroyi, Sangha Shasha, Boviti), if the bhikhu admits that he has violated two of these precepts, he should be punished according to the law as the follower states. This is called the "indeterminate law". 2. ** The situation of bhikhu alone with women ** If a bhikhu is alone with a woman in the open air and speaks harsh and evil words, the devout female devotee (Youpoi) can testify according to two precepts (Sanghava Shasha, Boyiti). If a bhikhu admits to violating two of these precepts, he should be punished in accordance with the law, which is also called "indeterminate law". 3. ** Commandments about clothing ** If a bhikhu holds excess clothing for more than ten days after the ritual of the Gakunayi (the clothing of merit after the end of the rainy season), it must be disposed of through Jingshi (legal distribution), otherwise it will be a violation of Boyti. In addition, if a bhikhu privately separates or hides among the three types of clothing and fails to handle them according to the regulations of the monk community, he will also commit a violation of Boyti.
* * * Interprétation en langue anglaise 1. * * Sur la loi indeterminée (le précepte de l'incertitude) * * Si un moine se trouve avec d'autres personnes dans des circonstances susceptibles de provoquer la luxure et parle des mots illégaux, à ce moment-là, si un croyant dévoué à la maison (Yuvasa) témoigne de son crime en vertu des trois préceptes (Borai, Sangha Vasa, Poiti), si le moine admet avoir enfreint deux des préceptes, il doit être puni conformément à la loi selon les préceptes déclarés par le croyant. C'est ce qu ' on appelle une « loi indéterminée ». 2. * * La situation du moine seul avec une femme * * Si un moine est seul avec une femme dans un endroit ouvert et parle des mots grossiers, une femme religieuse dévouée à la maison (Yuvayi) peut témoigner selon deux types de préceptes (Sangha-Bobasa, Poiti). Si un moine avoue avoir enfreint deux de ces préceptes, il doit être puni par la loi, ce qui est également « une loi non déterminée ». 3. * * Les préceptes sur les vêtements * * Après la cérémonie de la garniture de Kavanagh (garniture de mérite après la fin de la saison des pluies), un bhikkhu qui possède des vêtements excédentaires pendant plus de dix jours doit être éliminé par Netshik (distribution légitime), sinon il est coupable de Poiti. En outre, si un moine s'est séparé ou se cache en privé dans les trois vêtements et n'a pas été traité conformément aux règlements de l'Ordre, il est également coupable de Poiti.
##白文の解説 1. *** 不確かな戒律について *** 比丘が他の者と姦淫を引き起こす可能性のある状況にあり、違法な言葉を話す場合、敬虔な家庭信者(ユボルサ)が3つの戒律(ボロイ、サンガバソシャ、ボイティ)に従って有罪を証言した場合、比丘が2つの戒律に違反したことを認めた場合、信者が説明したとおりに処罰されなければならない。これを“不定法”と呼ぶ。 2. *** 女性との孤独 ** 比丘が女性と野外で二人きりになり、悪口を言う場合、敬虔な主婦(ユボイ)は2つの戒律(サンガ·ソサとボイ·ティ)を証言することができる。僧侶がこの二つの戒律に違反したことを認めた場合、法律によって処罰されなければならない。 3. *** 服に関するご注意 ** 比丘が迦那衣(雨季が終わった後の功徳衣)の儀式の後、十日以上余分な衣服を持っている場合は、浄施(合法的な分配)によって処理するか、さもなければ波逸提を犯す。また、僧侶が3種類の衣服の間に分離したり隠したりして、修道会の規定に従わなかったりすると、ボイティの罪に問われる。
查看更多
### 相关背景 1. **经文出处** 此段经文出自佛教律藏《四分律》或《十诵律》,属比丘戒律的“半月半月说戒”部分,用于规范僧团行为。 2. **核心概念** - **不定法(不㝎法)**:指因证据或情境不确定而需进一步查证的戒律,涉及波罗夷(重罪)、僧伽婆尸沙(需忏悔的中罪)、波逸提(轻罪)三种戒法。 - **迦絺那衣**:佛教僧团在雨季安居结束后举行的功德衣仪式,允许比丘接受信众供养的衣物,但需遵守时限。 - **净施**:通过僧团集体决议处理多余衣物的合法程序。 3. **历史与意义** - 此戒律旨在防止比丘因贪欲或私藏财物而破戒,强调僧团共住生活的纪律性。 - “优婆塞/优婆夷”指在家居士,其证言在戒律判定中具有重要地位,反映早期佛教僧俗互动的规范。 - 波逸提为轻罪,需通过忏悔消除业障;僧伽婆尸沙则需暂时离开僧团并忏悔。 4. **实践影响** 此类戒律体现了佛教对“正命”(如法生活)的严格要求,尤其在财物管理和男女交往方面,至今仍是南传佛教僧团的重要行为准则。
###Related background 1. ** Source of scripture ** This scripture comes from the "Four Points of Law" or "Ten Recitation Law" in the Buddhist law collection. It belongs to the "Half and Half Months of Law" part of the Buddhist discipline and is used to regulate the behavior of the monk community. 2. ** Core concepts ** - ** Indefinite law (non-definite law)**: Refers to the precepts that require further verification due to uncertainty of evidence or circumstances. They involve three precepts: Boroyi (felony), Sanghava Shasha (felony requiring confession), and Boyiti (misdemeanor). - ** Gakunayi **: The Merit Garment Ceremony held by the Buddhist Sangha community after the rainy season ended, allowing bhikhu to accept clothes provided by believers, provided that the time limit is adhered to. - ** Jingshi **: A legal procedure for disposing of excess clothing through a collective resolution of the Sangha League. 3. ** History and significance ** - This commandment aims to prevent monks from breaking the commandment due to greed or hidden property, and emphasizes the discipline of living together with the Sangha community. - "Youposai/Youpoyi" refers to laymen, whose testimony plays an important role in the determination of precepts and reflects the norms of early Buddhist interaction between monks and laymen. - Boyiti is a misdemeanor and needs to be eliminated through confession; Sangha Buddha Shisha needs to temporarily leave the Sangha community and confess. 4. ** Practical impact ** Such precepts reflect Buddhism's strict requirements for "upright destiny"(such as dharma life), especially in terms of property management and interactions between men and women. They are still important codes of conduct for the Buddhist monks of the southern spread.
# # Contexte pertinent 1. * * Source du texte * * Ce texte est tiré de la collection bouddhiste de la loi des quatre divisions ou de la loi des dix chants, et appartient à la partie « demi-mois et demi-mois » des préceptes des moines et est utilisé pour réglementer le comportement de l'ordre des moines. 2. * * Concepts de base * * - * * La loi indéterminée (la loi indéterminée) * * : se réfère aux préceptes qui nécessitent une vérification plus approfondie en raison de preuves ou de circonstances incertaines, impliquant les trois préceptes de la loi, le polai (crime grave), le sangha (crime moyen nécessitant confession) et le poiti (crime mineur). - * * Garna * * : Cérémonie des vêtements de mérite qui se déroule après la fin de la saison des pluies par l'Ordre des moines bouddhistes, permettant aux moines d'accepter les vêtements offerts par les fidèles, sous réserve d'une limite de temps. - * * Purification * * : procédure légale pour éliminer les vêtements excédentaires par résolution collective de l'Ordre. 3. * Histoire et signification * * - Ce précepte vise à empêcher les moines de rompre le précepte par avidité ou par possession de biens privés, et souligne la discipline de la vie commune dans l'ordre. - Le « Yuvasae / Yuvayai » désigne les moines de la maison dont le témoignage joue un rôle important dans le jugement des préceptes et reflète les normes des interactions moine-laïque dans le bouddhisme primitif. - Poiti est un crime mineur et doit être éliminé par la pénitence, tandis que le Sangha Bhagwan Sha doit quitter temporairement l'Ordre et se repentir. 4. * * Impact pratique * * * Ces préceptes reflètent les exigences strictes du bouddhisme pour la « vie droite » (la vie selon le droit), en particulier en ce qui concerne la gestion des biens et les relations entre les hommes et les femmes, et sont encore un code de conduite important pour les ordres de moines bouddhistes du sud.
##関連の背景 1. *** テキストから ** この経典は仏教律蔵の“四分律”または“十戒律”から来ており、比丘の戒律の“半月説戒”の一部であり、僧侶団の行動を規制するために用いられている。 2. ** 基本概念** - ** 不確定法(不確定法)**:証拠や状況が不確定であるためにさらなる検証が必要な戒律を指し、ボロイ(重罪)、サンガバソシャ(懺悔が必要な中罪)、ボイティ(軽罪)の3つの戒律を含む。 - **:仏教僧団が雨季に安住した後に行う功徳衣の儀式で、僧侶は信者から衣服を受け取ることができるが、期限を守っている。 - ** 清掃 **:共同体の決議によって余分な衣服を処分するための法的手続。 3. ** 歴史と意味 ** - この戒律は、僧侶が貪欲や所持によって戒律を破ることを防ぎ、共同生活の規律を強調することを目的としている。 - “優婆塞/優婆夷”は在家の住人を指し、その証言は戒律の判断において重要な位置を占め、初期の仏教僧と俗の相互作用の規範を反映している。 - ボイティは罪であり、悔い改めによって業を取り除かなければならず、サンガは一時的に修道院を離れて悔い改めなければならない。 4. ** 実践の影響 ** このような戒律は、仏教の“正しい生活”(例えば、法生活)に対する厳格な要求を反映しており、特に財産管理や男女の交際に関しては、今日でも南伝仏教の僧侶団の重要な行動規範となっている。
查看更多
中文
English
Français
日本語
真言要决第三
月光日兴兄弟析产契
梁朝傅大士颂金刚经摘抄
斋文
三乘入道五位
佛经音义
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
四分律比丘戒本的艺术价值
藏经洞是哪年发现的
莫高窟经卷是那个洞窟最多
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫