P.4514.16.6
名称
待更新
编号
P.4514.16.6
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
孔子说:'学习之后经常温习实践,不是也很愉快吗?有志同道合的朋友从远方来,不也很高兴吗?别人不了解自己却不生气,不正是君子的修养吗?'
Confucius said: 'Isn't it very pleasant to review and practice frequently after learning? Isn't it nice to have like-minded friends coming from afar? Isn't it a gentleman's cultivation that others don't understand yourself but don't get angry? '
Confucius a dit : « Après avoir étudié, n'est-ce pas aussi très agréable de réviser souvent la pratique ? N'est-ce pas aussi très heureux d'avoir des amis partageant les mêmes idées venant de loin ? Les autres ne se comprennent pas mais ne sont pas en colère, n'est-ce pas la culture d'un gentleman ? '
孔子は言いました。“勉強した後、練習を重ねるのも楽しいではないか。遠くから来てくれる友達がいるのも嬉しいですよね。他人が自分を知らないのに怒らないのは、まさに君子の修養ではないか。'
查看更多
**出处**:《论语·学而篇》 **成书时间**:约公元前5世纪 **作者**:孔子弟子及再传弟子编纂 **核心思想**:儒家修身治学的基本理念 **历史地位**: - 四书之首 - 影响东亚文化圈2000余年 - 全球译本最多的中文经典之一 **章节特点**: 1. 采用语录体形式 2. 记录孔子与弟子及时人的对话 3. 包含道德、教育、政治等多方面内容 **现代价值**: - 提倡终身学习理念 - 强调人际交往的智慧 - 培养宠辱不惊的心态
** Source **:"The Analects of Confucius·Learning and Chapter" ** Written time **: Around the 5th century BC ** Author **: Compiled by Confucius disciples and re-disciples ** Core Thought **: The basic concept of Confucian moral cultivation and academic research ** Historical status **: - The first of the four books - Influenced East Asian cultural circles for more than 2000 years - One of the most translated Chinese classics in the world ** Chapter Characteristics **: 1. Adopt the form of a quotation 2. Record the dialogue between Confucius and his disciples and Shi Yan 3. Contains moral, educational, political and other aspects ** Modern value **: - Promote the concept of lifelong learning - Emphasize the wisdom of interpersonal communication - Cultivate a mentality of not being surprised by favor or disgrace
* * Source * * : Analectes de Confucius · Étude et Étude * * * * * Auteur : Compilation des disciples de Confucius et des disciples de re-transmission * * Idées fondamentales * * : les idées fondamentales du confucianisme de la culture de soi et de l'éducation * Statut historique * * : - Le premier des quatre livres - Influence sur le cercle culturel de l'Asie de l'Est depuis plus de 2000 ans - L'un des classiques chinois les plus traduits au monde * * Caractéristiques du chapitre * * : 1. Prendre la forme d'un corps de citation 2. Enregistrer les conversations de Confucius avec ses disciples en temps opportun 3. Contient la moralité, l'éducation, la politique et d'autres contenus * * Valeur moderne * * : - Promouvoir l'apprentissage tout au long de la vie - Mettre l'accent sur la sagesse des interactions humaines - Cultiver un état d'esprit sans honte
* * ** 執筆時期 **:紀元前5世紀頃 *** 著者 **:孔子の弟子と弟子の編集 ** 教育の基本理念 ** 歴史的な状況 **: - 四書の首 - 2000年以上の東アジア文化圏 - 世界で最も翻訳された中国語の古典の一つ ** セクションの特徴 **: 1.引用形式の採用 2.孔子と弟子のタイムリーな対話を記録する 3.道徳、教育、政治など多岐にわたります。 ** 現代の価値 **: - 生涯学習の推進 - 対人関係の知恵を強調する - 不名誉な心を育む
查看更多
中文
English
Français
日本語
唐诗丛钞
P.4634AP12
P.5029F13
残片
P.4019Frag28
金刚般若经旨赞
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
藏经洞的主要发现物
莫高窟经卷是那个洞窟最多
藏经洞是什么
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
贡献榜
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
我的消息
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫