鸠摩罗天像
名称
鸠摩罗天像
编号
P.4518.28
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
**辛卯年十二月十八日,在宅院清点物品,获得以下织物:** - 黄色鹿胎纹绸缎七匹 - 红色透贝纹绸缎三匹 - 红色绮纹绸缎一匹 - 龙纹黄绫一匹 - 黄?纹绫三匹 - 黄楼纹绫两匹 - 银褐色绫一匹 - 黄黑花纹?正一匹 - 天净沙纹绸缎一匹 **第二批织物:** - 锦缎八匹 - 褥面一个 - 大白绫四匹 - 天净沙纹三匹 - 白罗八匹 - 花隔织两匹 - 楼纹绫四匹 - 㝎纹绫两匹 **第三批织物:** - 内用白黑花纹?正六匹 - 紫色?正五匹 - 黄色?正一匹 - 紫色大绫一匹 - 紫色绫一匹 - 紫色沙纹一匹 - 白?纹绫一匹 - 花官絁一匹 - 白?纹绫子一匹 - 碧色绫子三匹 **其他织物:** - 生绢二十一匹 - 染缬两匹 - 青色绢两匹 - 绯色绢一匹 - 黄色绢一匹 - 紫色绢一匹 - 白?纹绢十匹
** On December 18th, Xinmao, I counted items in the house and obtained the following fabrics: ** - Seven pieces of yellow deer fetus silk satin - Three pieces of red transparent shell satin - A piece of red silk satin - Dragon pattern and yellow silk - Three pieces of yellow silk satin - Two pieces of yellow building silk - A piece of silver-brown silk - Yellow and black patterns are aligned - A piece of satin with clear sand patterns in the sky ** Second batch of fabrics: ** - Eight pieces of brocade - One mattress - Four pieces of white silk - Tianjing Sand Pattern Three - Baipi Baipi - Weave two pieces of flower partition - Four pieces of floor pattern silk - Two pieces of silk silk ** Third batch of fabrics: ** - Six horses are aligned with white and black patterns inside? - Purple horse is five - Yellow horse is one horse - A big purple silk - Purple silk - A horse with purple sand grain - A piece of white silk satin - Hua Guan made a horse - A piece of white silk silk - Three pieces of green silk ** Other fabrics: ** - Twenty-one pieces of raw silk - Dyeing two horses - Two pieces of blue silk - A piece of pink silk - A piece of yellow silk - A piece of purple silk - Ten pieces of white silk with silk pattern
* * Le 18 décembre de l'an Xinxiang, comptez les objets à la maison et obtenez les tissus suivants : * * - 7 silk jaune de cerf moulé - Trois couleurs de silk rouge turbée - 1 cheval de satin rouge - Un dragon à grain de rayon jaune - Trois chiens de laine à grain de jaune? - 2 par Huanglou - Une silhouette brun argentée - Un cheval avec un motif jaune et noir? - Une paire de satin à grain de sable Tianjing ** Deuxième lot de tissu : ** - Huit brochures de satin - Un lit avec une face - Quatre grands chiens blancs - Tianjing grain de sable 3 - Huit chevaux blancs - Les fleurs séparent deux - Quatre chiens de Lou Moen Yia - Deux fils de marque de marque de marque * * Troisième lot de tissu : * * - Motifs noirs et blancs pour l'intérieur, six chevaux de poule? - Cinq chevaux de purple.? - Le jaune est un cheval.? - Un grand rayon violet - Un purple rayon - Un sable violet - Un cheval avec des grains d'art blanc? - Un chien de fleur officiel - Un cheval avec des grains d'ail blanc? - Trois chiens bleus * * Autres tissus : * * - Vingt-et - une soie - Deux de Valerian - Deux silk bleu - Une soie écarpée - Une soie jaune - Une soie violette - Dix soie à grain de soie blanc?
** 12月18日、自宅で在庫を数え、以下の生地を入手しました。 - 黄色の鹿紋サテン7本 - 赤いサテン3枚 - 赤いリボン1個 - 龍紋黄の一匹 - 黄色い縞模様の3匹 - 黄色の葉が2つ - シルバー·ブラウンの1匹 - 黄色と黒の模様が1匹 - 空の砂の結晶。 **第2弾:** - ダマスカン8羽 - 枕の一つ。 - 白は4匹。 - 天清砂紋3匹 - 白の8匹 - 花は2つ。 - 4階建て。 - 2匹の姉。 **第3弾:** - 内用白黒柄正六头 - 紫色の5匹。 - 黄色は1匹。 - 紫色の大きな花。 - 紫色の花1匹 - 紫色の砂の一匹 - 白斑紋綾一匹 - 花役人1匹 - 白斑紋藍子1匹 - 碧色綾子3匹 ** その他の商品:** - 生絹21頭 - 2匹の豚 - 青の2匹 - 色は1匹。 - 黄色の糸1匹 - 紫色のもの。 - 白絹10匹
查看更多
### 时间与性质 - **辛卯年**:干支纪年,推测为唐代(如631年、691年等)或宋代(如1051年) - **文书性质**:属唐代至宋代的财产登记清单,可能用于官方库藏、寺院财物或贵族家产记录 ### 织物特征 1. **品类丰富**: - 绫(提花丝绸):占比最大,分楼绫、㝎绫等特殊纹样 - 罗(绞经织物)、绮(平纹提花)、锦(多彩提花)属高档织物 - 絁(粗绸)、绢(普通平纹绸)为日常用料 2. **染色工艺**: - 紫色系使用频繁(紫绫、紫沙),反映唐代尚紫风潮 - "透贝""鹿胎"等纹样需特殊防染技法 - "?正"可能指斜纹组织或特殊织造工艺 3. **用途推测**: - 黄/紫色绫罗可能用于宗教法衣或官服 - 锦、缬(印花绢)多作装饰或礼品 ### 计量单位 - **疋(匹)**:唐代1匹=1.8丈(约5.6米),幅宽约0.6米 - **传**:批次单位,反映分类管理 ### 历史价值 此清单印证《唐六典》《天工开物》记载,实物可参照新疆出土唐代丝绸,是研究古代纺织技术、色彩审美及经济制度的重要史料。
###Time and Nature - ** Xinmao Year **: Chronicle of Ganzhi, presumably Tang Dynasty (such as 631, 691, etc.) or Song Dynasty (such as 1051) - ** Nature of the document **: It is a property registration list from the Tang Dynasty to the Song Dynasty and may be used for official treasuries, temple property or noble family property records ###Fabric characteristics 1. ** Rich categories **: - Silk (jacquard silk): accounting for the largest proportion, with special patterns such as branch silk and silk - Luo (twisted warp fabric), Qi (plain jacquard), and brocade (colorful jacquard) are high-end fabrics - Silk (coarse silk) and silk (ordinary plain silk) are daily materials 2. ** Dyeing process **: - Purple color is frequently used (purple silk, purple sand), reflecting the trend of purple in the Tang Dynasty - Patterns such as "Toubei" and "deer fetus" require special anti-dye techniques - "Straight" may refer to a twill weave or a special weaving process 3. ** Usage speculation **: - Yellow/purple silk may be used in religious vestments or official uniforms - Brocade and velvet (printed silk) are often used for decoration or gifts ###Unit of Measure - ** Pieces (horse)**: 1 horse in the Tang Dynasty =1.8 zhang (about 5.6 meters), with a width of about 0.6 meters - ** Transmission **: Batch unit, reflecting classified management ###Historical value This list confirms the records in "Tang Liu Dian" and "Tiangong Kaiwu" that the objects can refer to the Tang Dynasty silk unearthed in Xinjiang. They are important historical materials for studying ancient textile technology, color aesthetics and economic systems.
Temps et Nature - * - * * Nature documentaire * * : Liste d'enregistrement des propriétés appartenant aux dynasties Tang à Song, peut être utilisée pour enregistrer les trésors officiels, les biens du monastie ou les biens de la famille nobles. # # # Caractéristiques textiles 1. * * Catégories riches * * : - Yai (soie jacquard) : représente la plus grande proportion, avec des motifs spéciaux tels que le Yai, le Yai, etc. - Luo (tissu de chaîne tossée), Qi ( Jacquard plain), brocade (Jacquard multicolore) appartiennent à la haute qualité des tissus - La soie épaisse (soie grossière) et la soie (soie ordinaire) sont des matériaux quotidiens. 2. * * Procédure de teinture * * : - Les couleurs violet sont fréquemment utilisées dans la dynastie Tang, ce qui reflète la tendance de la dynastie Tang à favoriser le violet. - Des techniques spéciales de prévention de la teinture sont nécessaires pour les motifs tels que "Turbei" et "Deer Tai" - « Tissage » peut se référer à un tissu en twill ou à un processus de tissage spécial? 3. * * Spéculation d'utilisation * * : - L'aiara jaune / violet peut être utilisé dans les vêtements religieux ou officiels - Brocade, val (soie imprimée) comme décoration ou cadeau # # # Unité de mesure - * - * * Transmission * * : unité de lot, reflétant la gestion classifiée # # # Valeur historique Cette liste confirme les enregistrements de "Liudian Tang" et "Tiangong Kaiwu", et les objets physiques peuvent être référés à la soie de la dynastie Tang trouvée au Xinjiang, qui est un matériel historique important pour étudier la technologie textile ancienne, l'esthétique de la couleur et le système économique.
##時間と性質 - ** 辛亥年**:干支の年で、唐代(631年、691年など)または宋代(1051年など)と推定される。 - ** 文書の性質 **:唐代から宋代にかけての財産登記簿で、公文書館、寺院の財産、貴族の財産記録に使用されることがある。 ###ファブリックの特徴 1. ** 豊富なもの **: - 綾(ジャカードシルク):最大の割合を占め、分楼綾、綾などの特殊な紋様 - 羅(糸織り)、平(ジャカード)、錦(カラフルジャカード)は高級織物です。 - 日常的な材料としての絹(粗絹)、絹(普通の平絹) 2. **** プロセス **: - 紫の色(紫の綾、紫の砂)を頻繁に使用し、唐代の紫の流行を反映しています。 - “透貝”“鹿胎”などの紋様には特殊な防染技法が必要 - “正”はや特殊な织り工程を指すことがある。 3. ** 使用の推定 **: - 黄色·紫色の蓮は宗教服や官服に使われる。 - 装飾や贈り物に使用される錦、バル(プリントシルク)。 ##測定の単位 - ** 匹 **:唐代の1匹=1.8丈(约5.6メートル)、幅约0.6メートル - ** 伝送 ** ロット単位、管理を反映 ##歴史的価値は このリストは『唐六典』 『开物』のを里付け、実物はで出土したのを参照でき、古代の纺绩、色彩美学及び経済制度を研究する重要な史料である。
查看更多
中文
English
Français
日本語
P.5029L31
周故南阳郡娘子张氏墓志铭并序 清泰三年正月廿一日归义军节度留后使曹元德转经舍施疏 显德六年十二月押衙曹保升牒 定祥舍施疏 道教斋文 社户阴支信等名录 杂写 推十干 沙州诸寺尼修习禅定记录
净土念佛诵经观行仪卷下
P.3555BP2b
妙法莲华经序品第一
社司转帖
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
鸠摩罗天像主要讲的什么
藏经洞的文化遗产重要性
莫高窟经卷是那个洞窟最多
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
贡献榜
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
我的消息
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫