大圣文殊师利菩萨像
名称
大圣文殊师利菩萨像
编号
P.4514.2.23
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
在五台山中文殊师利大圣的真身法相,变化显现为文殊菩萨的多种威德灵验,其境界深不可测。文殊菩萨虽早已成佛,但为慈悲众生仍以法界真身示现天人相貌,与万千菩萨常住清凉圣山(五台山),接引有缘众生,广施利益。若能虔诚思念、礼拜称颂文殊圣号,可增长吉祥福慧,满足所愿。普劝僧俗四众供养归依文殊菩萨,未来必能同证菩提妙果。 文殊童子菩萨的五字心咒为:阿·囉·跛·左·曩。此殊胜大威德法门是珍宝般的核心真言,其陀罗尼咒为:唵·阿·味·囉·吽·佉·左·洛。诚心劝请大众至心供养持诵,在文殊圣像前随力献供,专注修持,并将功德回向一切众生,同归永恒安乐。
In Wutai Mountain, the true form of the Great Sage Manjusri Shili changed into the various virtues of Manjusri Bodhisattva, and his realm is unfathomable. Although Manjushri Bodhisattva has long become a Buddha, he still shows the appearance of heaven and man in his true body in the Dharma realm for the sake of compassion for all living beings. He lives in Qingliang Sacred Mountain (Wutai Mountain) with thousands of Bodhisattva, welcoming all fated beings and spreading benefits. If you can earnestly miss and pray and praise the holy name Manjusri, you can increase your luck and wisdom and satisfy your wishes. We urge the monks and laity to worship Manjushri Bodhisattva, so that they will surely be able to achieve the wonderful fruits of Bodhi in the future. The five-character mantra of Manjusri Boy Bodhisattva is: A·Luo·lame·Zuo·Nguyen. This extraordinary victory over the great virtue method is a precious core mantra. Its Dharani mantra is: Om·A·Wei·Lo·Hung·Zuo·Lo. We sincerely urge the public to offer and recite with all their hearts, make sacrifices in front of the Manjusri icon, focus on practice, and return their merits to all sentient beings, and return them to eternal happiness.
Dans le mont Wutai, le vrai Dharma de Manjushri, le grand sage, se manifeste sous la forme de diverses expériences virtuelles du Bodhisattva Manjushri, dont le royaume est insondable. Bien qu 'il soit devenu un Bouddha depuis longtemps, le Bodhisattva Manjushu a montré l'apparence de l'homme dans le monde du Dharma pour la compassion des êtres vivants, vivant avec des milliers de Bodhisattvas sur la montagne sainte fraîche (Wutai Mountain), attirant les êtres vivants destinés et offrant des avantages. Si vous pouvez penser pieusement et prier pour bénir le saint titre de Manchu, vous pouvez augmenter la chance et la sagesse et satisfaire vos souhaits. Les moines et les laïcs sont encouragés à soutenir le Bodhisattva Manjuri et à témoigner des fruits merveilleux de Bodhisattva à l'avenir. Le mantra de cinq caractères du Bodhisattva est : A · Lo · lame · gauche · gauche · gauche. Le Dharma de la grande vitesse est un précieux mot de vérité central, dont le mantra de Doroni est : « Yue · A · Wei · Luo · Yue · Zuo · Luo ». Je demande sincèrement aux gens de faire des sacrifices et de réciter, de faire des sacrifices devant l'icône de Manchu, de se concentrer sur la pratique et de retourner leurs mérites à tous les êtres vivants pour la paix éternelle.
五台山で文殊師利大聖の真身法相は、変化して文殊菩薩の多種の威徳霊験に顕現し、その境地は計り知れない。文殊菩薩は早くから成仏したが、衆生を慈悲するために法界の真身で天人の人相を顕現し、万菩薩と常住して清涼な聖山(五台山)に縁のある衆生を迎え、広く利益を施した。敬虔な思いと礼拝が文殊の聖号を祝福すれば、縁起の良い祝福を増やし、願いを叶えることができます。僧俗四众にを勧め文殊に帰依すると、未来必能同证妙果。 文殊童子菩薩の五字の心呪は、阿·羅·足·左·過去である。この殊勝大威徳法は宝のような核心真言であり、陀羅尼呪はオム·ア·味·羅···左·洛である。心から大衆にお願いして供養し、文殊聖像の前で力を捧げ、修行に専念し、功徳を一切衆生に返し、共に永遠の安楽に帰する。
查看更多
### 文殊菩萨信仰源流 文殊师利(Manjushri)是佛教四大菩萨之一,象征般若智慧。早在《华严经》中即被记载为七佛之师,虽已成佛(龙种上尊王佛),仍以菩萨身度众。五台山自东汉起被认定为文殊道场,北魏至唐达到鼎盛,现存唐代敦煌壁画、北宋《广清凉传》等皆载其圣迹。 ### 五字真言与密法传承 "阿囉跛左曩"(A Ra Pa Ca Na)是文殊五字根本咒,出自《金刚顶经》。此咒代表五方佛智,唐代不空三藏所译《金刚顶经瑜伽文殊师利菩萨法》详述其修法。"唵阿味囉吽佉左洛"属梵密体系陀罗尼,见于元代《大乘要道密集》,与文殊大威德法门相关。 ### 五台山圣境文化 五台山作为世界佛教圣地,现存佛光寺唐代壁画、敦煌第61窟《五台山图》等文物,印证了文殊化现清凉圣境的千年信仰。历代帝王如北魏孝文帝、唐太宗等皆曾朝山建寺,形成独特的汉藏佛教交融的圣山文化。 ### 修行实践特征 该经文融合显密修持:显教侧重发菩提心、礼拜供养;密法则持咒观想。"注译持"指专注持诵,"回施有情"体现大乘回向精神,与藏传佛教"利他菩提心"教法相通。
###Origin of Manjusri Bodhisattva Faith Manjushri is one of the four major Buddhist Bodhisattva, symbolizing Prajna wisdom. As early as the "Hua Yan Sutra", he was recorded as the teacher of the seven Buddhas. Although he has become a Buddha (the dragon species respects the king Buddha), he still measures the masses as a Bodhisattva. Wutai Mountain has been recognized as the Manjusri Dojo since the Eastern Han Dynasty. It reached its peak from the Northern Wei Dynasty to the Tang Dynasty. The existing Dunhuang murals of the Tang Dynasty and the "Guang Qingliang Biography" of the Northern Song Dynasty all contain its sacred sites. ###Five-character mantra and secret method inheritance "A Ra Pa Ca Na" is a five-character fundamental mantra of Manjusri, which comes from the "Vajra Top Sutra". This mantra represents the wisdom of Buddha in the five directions, and its practice is detailed in the "Vajra Top Sutra, Yoga Manjusri Shili Bodhisattva Method" translated by Bukong Sanzang of the Tang Dynasty. "Om Aweiluo Hong Zuoluo" belongs to the Daroni system of the Vahma Secret System. It is found in the Yuan Dynasty's "Dahayana Road Collection" and is related to the Manjusri Dawei Method. ###Wutai Mountain Holy Land Culture Wutai Mountain is a holy place for Buddhism in the world. There are existing cultural relics such as the Tang Dynasty murals of Foguang Temple and the "Wutai Mountain Painting" in Cave 61 of Dunhuang, confirming the thousand-year belief that Manjusri has transformed into a cool holy land. Successive emperors such as Emperor Xiaowen of the Northern Wei Dynasty and Taizong of the Tang Dynasty all built temples on the mountains, forming a unique sacred mountain culture that blended Han and Tibetan Buddhism. ###Characteristics of practice This scripture integrates the practice of manifest tantra: manifest teaching focuses on developing bodhichitta and praying and providing; and the Dharma holds and visualizes mantra. "Annotations, translation and holding" refers to focusing on chanting, and "giving sentience back" embodies the spirit of Mahayana return, which is in line with the Tibetan Buddhist teaching of "altruism and Bodhisattva Heart".
La croyance en le Bodhisattva Manjuri Manjushri est l'un des quatre bodhisattvas du bouddhisme et symbolise la sagesse du Brahman. Dès le début, il a été enregistré comme le maître des sept bouddhas dans le Huayan Sutra. Bien qu 'il soit devenu un bouddha (enchanté le bouddha du dragon), il est toujours connu comme un bodhisattva. La montagne Wutai a été reconnue comme le dojo de Wen shui depuis les Han orientaux, de la dynastie Wei du Nord à la dynastie Tang, et les peintures murales de Dunhuang de la dynastie Tang et la biographie de Qingliang de la dynastie Qingliang de Beijing contiennent ses reliques sacrées. La vérité des cinq caractères et l'héritage de la loi secrète "A Ra Pa Ca Na" est un mantra fondamental à cinq caractères de Manchu, qui provient du King Kong Jingjing Sutra. Ce mantra représente la sagesse des cinq directions du Bouddha, et la méthode de Li Bodhisattva du Shifu Manjushu du Jinggang Jingjingjingjing Yoga traduite par les trois collections de la dynastie Tang a été détaillée. "L'appartenance à la théorie du Brahmithme" est apparue dans le "Mahayana Key Paths Intensity" de la dynastie Yuan, et est liée à la pratique de Manchu Dawei. La culture du pays sacré de la montagne Wutai En tant que lieu sacré du bouddhisme mondial, les reliques culturelles existantes telles que les peintures murales de la dynastie Tang du temple de Fo Guang et la "Pinture de la montagne Wutai" de la grotte 61 de Dunhuang confirment la croyance millénaire que Manchu incarne un lieu sacré frais. Les empereurs des dynasties successives tels que l'empereur Xiaowen de la dynastie Wei du Nord et Taizong de la dynastie Tang ont construit des temples à Chaoshan, formant une culture unique de montagne sacrée mélangant le bouddhisme chinois et tibétain. Caractéristiques de la pratique pratique Le texte intègre la pratique de la manifestation des mystères : l'enseignement de la manifestation se concentre sur la formation de la bodhichitta et le soutien de la prière ; la loi de la manifestation des mystères est la visualisation des mantras.« Retour à l'émotion » reflète l'esprit de retour du Mahayana, qui est en communion avec l'enseignement du bouddhisme tibétain « L'altruisme et la bodhichitta ».
* ** 信仰の源 文殊师利(Manjushri)は仏教のの一つで、の知恵を象徴する。早くも『華厳経』には七仏の師として記されており、成仏(龍種上尊王仏)したが、菩薩身で衆を度した。五台山は東漢から文殊道場として認定され、北魏から唐まで最盛期を迎え、現存する唐代の敦煌壁画、北宋の『広清伝』などにはその聖跡が記されている。 ###5真実と秘密の伝承 “阿羅肢左過去”(A Ra Pa Ca Na)は、『金剛頂経』に由来する文殊五字根本咒である。この呪法は五方仏智を表し、唐代不空三蔵の翻訳『金剛頂経ヨーガ文殊師利菩薩法』ではその修法を詳述している。“罗阿味左洛”は梵密体系陀に属し、の『大乗密集』に见られ、文殊大とする。 ##五台山の聖地文化 五台山は世界の仏教聖地として、仏光寺の唐代壁画、敦煌第61窟“五台山図”などの文物が現存し、文殊化現清涼聖土の千年信仰を裏付けている。北魏孝文帝、唐太宗などの歴代の皇帝は、漢チベット仏教のユニークなブレンド神聖な山文化を形成しています。 ##実践的な特徴 この聖句は顕密の実践を統合している:顕教は菩提心と礼拝に焦点を当て、密法はマントラの観想を持つ。“注訳持”は集中して唱えることを指し、“回施有有”は大乗回向精神を体現し、チベット仏教の“利他菩提心”の教えと通じる。
查看更多
中文
English
Français
日本語
佛经包首
观弥勒菩萨上生兜率天经
李荣注老子道德经
老子化胡经 四分律疏
崇恩和尚修功德记
残片
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
大圣文殊师利菩萨像的简单介绍
藏经洞是什么
莫高窟经卷是那个洞窟最多
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫