圣观自在菩萨像
名称
圣观自在菩萨像
编号
P.4514.3D
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 圣观自在菩萨普施受持供养心真言念诵简略仪轨 若想通过念诵获得圣者加持,需先在洁净之处安放菩萨像,并随力供养。步骤如下: 1. **礼敬**:虔诚叩拜,念诵: "一心归命顶礼,与一切如来同具清净本性、具足大悲的圣观自在菩萨摩诃萨。愿与众生共同至诚顶礼十方诸佛。"(十次礼拜) 2. **正坐念诵**: 端身正坐,集中精神念诵圣观自在菩萨莲花部心真言: **唵(ōng) 阿(ā) 吽(hōng) 力迦(lì jiā) 娑嚩(suō pó) 贺(hè)** 3. **功德利益**: - 诵满30万遍:可消除重罪业障,免除灾祸,延寿增慧 - 诵满1000万遍:令见闻者皆发菩提心,命终必生极乐世界 (具体功德详见原经所述)
###Holy view and freedom, Bodhisattva, universal, receiving, offering, true words, reciting simple rituals If you want to obtain the blessing of the Holy One through chanting, you need to first place a Bodhisattva statue in a clean place and provide for it as you can. The steps are as follows: 1. ** Greetings **: Bow down piously and recite: "Mahasa, the sacred Bodhisattva of Freedom who is bent on obeying his destiny and has the same pure nature and great sorrow as all Tathagas. I am willing to sincerely pay tribute to all Buddhas from all directions with all living beings. "(Ten prayers) 2. ** Sitting and chanting **: Sitting with your head bent, concentrate on reciting the mantra of the Lotus Heart of the Bodhisattva of Holy View Freedom: ** Om (ōng) A (ā) Hong (hōng) Lijia (lījiā) Saō (suō pó) He (hè)** 3. ** Merit benefits **: - Read it 300,000 times: It can eliminate the karma of serious crimes, avoid disasters, extend life and increase wisdom - Read it 10 million times: Let everyone who sees it and hears it develop a Bodhi mind, and your life will be born into a paradise. (See the original scripture for details of the merits)
# # Le chant de la Parole de la Parole de l'Amour de l'Amour Si vous voulez obtenir la bénédiction du saint par le chant, vous devez d'abord placer l'image du bodhisattva dans un endroit propre et la nourrir avec votre force. La procédure est la suivante : 1. * * Respect * * : Adoration pieuse, récitation : « Un seul cœur se rend à sa destinée et rend hommage à tout le Tathāgata, qui a une nature pure et une grande miséricorde, est le bodhisattva Mahāthas. Je souhaite saluer sincèrement les Bouddhas des dix directions avec tous les êtres vivants.« (dix semaines) 2. * * Assis et chantant * * : Asseyez-vous, concentrez-vous et récitez les paroles du cœur du Bodhisattva du Lotus de la Sainte Guyanata : * 3. * * Avantages du mérite * * - Réciter 300 000 fois : peut éliminer les problèmes de karma des crimes graves, éviter les calamités et prolonger la vie et augmenter la sagesse - Récité 10 millions de fois : Faites en sorte que tous ceux qui voient ou entendent la Bodhichitta puissent vivre dans le monde du bonheur à la fin de leur vie (Voir le texte original pour les mérites spécifiques)
###聖観自在菩薩普施受持供養心真言念仏簡略儀軌 念仏によって加持を得るには、まず清浄な場所に菩薩像を安置して供養しなければならない。手順は以下の通り。 1. * * “一心帰命頂礼、一切如来と共に清浄な本性を具え、十分大悲を具えた聖観自在菩薩マハーサ”。衆生と共に至誠に十方諸仏を拝礼することを願う。(10週間) 2. *** 座って読む **: 端身坐り、精神を集中して圣観自在华部心真言を唱える。 ** オム(ō ng) 阿(ā)(h ō ng) 力迦(l ī ji ā)(su ō p ó)賀(h è)** 3. ** 利点 ***: - 30万回唱える:重い罪の業を取り除き、災害を防ぎ、長寿を増やす。 - 1000万遍唱える:令見聞者は皆菩提心を発し、命は必ず極楽世界を生きる (詳細は前述のとおり)
查看更多
### 圣观自在菩萨修行仪轨背景 1. **圣观自在菩萨身份**: 即观音菩萨密宗化现,"观自在"强调其证悟自在的境界,"莲花部"代表清净慈悲的德性。 2. **真言解析**: - **唵阿吽**:象征佛部、莲花部、金刚部三身圆满 - **力迦**(Līkā):清净业障的种子字 - **娑嚩贺**(Svāhā):成就圆满的祈请语 3. **修行体系**: 属密宗事部法门,强调: - 身:恭敬礼拜、结印 - 口:持诵真言 - 意:观想菩萨形相 4. **经典依据**: 仪轨内容与《千手千眼观世音菩萨大悲心陀罗尼经》《不空罥索神变真言经》等密教经典教示相符,强调真言持诵的除障、成佛双重功用。 5. **历史传承**: 此简轨可能出自唐代密宗文献,反映盛唐时期观音信仰与密法修持的融合形态。
###Sacred View Freedom Bodhisattva Practice Ritual Background 1. ** Holy View Freedom Bodhisattva Identity **: That is to say, the tantra Buddhism of Guanyin Bodhisattva is transformed, with "viewing freedom" emphasizing its realm of enlightenment of freedom, and the "Lotus Tribe" representing the virtue of purity and mercy. 2. ** Truth analysis **: - ** Om Ahong **: symbolizes the perfection of the three bodies of Buddha Department, Lotus Department, and Vajra Department - ** Lijia **(Līkā): The seed word for purifying karma - ** Sa he **(Svāhā): A prayer for complete achievement 3. ** Cultivation System **: It belongs to the Tantra Ministry method, emphasizing: - Body: Prayer respectfully and seal - Mouth: Hold and recite the truth - Meaning: Visualize the form of a Bodhisattva 4. ** Classic basis **: The content of the ritual is consistent with the teachings of tantric classics such as the "Thousand Hands and Thousand Eyes Guanyin Bodhisattva's Great Compassion Dharani Sutra" and "Buempty Suosuo God Transforming the Truth Sutra", emphasizing the dual functions of chanting the truth in removing obstacles and becoming a Buddha. 5. ** Historical inheritance **: This simple track may come from the Tantra literature of the Tang Dynasty, reflecting the fusion of Guanyin belief and the practice of Tantra during the Tang Dynasty.
# # # Le fond de la voie rituelle de la pratique du Bodhisattva de la vue divine 1. * C'est - à - dire que le tantrisme du Bodhisattva Guanyin se révèle, et "observation de la liberté" souligne le domaine de la conscience de la liberté, et "la fleur de lotus" représente la vertu de la compassion pure. 2. * * Analyse de la vérité * * : - * - * * Lica * * (Lica) : mot de graine pour nettoyer le karma - * (Svàhā) : Invocation pour l'accomplissement complet 3. * * Système de pratique * * : Il appartient au Département des affaires tantriques et souligne : - Corps : Prière respectueuse et sceau - Bouche : réciter la vérité - Signification : visualiser la forme du bodhisattva 4. * * Base classique * * : Le contenu de la cérémonie est conforme aux enseignements des classiques occultistes tels que le Sutra de la Grande Compassion du Bodhisattva Avalanche à mille mains et mille yeux et le Sutra de la Vérité de la Transformation de la Corde de l'Impact, soulignant la double fonction de la récitation de la Vérité pour éliminer les obstacles et devenir un Bouddha. 5. * * Héritage historique * * Cette piste peut provenir de la littérature tantrique de la dynastie Tang, reflétant la forme de fusion de la croyance Guanyin et de la pratique des méthodes occultes pendant la période de haute dynastie Tang.
###聖観自在菩薩修行儀軌の背景 1. **** 神のことば ***: すなわち、観音菩薩の密宗化现、“観自在”はその悟り自在の境地を強調し、“蓮華部”は清浄慈悲の徳を表している。 2. *** 真実の解釈 **: - ** オム·アハム **:仏部、蓮部、金剛部の三身円満を象徴する - **(L ī k ā):清浄業の種字 - *** Sv ā h ā:成功のための祈り 3. ** トレーニングシステム **: タントラ問題部の法門に属し、強調: - 祈り:祈りと印 - タグ:真実を読む - 神の姿を見なさい。 4. ** 基本的に **: 轨内容は『千手千眼観世音 5. *** 歴史的に **: 唐代の密法文献に由来し、唐代の観音信仰と密法の実践の融合を反映している。
查看更多
中文
English
Français
日本語
P.4634AP1
残字
P.5029H5
励忠节抄
降魔变图
汉法本内传
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
圣观自在菩萨像 的艺术价值
藏经洞的文化遗产重要性
藏经洞在哪里
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫