太公家教
名称
太公家教
编号
P.4588
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 1. **修身立德**:有德行的人自称传承善道,不做恶事。弘扬正道,而非靠人弘扬道。 2. **教育选择**:孟母三次搬家为子择良邻。不担心别人不了解自己,应担心自己不了解他人。 3. **立身之本**:想自己立足,先助他人;想自己通达,先助他人通达。修身从孝顺开始,始终如一。 4. **慎行避辱**:自己不愿承受的,勿强加于人。近墨者黑,近朱者赤。 5. **学习重要性**:人生不学,言语无章。少年学如朝阳,中年学如正午,老年学如夕阳。不学则如夜行。 6. **柔能克刚**:柔弱胜刚强,舌柔长存,刚强易折。行恶者横死,欺敌者自亡。 7. **善恶有报**:行善得福,行恶遭殃。观察君主看其臣子,观察父亲看其子女。 8. **交友之道**:结交朋友需共患难,情谊深厚则亲密,淡薄则疏远。勤学是无价之宝,学问如明珠。 9. **赏罚与教育**:有功者赏,有过者罚。养子不教不如养驴,养女不教不如养猪。 10. **孝道为本**:孝是百行之首,是立身根本。 11. **其他警示**:香饵下有鱼,重赏下有勇夫。酒醉误事,圣人避之。
###Vernacular Translation 1. ** Self-cultivation and morality **: People with virtue claim to inherit good Tao and do not do evil things. The path is straight and not straight. 2. ** Education Choice **: Meng mother moved three times to choose a good neighbor for her son. Don't worry that others don't understand you, worry that you don't understand others. 3. ** The foundation of your life **: If you want to stand on your own, help others first; if you want to understand yourself, help others first. Self-cultivation begins with filial piety and is consistent. 4. ** Be cautious and avoid humiliation **: Don't impose on others what you don't want to bear. Those who are close to ink are black, and those who are close to red are red. 5. ** Importance of learning **: If you don't learn in life, your words will be without rules. Learning in youth is like the sunrise, learning in middle age is like noon, and learning in old age is like the sunset. Not learning is like traveling at night. 6. ** Softness can overcome hardness **: Weak is better than strong, soft tongue lasts forever, and strong is easy to break. Those who commit evil die violently, and those who bully the enemy die. 7. ** Good and evil are rewarded **: Doing good will be blessed, and doing evil will suffer. Observe the monarch and his courtiers, observe the father and his children. 8. ** The way to make friends **: To make friends, we need to share weal and woe. If the friendship is deep, it will be close, and if the friendship is weak, it will be estranged. Diligence is invaluable, and knowledge is like a pearl. 9. ** Reward, Punishment and Education **: Those who have made contributions will be rewarded, and those who have made mistakes will be punished. It is better to raise donkeys if you don't teach your son, and it is better to raise pigs if you don't teach your daughter. 10. ** Filial piety is the foundation **: Filial piety is the first of all actions and the foundation of a person. 11. ** Other warnings **: There are fish under the bait, and brave men under the reward. Drunkiness harms things, and sages avoid it.
# # # Traduction du vernacle 1. * * Cultivation de la morale * * : Les gens qui ont la vertu prétendent hériter du bon chemin et ne font pas le mal. Faites avancer la bonne voie, et non pas compter sur les gens pour faire avancer le Tao. 2. * * Choix d'éducation * * : Meng a déménagé trois fois pour choisir un bon voisin pour son fils. Ne vous inquiétez pas que les autres ne vous connaissent pas, vous devriez vous inquiéter de ne pas connaître les autres. 3. * * La base de se tenir debout * * : vouloir se tenir debout, aider les autres d'abord ; vouloir comprendre soi-même, aider les autres d'abord. La cultivation commence par la piété filiale et reste cohérente. 4. * * Prenez soin d'éviter l'humiliation * * : vous ne voulez pas supporter, ne l'imposez pas aux autres. Près de l'encre est noir, près de l'hu est rouge. 5. * * Importance de l'apprentissage * * : la vie n'apprend pas, les mots sont sans structure. L'apprentissage des jeunes comme le soleil levant, l'apprentissage d'âge moyen comme midi, l'apprentissage des personnes âgées comme le coucher du soleil. Ne pas apprendre, c'est comme voyager la nuit. 6. La douceur peut conquérir la force : la douceur est plus forte que la force, la langue est douce et dure à long terme, la force est facile à plier. Celui qui fait le mal est mort, et celui qui intimide l'ennemi est mort lui-même. 7. * * Le bien et le mal sont récompensés * * : le bien est une bénédiction, le mal est un mal. Observez le monarque pour ses sujets, observez le père pour ses enfants. 8. * * Faire des amis * * : Faire des amis nécessite des difficultés partagées. L'amitié est profonde et intime, tandis que l'amitié est faible et éloignée. L'étude diligente est un trésor inestimable, et l'apprentissage est comme des perles. 9. * * Récompenses et punitions et éducation * * : récompenses pour les mériteurs et punitions pour les transgressions. Un fils n'enseigne pas comme un âne, une fille n'enseigne pas comme un cochon. 10. * * La piété filiale est basée sur * * : La piété filiale est la première des cent actions, est la base de la vie. 11. * * Autres avertissements * * : Il y a des poissons sous l'appât parfumé, et il y a des hommes courageux sous la récompense. Les saints évitent les erreurs d'ivresse.
###言語の翻訳 1. **修身徳徳 **:徳のある者は善道を伝承し、悪事をしないと自称する。人を導くのではなく、道を導く。 2. **教育オプション **:孟母は息子のために3回引っ越しました。他人が自分を知らないことを心配するのではなく、他人を知らないことを心配する。 3. ***立身の本**:自分に立脚し、まず他人を助け、自分に到達したい、まず他人を助ける。礼拝は常に礼拝から始まります。 4. **** あなたが望まないものを強制しないでください。黒に近い、赤に近い。 5. ** 学習の重要性**:人生は学ばず、言葉は章もありません。少年学は日の出のように、中年学は正午のように、老年学は日没のように。夜のように勉強する。 6. ** 柔能克刚 **:柔弱胜强强,舌柔永长,强硬易折折折折。悪を行う者は死に、敵を欺く者は死ぬ。 7. ** 善は祝福され、悪は悪を行う。王は臣下を見、父は子供を見なさい。 8. ** 友人の方法 **:友人を作ることは困難を共有する必要があり、深い友情は親密であり、薄いものは疎外される。学習は貴重であり、学習は真珠です。 9. ** 報酬と教育**養子は教えない方がロバを飼う方がいい、養女は教えない方が豚を飼う方がいい。 10. * * 11. ** その他の注意事項 **:魚は餌の下にあり、報酬の下に勇敢な夫がいる。酔っぱらいは聖人を避けます。
查看更多
### 相关背景 1. **经文来源**: - 文本内容杂糅儒家、道家思想及民间训诫,部分语句化用《论语》《孟子》(如“己所不欲,勿施于人”“孟母三迁”)。 - 含佛教术语(如“皈依”“菩萨”),推测为唐宋时期融合三教思想的民间劝善文献。 2. **核心思想**: - **修身立德**:强调个人修养、慎行避恶,主张“立身行道始于事亲”。 - **教育观**:重视学习(“人生不学,冥如夜行”)与家庭教育(“养男不教不如养驴”)。 - **处世哲学**:提倡柔克刚、善恶因果(“行善获福,行恶遭殃”),注重交友(“荣则共乐,辱则同忧”)。 3. **历史线索**: - 文末“壬申年十月十四”或指抄写时间,结合“太子”“兵马使”等官职,可能为晚唐至五代时期写本。 - 使用异体字(如“?”同“恶”、“?”同“散”)及俗字(如“斈”为“学”),符合敦煌文书特征。 4. **文化特征**: - 融合儒释道:既有“孝为百行之本”的儒家伦理,也有“菩萨”“皈依”等佛教元素。 - 语言风格:多对仗、比喻(如“明珠不莹,焉发其光”),符合蒙学读物特点。 5. **社会反映**: - 强调“有功者赏,有过者诛”,反映乱世中对秩序的需求。 - “弱必胜强”“兵家出勇夫”等句,或与战乱频繁的时代背景相关。
###Related background 1. ** Source of scripture **: - The content of the text is a mixture of Confucianism, Taoism and folk exhortations, and some sentences are translated into "The Analects of Confucius" and "Mencius"(such as "Don't do to others what you don't want you to do to yourself" and "Mother Meng moved three times"). - Containing Buddhist terms (such as "conversion" and "Bodhisattva"), it is speculated that it is a folk literature on good deeds that integrated the thoughts of the three religions during the Tang and Song Dynasties. 2. ** Core ideas **: - ** Self-cultivation and moral integrity **: Emphasize personal cultivation, be cautious in behavior and avoid evil, and advocate that "establishing a path begins with serving relatives." - ** Educational outlook **: Pay attention to learning ("If you don't learn, the darkness is like the night at night") and family education ("It's better to raise a boy than to raise a donkey"). - ** Philosophy of life **: Advocate softness and rigidity, good and evil cause and effect ("Do good and gain blessings, and do evil will suffer"), and pay attention to making friends ("If you are happy together, you are happy together, if you are humiliated, you are worried together"). 3. ** Historical clues **: - At the end of the article,"October 14th of the year of Renshen" may refer to the copying time. Combined with official positions such as "Prince" and "Military and Horse Envoy", it may have been written from the late Tang Dynasty to the Five Dynasties. - The use of variant characters (such as "" with "evil" and" " with "san") and common characters (such as "" for "learning") conforms to the characteristics of Dunhuang documents.? 4. ** Cultural characteristics **: - Integrating Confucianism, Buddhism and Taoism: There are not only the Confucian ethics that "filial piety is the foundation of all actions", but also Buddhist elements such as "Bodhisattva" and "conversion". - Language style: Multiple antithesis and metaphors (such as "The pearl is not bright, how can it shine"), which conforms to the characteristics of Mongolian reading materials. 5. ** Social response **: - The emphasis on "reward those who have made contributions and punish those who have made mistakes" reflects the need for order in troubled times. - Sentences such as "the weak will win the strong" and "the soldier produces the brave" may be related to the background of the times when wars are frequent.
# # Contexte pertinent 1. * * Source du texte * * : - Le contenu du texte est mélangé avec les pensées taoïstes et taoïstes et les exhortations populaires, et certaines phrases sont utilisées dans les Analectes et Mencius (par exemple, « ne faites pas aux autres ce que vous ne voulez pas » et « Mencius trois changements »). - Contient des termes bouddhistes (par exemple, « Bodhisattva »), il est supposé que la littérature populaire de la dynastie Tang et Song a intégré la pensée des trois religions. 2. * * Idées fondamentales * * : - * - * * Concept de l'éducation * * : Accorder de l'importance à l'apprentissage (« la vie n'apprend pas, la nuit est comme un voyage nocturne ») et à l'éducation familiale (« élever un homme n'enseigne pas mieux que d'élever un âne »). - * * Philosophie du monde * * : préconiser la douceur, la cause et l'effet du bien et du mal (« faire le bien est bénédict, faire le mal est condamné »), accorder attention à la formation d'amis (« la gloire est un bonheur commun, l'humiliation est un souci commun »). 3. * * Historique * * : - À la fin du texte, « le 14 octobre de l'année Shen », ou la date de la copie, combinée avec les fonctions officielles de « prince » et « envoyé des soldats et des chevaux », il est possible que le manuscrit ait été écrit de la fin de la dynastie Tang à la cinquième dynastie. - L'utilisation de caractères étrangers (par exemple, "Xiao" est synonyme de "main", "Xiao" est synonyme de "sans") et de caractères populaires (par exemple, "Xiao" est synonyme de "xue"), est conforme aux caractéristiques des documents de Dunhuang.?? 4. * * Caractéristique culturelle * * : - Le confucianisme et le taoïsme sont intégrés : il y a à la fois une éthique confucéenne de « piété filiale comme fondement de cent actions », et des éléments bouddhistes tels que « Bodhisattva, fidélité ». - Style de langage : beaucoup de batailles et de métaphores (par exemple, « la perle n'est pas éclairée, Yan éclaire »), en accord avec les caractéristiques de la lecture mongole. 5. * * Réflexion sociale * * : - L'accent mis sur « la récompense du mérite, la récompense du mérite » reflète la nécessité d'ordre dans un monde chaotique. - « La faiblesse gagne la force », « les soldats sortent des hommes courageux » et d'autres phrases, ou liées à l'arrière-plan de la guerre fréquente.
##関連の背景 1. *** ソース *: - テキストの内容は儒家、道家思想及び民間訓戒を雑交し、一部の語句化は『論語』 『孟子』である(例:“己所不欲、勿施于人”“孟母三迁”)。 - 仏教用語(“帰依”“菩薩”など)を含み、唐宋時代の三教思想を融合させた民間の勧善書と推定される。 2. ** 主な考え方 *** - **修身麗 **:個人的な修養と慎重な回避を強調し、“身出世道は事から始まる”と主張している。 - **教育観 **:学習を重視する(“人生は学ばず、冥夜のように”)と家庭教育を重視する(“男を育てることは教えない方がロバを飼うよりも良い”)。 - ** 処世哲学**:柔克剛、善悪の因果を提唱し(“善行は福を得、行は悪を受ける”)、交友を重視する(“栄則共楽、屈辱則同憂慮”)。 3. ** 歴史のヒント **: - 文末の“壬申年十月十四”あるいは書写の時期を指し、“太子”“兵馬使”などの官職と合わせて、晩唐から五代までの時期の写本である可能性がある。 - 異体字(例えば“”同“悪”、“”同“散”)及び俗字(例えば“”を“学”とする)を用いることは、敦煌文書の特徴に合致する。 4. ***文化的特徴 **: - 融合儒教の説明:“孝は百行の基本である”という儒教倫理と、“菩薩”や“改宗”などの仏教的要素があります。 - 言語スタイル:多くの戦い、比喩(“真珠は、その光を発する”など)、モンゴルの読書の特性に沿って。 5. ***社会的反応 **: - “善行者は報われ、悪行者は殺される”という強調は、乱世における秩序の必要性を反映している。 - “弱必勝強”“兵家出勇夫”などの句、あるいは戦乱が頻発した時代背景に関連している。
查看更多
中文
English
Français
日本語
大般若波罗蜜多经卷第三百卅
儿郎伟驱傩文
小乘声闻乘四果注
沙州都督府图经卷第五
金光明最胜王经卷第一
分书
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
太公家教的保存现状
藏经洞在哪里
藏经洞的主要发现物
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫