大圣文殊师利菩萨像
名称
大圣文殊师利菩萨像
编号
P.4514.2.24
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
大圣文殊师利菩萨以广大愿力发起虔诚之心,供养并持守五台山中文殊师利大圣的真身法相。其威德神通深不可测,虽早已成佛却不显圆满之相,仍以法界真身示现天人形象,与万千菩萨共住清凉山(五台山),广施利益众生。若人诚心思念、恭敬礼拜、称颂赞叹文殊圣号,必能增长吉祥,满足所愿。普劝所有修行者供养归依文殊菩萨,未来共同证得无上菩提妙果。 文殊师利童真菩萨的五字心真言为:阿·囉·跛·左·曩(梵音:A Ra Pa Ca Na)。 文殊大威德法宝藏心陀罗尼咒:唵·阿·味·囉·吽·佉·左·洛(梵音:Oṃ A Vīra Hūṃ Kha Ca Raḥ)。 在文殊像前随力供养,专心持诵真言,将功德回向一切众生,同证永恒安乐。
The Great Sage Manjushri Bodhisattva initiated a pious heart with his broad will to support and maintain the true Dharma of the Great Sage Manjushri in Wutai Mountain. His virtue and magical powers are unfathomable. Although he has long become a Buddha, he does not show the appearance of perfection. He still shows the image of heaven and man in his true body of the Dharma realm. He lives on Qingliang Mountain (Wutai Mountain) with thousands of Bodhisattva and benefits all living beings extensively. If people sincerely miss, worship respectfully, and praise the holy name of Manjushri, they will surely increase their luck and satisfy their wishes. All practitioners are advised to support and return to Manjushri Bodhisattva and jointly achieve the supreme Bodhi fruit in the future. The five-character mantra of Manjusri Shili Tongzhen Bodhisattva is: A·Luo·Lao·Zuo·Nang (Sanskrit pronunciation: A Ra Pa Ca Na). Manjusri Dawei Dharma Treasure Heart Dharani Mantra: Om·A·Wei·Lo·Hung··Zuo·Luo (Sanskrit pronunciation: O A Vīra Hū Kha Ca Ra). Provide with your strength in front of the Manjusri statue, concentrate on reciting the true mantra, return merit to all sentient beings, and achieve eternal happiness.
Le grand sage Manjushri Li Bodhisattva a lancé un cœur de piété avec une grande volonté pour soutenir et maintenir la vraie forme du dharma du grand sage Manjushri Li dans la montagne Wutai. Bien qu 'il soit devenu un bouddha depuis longtemps, il ne montre pas l'apparence complète, mais il montre toujours l'image de l'homme céleste dans le monde du dharma, vivant avec des milliers de bodhisattvas dans la montagne Qingliang (Wutai) et offrant des avantages aux êtres vivants. Si les gens pensent sincèrement à la nostalgie, adorent avec respect, louent et soupirent le Saint Corneau, ils peuvent croître de bon augure et satisfaire leurs souhaits. Nous exhortons tous les pratiquants à soutenir et à retourner à Manjushri Bodhisattva et à atteindre les fruits merveilleux de Bodhisattva suprême à l'avenir. La vérité du cœur à cinq caractères du Bodhisattva est : A Ra Pa Ca Na (Sanskrit). Le mantra du cœur du trésor du Dharma de Manjushri : « OśAśVī HūśKha Ca Raḥ » (Sanskrit). Faites preuve de votre force devant la statue de Manchu, récitant les paroles véritables avec concentration, rendant les mérites à tous les êtres vivants, témoignant de la paix éternelle.
大聖文殊師利菩薩は、大願力で敬虔な心を起こし、五台山中文殊師利大聖の真の法相を供養し、守ります。その威徳神通力は計り知れず、既に成仏しても円満な姿を見せず、法界の真身で天人像を顕現し、万々菩薩と共に清涼山(五台山)に住み、衆生に利益を与えた。人が心から思い、敬意を表し、礼拝し、文殊の聖号を賛美すれば、必ず縁起が良くなり、願いを叶えることができます。全ての修行者は文殊菩薩に供養し、将来共に無上菩提妙果を得ることを勧める。 文殊師利童真菩薩の五字心真言は、阿·羅·肢·左·過去(梵音:A Ra Pa Ca Na)である。 文殊大威徳法宝心陀羅尼呪:オム·ア·ヴィ·ラ··左·洛(サンスクリット音:O ā A V ī ra H ū ā Kha Ca Raḥ)。 文殊像の前で随力供養をし、真言を唱え、功徳を一一切衆生に還り、永遠の安楽を同証する。
查看更多
1. **文殊菩萨信仰** 文殊师利(Mañjuśrī)为佛教四大菩萨之一,象征智慧,常以手持宝剑(断烦恼)、经卷(表般若)的童子形像出现,道场位于中国五台山。 2. **五台山圣地** 五台山自唐代被确立为文殊道场,藏传佛教视其为“清凉金刚座”,历代帝王敕建寺院,成为汉藏佛教共尊的圣山。 3. **大威德法门** 文殊大威德法属密教无上瑜伽部,融合智慧与方便,其咒语与仪轨常用于破除无明、降伏烦恼。 4. **五字真言内涵** “阿囉跛左曩”五字对应五方佛智,总摄文殊五智(法界体性智等),持诵可开启根本智慧。 5. **供养仪轨意义** 密教强调身口意三密相应,像前供养配合持咒观想,是积累资粮、清净业障的重要修行方式。 6. **历史文献依据** 此经文内容与唐代不空三藏所译《文殊师利法宝藏陀罗尼经》及五台山相关灵验记记载高度契合。
1. ** Faith in Manjusri Bodhisattva ** Mañjuśrā is one of the four major Buddhist Bodhisattva Bodhisattva. It symbolizes wisdom and often appears in the image of a boy holding a sword (to break worries) and a scripture (to express Prajna). The Taoist temple is located in Mount Wutai in China. 2. ** Wutai Mountain Holy Land ** Mount Wutai has been established as the Manjusri Dojo since the Tang Dynasty. Tibetan Buddhism regards it as the "Cool King Kong Temple". Monastery was built by emperors of successive dynasties, becoming a sacred mountain respected by Han and Tibetan Buddhism. 3. ** Dawei Method ** The Manjusri Dawei Dharma belongs to the supreme yoga department of tantric Buddhism. It combines wisdom and convenience. Its mantras and rituals are often used to eliminate ignorance and subjugate troubles. 4. ** Connotation of the five-character mantra ** The five words "Aluo limbo left nguyen" correspond to the five aspects of Buddha wisdom, which always take the five senses of Manjusri (Dharma realm, body, nature, wisdom, etc.). Reciting can open up the fundamental wisdom. 5. ** Significance of sacrificial rituals ** Tantra emphasizes that the three secrets of the body, mouth, and mind correspond, and that the like offering together with the holding of mantras and visualization are important methods of practice to accumulate food and purify karma. 6. ** Historical literature basis ** The content of this scripture is highly consistent with the "Manjusri Shili Fa Treasure Dharoni Sutra" translated by Bukong Sanzang in the Tang Dynasty and the relevant spiritual records on Wutai Mountain.
1. * Mañjuśri est l'un des quatre bodhisattvas du bouddhisme. Il symbolise la sagesse. Il apparaît souvent comme un enfant avec une épée (pour briser les problèmes) et un livre de sutras (pour la table de pranayama). Le dojo est situé dans la montagne Wutai en Chine. 2. * * Le sanctuaire de la montagne Wutai * * La montagne Wutai a été établie comme un dojo de Manchu depuis la dynastie Tang, et le bouddhisme tibétain la considérait comme un « siège de Jing Kong frais ». Les empereurs successifs ont construit des monastères et sont devenus une montagne sacrée vénérée par le bouddhisme Han-Tibet. 3. * Manjuri Daweide est une branche de yoga occulte française, combinant sagesse et commodité. Ses mantras et ses rites sont souvent utilisés pour briser l'ignorance et la soumission. 4. * * Connotation de cinq mots * * Les cinq caractères de « A-Zhu » correspondent à la sagesse du Bouddha dans les cinq directions, et les cinq sagisages de Manchu (intelligence physique, etc.) peuvent être ouverts par la récitation de la sagesse fondamentale. 5. * * Signification du rail d'instrument d'entretien * * L'enseignement occulte met l'accent sur la correspondance entre le corps, la bouche et l'esprit, comme le soutien de l'avant et la conception de la tenue de sorts, est une méthode importante de pratique pour accumuler des matériaux et nettoyer les obstacles du karma. 6. * * Document historique * * Le contenu de ce texte correspond fortement à la traduction du Trésor de Manchu Lifa par les trois collections de la dynastie Tang, ainsi qu'à l'enregistrement de l'expérience spirituelle de la montagne Wutai.
1. ** 神の信仰*** 文殊師利(Ma ñ ju ś r ī)は仏教の四大菩薩の一つで、知恵を象徴し、剣(悩みを断ち切る)と経(表般若)を持った子供の姿をしている。 2. ** 五台山の聖地 *** 五台山は唐代から文殊道場として確立され、チベット仏教では“清涼金剛座”と見なされ、歴代の皇帝が寺院を建立し、漢·チベット仏教共通の神聖な山となりました。 3. ** グランド·ウィード·ファーン ** 文殊大威徳仏は密教の無上ヨーガ部に属し、智慧と便利を融合し、その呪文と儀礼はしばしば無明を破り、煩悩を降伏するために用いられる。 4. **** 5つの単語 ** “阿羅肢左過去”の五字は五方仏智に対応し、文殊五智(法界体性智など)を総写し、唱えることで根本智慧を開く。 5. ** メンテナンスの重要性 ** 密教は、身口意三密対応を強調し、像前供養と持呪観想は、資糧を蓄積し、業を清める重要な修行方法である。 6. ** 歴史資料に基づく ** この経典の内容は、唐の不空三蔵が翻訳した『文殊師利法宝陀羅尼経』や五台山の霊験記とよく一致している。
查看更多
中文
English
Français
日本語
祈愿文 患文 都僧政纪念文 祭文 式叉尼文 亡妣文
老子德经卷下
咏孝经十八章 茶酒论一卷 新合千文皇帝感辞 新合孝经皇帝感辞 秦妇呤
P.6001.3.4
星占书
太玄真一本际经
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
大圣文殊师利菩萨像的简单介绍
藏经洞是什么
莫高窟经卷是那个洞窟最多
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫