太平兴国八年僧正崇会养女契
名称
太平兴国八年僧正崇会养女契
编号
P.4525.12
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 信然因困苦而行为不义,胡乱用药导致病情加重,最终释放了内心的不安。生活困顿,缺乏衣食,只能勉强维持生计。为了寻求活路,不得不依附他人,随波逐流,甚至低声下气地请求帮助。谷麒家的僮仆因冻饿而感伤,家中女子也因贫困难以生存,只能四处奔波谋生。 女子提到父亲曾以乳汁哺育之恩,但如今她被迫为他人劳作,甚至被当作食物般消耗殆尽。尽管她尽力孝顺,却仍被遗弃,衣物也被剥夺。若中途反悔,便会被关入牢狱,连哺乳之恩的财物也被强行夺走,诉讼无门。家中财产被瓜分,最终无家可归,只能流落街头。 后来,有人试图通过学艺(如吹笛)谋生,却因贫困无法支撑,只能靠乞讨度日。某日,南山有佛门之人来到江边,称部落因罗螮之乱而遭灾,众人心生恐惧,担心过往恶行招致报应。廿九日深夜,贼人突袭,马匹围困西侧,众人无法逃脱,只能困守。最终,三人在打鹿园中毒身亡,案件至今未破。 ### 事件总结 此状记述了底层百姓的苦难、家庭背叛、财产纠纷,以及因战乱导致的悲剧,最终以案件未结告终。
###Vernacular Translation Believing that due to hardship and behavior injustice, random medication led to aggravation of the disease, and finally released the inner uneasiness. Living in poverty, lack of food and clothing, can only barely make a living. In order to find a way to survive, one has to rely on others, drift with the flow, and even humbly ask for help. The servants in Gu Qi's family were sad because of cold and hunger, and the women in the family were also unable to survive due to poverty, so they could only travel around to make a living. The woman mentioned that her father had once nurtured her with breast milk, but now she was forced to work for others and was even consumed like food. Although she tried her best to be filial, she was abandoned and deprived of her clothes. If you renege on your words halfway through, you will be put in prison, and even the property of breastfeeding will be forcibly taken away, leaving no way to sue. The family's property was divided up and eventually became homeless and could only live on the streets. Later, some people tried to make a living by learning skills (such as playing the flute), but they could not support them because of poverty and had to live by begging. One day, a Buddhist man in Nanshan came to the river and said that the tribe had suffered from disaster due to the rebellion in Luo. Everyone was afraid and worried that their past evil deeds would lead to retribution. Late at night on the 29th, thieves raided and horses surrounded the west side. The people could not escape and could only be trapped. In the end, the three people died of poisoning in the deer hunting park. The case has not yet been solved. ###Event summary This case records the suffering of the people at the bottom, family betrayal, property disputes, and tragedies caused by the war, and ultimately ends with the case unresolved.
# # # Traduction du vernacle Xinran a agité injustement en raison de la difficulté, l'utilisation aléatoire de médicaments a entraîné une aggravation de la maladie et a finalement libéré l'inquiétude intérieure. La vie est difficile, le manque de nourriture et de vêtements, et il est à peine possible de subsister. Afin de trouver un moyen de survivre, il a dû s'attacher aux autres, aller à la dérive et même demander de l'aide à voix basse. Le petit domestique de la famille Gu Qi est sentimental à cause de la faim et du gel. Les femmes de la famille sont également difficiles à survivre en raison de la pauvreté et ne peuvent que courir pour gagner leur vie. La femme a mentionné que son père avait été nourri par le lait, mais maintenant elle est forcée de travailler pour les autres et est même consommée comme de la nourriture. Malgré ses efforts pour être filial, elle a été abandonnée et dépouillée de ses vêtements. Si elle se repent à mi-chemin, elle sera emprisonnée, et même les biens de l'allaitement de la grâce seront pris de force, sans poursuite. La propriété de la famille a été divisée et finit par être sans abri et ne peut que vivre dans la rue. Plus tard, certaines personnes ont essayé de gagner leur vie en apprenant des arts (comme jouer de la flûte), mais en raison de la pauvreté, ils ne pouvaient pas soutenir et devaient vivre de la mendicité. Un jour, il y a un bouddhiste dans Nanshan qui est venu à la rivière et a déclaré que la tribu avait souffert de la catastrophe en raison de la confusion de Luo Yan. Tout le monde était terrifié et craignait que les mauvaises actions passées entraîneraient des représailles. Tard dans la nuit du 29, les voleurs ont attaqué, les chevaux ont assiégé le côté ouest, les gens ne pouvaient pas s'échapper, ne pouvaient que rester coincés. En fin de compte, les trois personnes sont mortes par empoison dans le jardin de cerfs, et l'affaire n'a pas été résolue. Résumé des événements # # # Cet état décrit les souffrances des gens du bas, la trahison familiale, les différends de propriété et la tragédie causée par la guerre, qui se termine finalement par une affaire non résolue.
###言語の翻訳 信然は困穷して不を行い、乱用薬を使って病状が重くなり、遂に心の不安を放った。生活は苦しく、衣食住がなく、かろうじて生計を立てるしかない。活路を求めるためには、他人に憑依し、流れに流され、さらには低く助けを請う。キク家の子供たちは寒さと空腹で悲しみ、家族の女性たちは貧困のために生活を送ることができなかった。 女性は父親が母乳で育てていたと語ったが、今は他人のために働かせられ、食べ物のように食べられている。彼女は最善を尽くしたが、捨てられ、衣服も奪われた。もし途中で反芻すれば牢獄に入れられ、授乳の恩寵の財物も強制的に奪われ、訴訟は無門である。財産は分割され、最終的にはホームレスとなり、路上生活を余儀なくされる。 その後、笛吹きなどの学問で生計を立てようとする者もいたが、貧困に支えられず、物乞いで生活していた。ある日、南山の仏門の人が江に来て、部族が羅の乱で災いを受けたと言い、人々は恐怖を抱き、過去の悪行が報復をもたらすことを恐れた。29日の夜遅く、強盗が襲撃し、馬が西側を包囲し、人々は脱出できず、見張りをした。最終的に3人が鹿庭で中毒で死亡し、事件は解決されていない。 ##イベントのまとめ この文書は、底辺の人々の苦しみ、家族の裏切り、財産紛争、戦争によって引き起こされた悲劇を記録しており、最終的には事件は解決しない。
查看更多
### 相关背景 1. **社会背景**: - 文中反映了古代底层社会的贫困与不公,百姓因饥寒交迫被迫依附权势,甚至出卖尊严。 - 家庭伦理崩塌,孝道与恩情被利益取代,女性地位低下,常被当作财产交易。 2. **法律与制度**: - 诉讼制度不公,弱势群体难以伸冤,财产纠纷常以暴力或强权解决。 - 提及的“牢狱”“勒阶”等词,暗示司法腐败与地方豪强的压迫。 3. **宗教与信仰**: - “南山佛人”可能指佛教僧侣或民间宗教人士,反映宗教在战乱中作为精神寄托的角色。 - 文中“作恶恐报”体现因果报应观念,与佛教思想相关。 4. **历史事件**: - “罗螮之乱”或为虚构的地方叛乱,影射古代部落冲突或农民起义。 - “廿九日夜袭”可能指某次具体战乱事件,导致平民流离失所。 5. **文化隐喻**: - “乳哺恩”象征亲情纽带,被掠夺暗示传统伦理的瓦解。 - “打鹿园”可能为地名或隐喻狩猎群体的生存困境。 6. **文本性质**: - 此文或为民间诉状、志怪小说片段,结合现实苦难与超自然元素(如因果报应),反映古代百姓对苦难的文学化表达。
###Related background 1. ** Social background **: - The article reflects the poverty and injustice of the underlying society in ancient times. People were forced to rely on power and even betray their dignity due to hunger and cold. - Family ethics collapsed, filial piety and kindness were replaced by interests, and women's status was low and were often traded as property. 2. ** Laws and Institutions **: - The litigation system is unfair, making it difficult for vulnerable groups to redress their grievances, and property disputes are often resolved through violence or power. - The mentioned words such as "prison" and "restriction" imply judicial corruption and oppression by local powerful forces. 3. ** Religion and Belief **: - "Nanshan Buddhists" may refer to Buddhist monks or folk religious figures, reflecting the role of religion as spiritual sustenance during the war. - "Do evil and fear retribution" in the article embodies the concept of karmic retribution and is related to Buddhist thought. 4. ** Historical events **: - The "Luo Yuan Rebellion" may be a fictional local rebellion, alluding to ancient tribal conflicts or peasant uprisings. - The "night attack on the 29th" may refer to a specific war incident that resulted in the displacement of civilians. 5. ** Cultural metaphor **: - "Breast feeding kindness" symbolizes family bonds, and being plundered implies the disintegration of traditional ethics. - "Deer-hunting Garden" may be a place name or a metaphor for the survival difficulties of hunting groups. 6. ** Nature of text **: - This article may be a fragment of folk pleadings and strange novels, combining real suffering with supernatural elements (such as karma) to reflect the literary expression of suffering by ancient people.
# # Contexte pertinent 1. * * Contexte social * * : - Le texte reflète la pauvreté et l'injustice de la société inférieure ancienne, et les gens ordinaires sont forcés de s'attacher au pouvoir et même de trahir leur dignité en raison de la faim et du froid. - L'éthique familiale s'effondre, la piété filiale et la grâce sont remplacées par les intérêts, et le statut des femmes est inférieur, souvent traité comme un commerce de propriété. 2. * * Droits et institutions * * : - Le système de litige est injuste, les groupes vulnérables sont difficiles à réparer, et les différends de propriété sont souvent résolus par la violence ou le pouvoir. - Les mots mentionnés comme « prison » et « échec » suggèrent la corruption judiciaire et l'oppression des puissances locales. 3. * * Religion et croyances * * : - Les « bouddhistes de Nanshan » peuvent désigner des moines bouddhistes ou des personnalités religieuses populaires, reflétant le rôle de la religion en tant que refuge spirituel dans la guerre. - Le mot « faire le mal et craindre de répéter » reflète le concept de karma et est lié à la pensée bouddhiste. 4. * * Événements historiques * * : - La « révolte de Luoyang » est une rébellion locale fictive, faisant allusion à des conflits tribaux anciens ou à des révoltes paysannes. - « Raidée du 29 nuit » peut se référer à un incident de guerre spécifique qui a entraîné le déplacement de civils. 5. * * Métaphore culturelle * * : - Le « lait » symbolise les liens familiaux, et le pillage suggère la désintégration de l'éthique traditionnelle. - « Le jardin des cerfs » peut être un nom de lieu ou une métaphore du dilemme de survie d'un groupe de chasseurs. 6. * * Nature du texte * * : - Cet article est une plainte populaire ou un fragment de roman d'esprit étrange, combinant la souffrance réelle et les éléments surnaturels (par exemple, le karma), reflétant l'expression littéraire de la souffrance par les gens anciens.
##関連の背景 1. **社会的背景*** - このテキストは、飢餓と寒さによって権力に執着し、尊厳を売ることさえ余儀なくされた古代の下層社会の貧困と不正を反映しています。 - 家族倫理は崩壊し、親孝行と優しさは利益に置き換えられ、女性の地位は低く、しばしば財産取引として扱われます。 2. ** 法と制度*** - 訴訟制度は不公平であり、弱者は正義を求めることが難しく、財産紛争はしばしば暴力や権力によって解決される。 - “牢獄”や“勒階”などの言葉は、司法の腐敗と地方権力の抑圧を示唆している。 3. ***宗教と信仰**** - “南山仏”は僧侶や民間宗教家を指すことがあり、戦争における宗教の精神的な支えとしての役割を反映している。 - “悪の恐怖”はカルマの概念を反映しており、仏教思想に関連している。 4. *** 歴史的な出来事 ** - “羅漢の乱”または架空の地方反乱、古代の部族紛争や農民蜂起をほのめかしている。 - “29日の夜の襲撃”は、民間人の避難を引き起こした特定の紛争を指すことがある。 5. ***文化のメタファー *** - “ミルク”は家族の絆を象徴し、略奪は伝統的な倫理の崩壊を意味する。 - “鹿狩り”は地名や狩猟集団の窮状のメタファーである可能性がある。 6. *** テキストの性質 **: - この記事は、民間の苦情や奇妙なフィクションの断片であり、現実の苦しみと超自然的な要素(カルマなど)を組み合わせて、古代の人々の苦しみの文学的表現を反映している。
查看更多
中文
English
Français
日本語
P.5582.2P
本际经疏卷第三
金刚般若波罗蜜经
无遮大会斋文
幽州都督张仁亶上九谏书
白泽精怪图一卷
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
太平兴国八年僧正崇会养女契主要讲的什么
莫高窟经卷是那个洞窟最多
藏经洞是哪年发现的
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
贡献榜
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
我的消息
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫