大圣文殊师利菩萨像
名称
大圣文殊师利菩萨像
编号
P.4514.2.11
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
大圣文殊师利菩萨普遍劝勉众生,以虔诚之心供养、受持五台山中文殊师利大圣的真容仪轨。文殊菩萨显现多种化身,威德灵验难以测度。他虽早已成佛,却因大悲心不舍众生,隐去法界真身,示现为天人形象,与万千菩萨共住清凉山(五台山),摄受教化有缘众生,广施利益。若能思念、忆念佛菩萨,可增长吉祥;若礼敬、称扬文殊圣号,能圆满一切愿望。普劝僧俗四众供养归依文殊菩萨,未来共同证得菩提妙果。 文殊师利童真菩萨五字心真言: **阿 囉 跛 左 曩** 持诵文殊威德法宝藏心陀罗尼: **唵(引) 阿 味 囉 吽(引) 佉 左 ?** 在文殊圣像前随力供养,专注持诵真言,将功德回向一切众生,同归永恒安乐。
The Great Sage Manjusri Shili Bodhisattva generally exhorts all living beings to support and accept the true demeanor of the Great Sage Manjusri Shili in Wutai Mountain with a pious heart. Manjushri Bodhisattva appears in many incarnations, and the effectiveness of his virtue is difficult to measure. Although he had long become a Buddha, he refused to give up all living beings because of his great compassion. He hid his true body from the Dharma realm and showed himself as the image of heaven and man. He lived together on Qingliang Mountain (Wutai Mountain) with thousands of Bodhisattva, educated all living beings and extended benefits. If you can miss and remember Buddhas and Bodhisattva, you can increase your luck; if you pay homage and call the holy name of Manjusri, you can fulfill all wishes. We urge the monks and laymen to worship and worship Manjusri Bodhisattva and jointly achieve the wonderful fruits of Bodhi in the future. Manjusri Shili Tongzhen Bodhisattva's five-character heart mantra: ** Ah Luo limped to his left ** Reciting the Manjusri Weed Law to treasure the heart of Dharani: ** Om (Introduction) Awei Luo Hong (Introduction) left* Serve with your strength in front of the Manjusri statue, focus on reciting the true mantra, return merit to all living beings, and return to eternal happiness.
Le grand sage Manjushri Li Bodhisattva exhortait généralement les êtres vivants à soutenir et à suivre les rites de la vraie apparence du grand sage Manjushri Li dans la montagne Wutai avec un cœur pieux. Le Bodhisattva Manjuri a manifesté de nombreuses incarnations, et l'expérience de la vertu est difficile à mesurer. Bien qu 'il soit devenu un Bouddha depuis longtemps, il a dissimulé sa vraie nature dans le monde du Dharma en raison de sa grande compassion pour les êtres vivants et a montré une image céleste, vivant avec des milliers de bodhisattvas dans la montagne Qingliang (Wutaishan), recevant l'éducation et faisant des bénéfices aux êtres vivants. Si vous pouvez penser et se souvenir du Bouddha et du Bodhisattva, vous pouvez grandir et être de bon augure ; si vous respectez et célèbre le titre sacré de Manchu, vous pouvez réaliser tous vos vœux. Les moines et les laïcs sont encouragés à soutenir le Bodhisattva Manjuri et à prouver ensemble les fruits merveilleux de Bodhisattva à l'avenir. Manjushri Li Tong Zhen Bodhisattva Cinq mots du cœur : * Récitant le Dharma du Trésor de Manchu : *? Faites du soutien devant l'icône de Manchu, concentrez-vous sur la récitation de la Parole Véritable et retournez les mérites à tous les êtres vivants pour la paix éternelle.
大聖文殊師利菩薩は衆生に敬虔な心で供養し、五台山中文殊師利大聖の真の容姿を授けるよう勧めた。文殊菩薩は多種の化身を顕現するが、威徳霊験は測度が難しい。彼はすでに成仏していたが、大悲心により衆生を捨てず、法界の真身を隠去して天人の姿を示し、万々菩薩と共に清凉山(五台山)に住み、縁のある衆生を撮影し、広く利益を与えた。仏菩薩を思い、思い出すことができれば、縁起が良くなり、礼賛し、文殊聖号を称揚すれば、すべての願いが成就する。僧俗四衆衆に供養して文殊菩薩に帰依し、将来共同で菩提妙果を得ることを勧めた。 文殊師利童真菩薩五字心真言: *** 左の方 ** 持唱文殊威徳法宝蔵心陀羅尼: ** オム(引)阿味羅(引)左* * 文殊聖像の前で力を供養し、真言を唱え、功徳を衆生に返し、共に永遠の安楽に帰する。
查看更多
### 文殊菩萨信仰 文殊师利(Mañjuśrī)为佛教四大菩萨之一,象征般若智慧,常以手持宝剑(断烦恼)和经卷(表智慧)的形象示现,被尊为“诸佛之师”。 ### 五台山圣地 山西五台山自北魏起被认定为文殊道场,汉藏佛教共尊的圣山,现存显通寺、菩萨顶等百余座寺院,历代帝王敕建供养。 ### 五字真言内涵 梵语五字真言(A Ra Pa Ca Na)出自《金刚顶经》,对应五方佛智,密教中认为持诵可开启根本智,破除无明。 ### 显密修法融合 文中融合显教礼敬与密咒修持,反映唐代佛教特色。"法宝藏心陀罗尼"属密教仪轨,需师承传授,强调观想与音声共振。 ### 大乘普济思想 "回施有情同归常乐"体现大乘菩提心精神,将个人修行功德回向法界众生,指向涅槃四德(常乐我净)的终极追求。
###Faith in Manjusri Bodhisattva Mañjuśrā is one of the four major Buddhist Bodhisattva Bodhisattva. It symbolizes Prajna wisdom. It is often shown in the image of holding a sword (to break worries) and scriptures (to express wisdom), and is regarded as the "teacher of all Buddhas." ###Wutai Mountain Holy Land Wutai Mountain in Shanxi Province has been recognized as the Manjusri Dojo since the Northern Wei Dynasty, a sacred mountain respected by Han and Tibetan Buddhism. There are more than 100 temples such as Xiantong Temple and Busading, which were built and supported by emperors of successive dynasties. ###The connotation of the five-character mantra The Sanskrit five-character mantra (A Ra Pa Ca Na) comes from the "Vajra Top Sutra" and corresponds to the five Buddhist wisdom. In Tantra, it is believed that chanting can open up fundamental wisdom and eliminate ignorance. ###Integration of explicit secret cultivation methods The article integrates explicit religious etiquette and secret mantra practice, reflecting the characteristics of Buddhism in the Tang Dynasty. "Dharma treasure hidden heart daroni" is a tantric ritual that needs to be taught by teachers, emphasizing visualization and resonance with sound. ###Mahayana Universal Relief Thought "Returning to sentient beings and returning together with constant happiness" embodies the spirit of Mahayana Bodhicitta, returning the merits of personal practice to all beings in the Dharma realm, pointing to the ultimate pursuit of the four virtues of nirvana (constant happiness and purity).
La croyance en Manjuri Bodhisattva Mañjuśri est l'un des quatre bodhisattvas du bouddhisme, symbole de la sagesse du Prajna, souvent représenté comme tenant une épée (pour briser les soucis) et un scripture (pour exprimer la sagesse), et est vénéré comme le "maître des Bouddhas". Le lieu sacré du mont Wutai La montagne Wutai, dans la province du Shanxi, a été reconnue comme le dojo de Manchu depuis la dynastie Wei du Nord, une montagne sacrée vénérée par le bouddhisme Han-Tibet. Il existe plus de 100 monastères tels que le temple Xiantong et le temple Bodhisattva Peak, qui ont été construits par les empereurs successifs. Connotation de cinq mots Le Sanskrit cinq mots (A Ra Pa Ca Na) provient du "King Kong Jingjing Sutra", correspondant à la sagesse des cinq directions du Bouddha. Dans le secretisme, on croit que la récitation peut ouvrir la sagesse fondamentale et détruire l'ignorance. # # # Fusion de la méthode de cultivation dentaire manifestée Le texte intègre le respect de l'enseignement et la pratique du mantra secret, reflétant les caractéristiques du bouddhisme de la dynastie Tang.« Le trésor du Dharma, le cœur du Dharma » appartient à la voie rituelle de l'enseignement occulte, qui doit être transmis par les enseignants, en mettant l'accent sur la résonance de la visualisation et du son. # # # Idée du Mahayana Puji "Retourner aux sentiments et retourner au bonheur permanent" incarne l'esprit de bodhichitta Mahayana, ramène les mérites de la pratique personnelle aux êtres vivants du monde du Dharma et pointe vers la poursuite ultime des quatre vertus du Nirvana (le bonheur permanent et la pureté).
* ** 神の信仰 文殊師利(Ma ñ ju ś r ī)は仏教四大菩薩の一つで、般若智慧を象徴し、しばしば剣(悩みを断ち切る)と経書(智慧を表わす)を持った姿で描かれ、“諸仏の師”と呼ばれている。 #五台山の聖地 山西五台山は北魏から文殊道場、漢·チベット仏教共同尊の聖山として認定され、顕通寺、菩提寺など百余りの寺院が現存し、歴代皇帝が建立して供養している。 ##5真実の意味 梵語の五字真言(A Ra Pa Ca Na)は『金剛頂経』に由来し、五方仏智に対応しており、密教では唱えることで根本智を開き、無明を破るとされている。 ###統合統合の方法 仏教の特色を反映した顕教儀式と密呪修行の融合。“宝宝宝蔵心陀羅尼”は密教の儀式であり、指導が必要であり、視覚と音の共鳴を強調している。 ###マフムード思考 “回施有情同帰常楽”は大乗菩提心精神を体現し、個人の修行功徳を法界衆生に回向し、涅槃四徳(常楽我浄)の究極的追求を指向する。
查看更多
中文
English
Français
日本語
佛说父母恩重经
P.5588P4
因缘心论开决记
开支历 杂斋文
杂抄律 四分戒本疏卷第一
P.5031.8
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
大圣文殊师利菩萨像的简单介绍
藏经洞的主要发现物
藏经洞是什么
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫