P.4102P8
名称
待更新
编号
P.4102P8
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 道神足 “道神足”指的是通过四种禅定修行方法(欲定、勤定、心定、观定),断除烦恼、精进修行,最终获得身心自在、神通变化的能力。修行者需以强烈的意愿、持续的努力、专注的心念和智慧的观察为基础,逐步提升定力,从而超越普通人的局限,达到超凡的境界。
###Daoshen Foot "Daoshen Foot" refers to the ability to eliminate worries and practice diligently through four meditation practice methods (desire, diligent, mind, and observation), and ultimately gain the ability to be physically and mentally comfortable and change divine powers. Practitioners need to gradually increase their concentration based on strong will, continuous efforts, focused thoughts and intelligent observation, so as to transcend the limitations of ordinary people and reach an extraordinary realm.
# # # Le pied de Dieu Le « Tao Shen Foot » se réfère à la capacité d'acquérir la liberté du corps et de l'esprit et de changer l'esprit à travers les quatre méthodes de pratique de la méditation (destination, détermination diligente, détermination de l'esprit et observation). Sur la base d'une forte volonté, d'un effort continu, d'un esprit concentré et d'une observation intelligente, les pratiquants doivent améliorer progressivement leur force de résolution, de sorte qu ' ils dépassent les limites des gens ordinaires et atteignent le domaine supérieur.
##神の足 “道神足”とは、4つの禅定修行法(欲定·勤定·心定·観定)によって、悩みを断除し、修行をし、的に心身自在·変化する能力を得ることである。修行者は強い意志、絶え間ない努力、集中した心と知恵の観察に基づいて、徐々に集中力を高め、普通の人の限界を超えて超越的な境地に到達する必要があります。
查看更多
### 相关背景 1. **出处**: “道神足”源自佛教经典,尤其是《长阿含经》《增一阿含经》等原始佛典,属于“四神足”(又称“四如意足”)的修行法门,是三十七道品(佛教修行的核心方法)的重要组成部分。 2. **四神足的内涵**: - **欲定**:以强烈的修行意愿为动力,专注修定。 - **勤定**:通过持续不懈的精进,达成禅定。 - **心定**:保持心念的专一与稳定。 - **观定**:以智慧观察诸法实相,破除执着。 3. **修行目的**: 四神足是开发神通(如神足通)的基础,但佛教强调神通并非终极目标,而是辅助修行者断除烦恼、证悟真理的工具。 4. **关联教义**: 四神足与“四念处”“四正勤”等法门共同构成解脱道的次第,尤其在小乘佛教中被视为重要实践方法。 5. **文化影响**: 这一概念在汉传佛教、南传佛教中均有传承,并影响了禅修体系与东亚文化中对“定慧双修”的重视。
###Related background 1. ** Source **: "Daoshen Foot" originates from Buddhist classics, especially the original Buddhist scriptures such as the "Chang Ahan Sutra" and "Zengyi Ahan Sutra". It belongs to the cultivation method of "Four Shenzu Foot"(also known as "Four Ruyi Foot") and is an important part of the thirty-seven Taoist qualities (the core method of Buddhist practice). 2. ** Connotation of the Four Gods Foot **: - ** Desire to be determined **: Driven by a strong intention to practice, focus on meditation. - ** Diligence **: Achieve meditation through continuous and unremitting efforts. - ** Heart concentration **: Maintain the concentration and stability of your mind. - ** Observation and determination **: Observe the reality of all laws with wisdom and break away from persistence. 3. ** Purpose of cultivation **: The Four Divine Feeds are the basis for developing divine powers (such as Divine Feeds), but Buddhism emphasizes that divine powers are not the ultimate goal, but a tool that helps practitioners eliminate troubles and realize truth. 4. ** Associated Doctrine **: The Four Shenzu Foot, the "Four Minths" and "Four Zhengqin" methods together constitute the order of the path of liberation, and are especially regarded as an important practical method in Hinayana Buddhism. 5. ** Cultural Impact **: This concept has been passed down in Han Buddhism and Southern Buddhism, and has influenced the importance attached to "meditation and dual cultivation" in meditation systems and East Asian culture.
# # Contexte pertinent 1. * * Source * * : Les « pieds de Dieu du Tao » proviennent des classiques bouddhistes, en particulier des livres bouddhistes originaux tels que le « Sutra Chang Aham » et le « Sutra Zeng Yi Aham », appartiennent à la pratique des « pieds de Dieu des Quatre » (également appelés « pieds de Dieu des Quatre ») et sont une partie importante des 37 articles de Tao (la méthode de base de la pratique bouddhiste). 2. * * Connotation des quatre pieds de Dieu * * : - * * Vouloir être déterminé * * : Concentrez-vous sur la révision avec une forte volonté de pratiquer comme motivation. - * * Préparation diligente * * : parvenir à la méditation par un effort continu et inlassable. - * * Concentration * * : Gardez l'esprit concentré et stable. - * * Observation * * : observation de la réalité des Fa avec sagesse, élimination de l'attachement. 3. * * Objectifs de la pratique * * : Les quatre pieds divines sont la base du développement de l'Agatha (par exemple, l'Agatha), mais le bouddhisme souligne que l'Agatha n'est pas un objectif ultime, mais un outil pour aider les pratiquants à se débarrasser de leurs problèmes et à réaliser la vérité. 4. * * Doctrine associative * * : Les quatre pieds divines, ainsi que les « quatre pensées » et les « quatre diligence », constituent ensemble les étapes du chemin de la libération, et sont considérés comme une méthode de pratique importante, en particulier dans le bouddhisme Theravada. 5. * * Impact culturel * * : Ce concept a été hérité dans le bouddhisme Han et le bouddhisme du sud, et a influencé le système de méditation et la culture de l'Asie de l'Est à l'importance de la « double pratique de la sagesse ».
##関連の背景 1. ** より: “道神足”は仏教経典、特に“長阿含経”“増一阿含経”などの原始仏典から派生したもので、“四神足”(四如意足)の修行法に属し、三十七道(仏教修行の核心的な方法)の重要な構成要素である。 2. *** 4つの単語 ***: - **:強い修行意欲を原動力に、修行に専念する。 - ** 勤定 **:不断の精進を続けることで、禅定を達成する。 - * * - *** 観察定**:知恵をもって諸法実相を観察し、執着を打ち破る。 3. ** 実践の目的**: 四神足は神足のような神の力を開発する基礎ですが、仏教では神は究極の目標ではなく、修行者が悩みを断ち切り、真理を悟るのを助ける道具であると強調しています。 4. *** 関連する教え **: 四神足は、“四念処”“四正勤”などのと共に道の次第をし、特に上座仏教において重要な実践方法とされている。 5. ***文化的影響 ** この概念は漢仏教と南仏教の両方に受け継がれ、瞑想の体系と東アジア文化における“定慧二重修行”の重視に影響を与えた。
查看更多
中文
English
Français
日本語
大乘稻芊经随听疏
杂写
瑜伽师地论分门记
普贤菩萨说此证明经一卷
书仪
二月一日内亲从都头知二州八镇管内都渠泊使兼御史大夫翟某上宰相状
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
藏经洞的主要发现物
藏经洞是哪年发现的
经卷为什么珍贵
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫