P.4589bis
名称
待更新
编号
P.4589bis
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
**白话文翻译:** 舍利子啊!当大菩萨修行般若波罗蜜多时,若不去执着‘真如’、‘无量性’等概念,才是真正的般若修行。同样,不执着于法界、法性、不虚妄性、不变异性、平等性、离生性、法定的存在、实际境界、虚空境界、不可思议境界、无量性等,才是真正的般若智慧。 因为,舍利子!所谓的‘真如无量性’并非真实存在的‘真如’,‘法界’乃至‘不思议界’也并非实有的法界。同理,修行般若时,若不去执着苦圣谛、集圣谛、灭圣谛、道圣谛的‘无量性’,才是真正的般若修行。因为这些圣谛的‘无量性’本质也是空寂的。 进一步说,修行四静虑(禅定)、四无量心(慈悲喜舍)、四无色定(空无边处等)时,若不对它们的‘无量性’产生执着,才是般若波罗蜜多的实践。因为这些境界的‘无量性’同样没有独立不变的本质。
** Vernacular translation: ** A relic! When the Great Bodhisattva has practiced Prajna Paramita for a long time, if he does not adhere to concepts such as 'truthfulness' and 'infinite nature', he can truly practice Prajna. Similarly, the true wisdom of Prajna is not attached to the realm of law, the nature of law, the nature of falsehood, the nature of non-variation, equality, the nature of alienation, the existence of legal law, the realm of reality, the realm of emptiness, the realm of inconceivable, the realm of infinity, etc. Because, sari! The so-called 'truth as infinite nature' is not a real 'truth as', and the 'Dharma realm' or even the 'Inconceivable realm' is not a real Dharma realm. Similarly, when practicing Prajna, if you do not adhere to the "infinite nature" of the noble truth of suffering, the noble truth of gathering, the noble truth of annihilation, and the noble truth of Tao, then you can truly practice Prajna. Because the 'infinite nature' of these noble truths is also empty in nature. Furthermore, when practicing the four meditation (meditation), the four infinite hearts (compassion and joy), and the four colorless tranquility (emptiness, etc.), if you do not have a persistence in their "infinite nature", it is the practice of Prajna Paramita. Because the "infinite nature" of these realms also has no independent and unchanging essence.
* * Traduction du vernacle : * * Les reliques ! Lorsque le Grand Bodhisattva pratique le Brahmana Brahmana, s'il ne s'attache pas à des concepts tels que « l'essentiel » et « l'immutable », c'est la véritable pratique du Brahmana. De même, ne pas s'attacher au monde du droit, à la nature du droit, à la non-fauxité, à l'immutabilité, à l'égalité, à la nature détachée, à l'existence légale, au royaume réel, au royaume du vide, au royaume incroyable, à l'inquantité, etc., est la vraie sagesse du Prajna. Parce que les reliques ! Le soi-disant « vrai comme sans quantité » n'est pas un « vrai comme » réel, et le « domaine du droit » et même le « domaine de la délibération » n'est pas un domaine du droit réel. De même, lorsque vous pratiquez le Brahman, si vous ne vous accrochez pas à la « quantité infinie » des vérités de la souffrance, de la collecte, de l'anéantissement et de la vérité du Tao, c'est la véritable pratique du Brahman. Parce que l'essence « sans quantité » de ces nobles vérités est aussi vide. En outre, lorsqu ' on pratique les quatre méditations (méditation), les quatre cœurs sans quantité (compassion et amour), les quatre déterminations sans couleur (vacuité sans limites, etc.), on ne s'attache pas à leur « quantité sans quantité », c'est la pratique du Brahma-Bharamitha. Parce que la « quantité infinie » de ces domaines n'a pas non plus d'essence indépendante et immuable.
* * 英語の翻訳:** シェリコ!大菩薩が般若波羅蜜を修行する時、『真如』、『無量性』などの概念に執着しなければ、真の般若修行である。同様に、法界、法性、不性、不変性、平等性、离、法定的存在、実境界、境界、不境界、性などにしないことが真の知恵である。 だから、シェリ!いわゆる『真如無量性』は実在する『真如』ではなく、『法界』ないし『不可思議界』も実在する法界ではない。同じように、般若法を修める時に、苦聖真理、集聖真理、滅聖真理、道聖真理の無量性に執着しなければ、真の般若法の修行である。これらの高貴な真理の“無次元性”の性質もまた空虚であるからです。 さらに、四静念(禅定)、四無量心(慈悲喜舎)、四無色定(空無辺処など)を修行する際、それらの『無量性』に執着しなければ、般若波羅蜜の多い実践である。これらの境界の性にも独立不変ながないからである。
查看更多
**相关背景:** 1. **经文出处** 此段出自《大般若波罗蜜多经》,属大乘佛教经典,强调通过般若智慧(超越二元对立的终极智慧)证悟空性,是汉传佛教“空宗”核心经典之一。 2. **核心概念** - **般若波罗蜜多**:指通过智慧到达彼岸的修行法门。 - **自性空**:一切现象无独立、恒常的本质,破除对概念(如真如、法界)的执着。 - **四圣谛**:苦、集、灭、道,佛教基本教义,此处以空性视角重新诠释。 3. **修行方法论** 强调“无住”的实践:修行者需超越对任何概念(包括佛法本身)的执着,直指空性本质,避免落入“法执”。 4. **哲学思想** 体现龙树菩萨《中论》的“八不中道”思想,通过否定一切对立概念(如有无、生灭)揭示中道实相,与“缘起性空”理论一脉相承。 5. **历史影响** 此经为玄奘法师取经核心目标之一,其汉译本对天台宗、三论宗等宗派教义形成有奠基作用,并影响了禅宗“不立文字”的修行观。
** Relevant background: ** 1. ** Source of scripture ** This passage comes from the "Great Prajna Paramita Sutra", which is a Mahayana Buddhist scripture. It emphasizes the demonstration of Wukong through Prajna wisdom (the ultimate wisdom that transcends binary opposition). It is one of the core classics of the "Empty Sect" of Han Buddhism. 2. ** Core concepts ** - ** Prajna Paramita **: refers to the practice method of reaching the other side through wisdom. - ** Self-nature emptiness **: All phenomena have no independent and constant essence, and the attachment to concepts (such as truth and Dharma) is eliminated. - ** The Four Noble Truths **: Suffering, Gathering, Destruction, and Tao are the basic teachings of Buddhism, reinterpreted here from the perspective of emptiness. 3. ** Cultivation Methodology ** Emphasizing the practice of "non-dwelling": Practitioners need to transcend their attachment to any concept (including the Dharma itself), point to the essence of emptiness, and avoid falling into "Dharma attachment". 4. ** Philosophical thoughts ** It embodies the "Eight Nots of the Middle Way" thought of Longshu Bodhisattva's "Middle Way" and reveals the reality of the Middle Way by negating all opposing concepts (such as existence and absence, birth and death), which is in line with the theory of "origin, nature and emptiness". 5. ** Historical influence ** This scripture is one of the core goals of Master Xuanzang's scriptures. Its Chinese version has laid a foundation for the formation of the teachings of Tiantai Sect, Sanlun Sect and other sects, and has influenced Zen's view of practice that "does not establish words".
** Contexte pertinent : ** 1. * * Source du texte * * Ce passage est tiré du Mahaprabha Boramita Sutra, appartenant au bouddhisme Mahayana, qui met l'accent sur la compréhension de la vacuité par la sagesse du Brahma (la sagesse ultime au-delà de l'antagonisme binaire), et est l'un des principaux classiques du bouddhisme Han "Kongsong". 2. * * Concepts de base * * - * * Brahma-Bramita * * : se réfère à la voie de la pratique qui atteint l'autre rive par la sagesse. - * * La nature de soi vide * * : Tous les phénomènes n'ont pas d'essence indépendante et constante, rompant l'attachement aux concepts (par exemple, la vérité, le monde du droit). - * * Les Quatre Nobles Vérités * * : la souffrance, la collecte, l'élimination et le Tao, les enseignements fondamentaux du bouddhisme, sont réinterprétés ici d'une perspective vide. 3. * * Méthodologie pratique * * Pratique de l'accent sur la « non-demeure » : les pratiquants doivent aller au-delà de l'attachement à n'importe quel concept (y compris le Dharma lui-même) et s'attaquer directement à l'essence de la vacuité, afin d'éviter de tomber dans la « pratique du Dharma ». 4. * * Pensée philosophique * Il incarne la pensée de « Huit non-médiaires » de Longshu Bodhisattva dans le « Discours du milieu », révèle la réalité du milieu en niant tous les concepts opposés (tels que l'existence et le non-existence, la naissance et la mort), ce qui est similaire à la théorie de « l'origine de la nature vide ». 5. * * Impact historique * La traduction chinoise a jeté les bases de la formation de la doctrine de la secte Tiantai et de la secte San Lun, et a influencé le concept de pratique du Zen de « ne pas établir de caractères ».
** 関連する背景:** 1. *** テキストから ** この段は『大波蜜多経』から出たもので、大乗仏教経典に属し、の知恵(対立を超えた究极の知恵)による悟空性の证をし、汉伝仏教“空宗”の核心経典の一つである。 2. ** 基本概念** - ** 波蜜多**:知恵によって彼岸に达する修行を指す。 - ** 自己空性 **:すべての現象は独立した一定の本質を持たず、概念(例えば、真如、法界)への執着を打破する。 - **四聖真理 ***:苦しみ、集合、消滅、道、仏教の基本的な教えは、空性の観点から再解釈されています。 3. ** 実践の方法 ** “無居住”の実践を強調する:修行者はいかなる概念(仏法そのものを含む)への執着を超えて、空性の本質を指し示し、“法の執着”に陥らないようにしなければならない。 4. ***哲学 ** 龍樹菩薩『中論』の“八不中道”思想を具現化し、一切の対立概念(有無、生滅など)を否定することによって中道の実態を明らかにするもので、“従因性空”の理論と一流をなす。 5. ** 歴史的な影響 ** この経典は玄奘法師の修行の中心的な目標の一つであり、その漢訳は天台宗、三論宗などの宗派の教義形成に基礎的な役割を果たし、禅の“無文字”の修行観に影響を与えた。
查看更多
中文
English
Français
日本語
太玄真一本际经付嘱品卷第二
庚寅年十月一日已后破历
P.5029H3
制法壹卷 依解脱道论第二卷抄出乞食法 依大般涅槃经第卅八卷抄出厌离食想法 又教乞食比丘乞食法 受八戒法
太上洞玄灵宝无量度人上品妙经
P.5021G
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
莫高窟经卷是那个洞窟最多
经卷为什么珍贵
藏经洞是什么
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫