1.团头张里五等交割麦、粟凭(汉文) 2.大乘无量寿宗要经 3.抄写校对题记 4.社司文书(汉文)
名称
1.团头张里五等交割麦、粟凭(汉文) 2.大乘无量寿宗要经 3.抄写校对题记 4.社司文书(汉文)
编号
P.t.3964
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
藏文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 这段文字内容晦涩难懂,存在大量生僻字和疑似错乱排版。根据可辨识部分推测,可能描述了一段与唐代相关的历史事件: - **九月**时,一位姓李的录事官被任命为使节,带领一队士兵出行 - **十月**涉及唐顺宗时期,提到尚子、唐分子等人物关系 - 出现「宋郎」「阿蜒」等称谓,可能指宋代相关人物 - 文中多次出现「冠」「酒」「法」等字眼,或与礼仪制度相关 - 「溘窖」「玄九月」等词疑似道教术语或历法记载
###Vernacular Translation The content of this passage is obscure and difficult to understand, with a large number of rare words and suspected disorderly typography. Based on the recognizable part of speculation, it may describe a historical event related to the Tang Dynasty: - ** In September **, a clerk surnamed Li was appointed as an envoy and led a team of soldiers on a trip - ** October ** refers to the Tang Shunzong period and mentions the relationship between Shang Zi, Tang Zhi and other people - Appellations such as "Song Lang" and "Ah Yan" appear, which may refer to relevant figures in the Song Dynasty - Words such as "crown","wine" and "law" appear many times in the article, or are related to etiquette systems. - Words such as "Yujiao" and "Xuan Jiuyue" are suspected of Taoist terms or calendar records
# # # Traduction du vernacle Le contenu de ce texte est obscur et difficile à comprendre, avec un grand nombre de caractères étranges et une typographie soupçonnée de désordre. Selon une spéculation partiellement reconnaissable, un événement historique associé à la dynastie Tang peut être décrit : - En septembre, un officier de registre du nom de Li a été nommé ambassadeur et a dirigé un groupe de soldats. - * * Octobre * * se rapporte à la période de Shunzong Tang, mentionnant les relations entre Shangzi et les membres de la dynastie Tang. - L'apparition de "Song Lang" et "A Yan" et d'autres titres peuvent se référer à des personnages liés à la dynastie Song. - Les mots « couronne », « vin » et « loi » apparaissent à plusieurs reprises dans le texte ou sont liés au système cérémoniel. - Des mots tels que "Xuan Jiuyue" et "Xuan Jiuyue" sont soupçonnés d'être des termes taoïstes ou des enregistrements du calendrier
###言語の翻訳 このテキストの内容は不明瞭で、多くの珍しい単語と疑わしい組版があります。特定可能な部分から推測すると、唐代に関連する歴史的な出来事が記述されている可能性がある。 - 9月、李という書記官が使者に任命され、兵士の一団を率いた。 - ** 10月** 唐順宗時代に関連し、尚子、唐分子などの人物関係について言及している。 - “宋郎”や“阿豫”といった呼称は宋代の人物を指す可能性がある。 - “冠”、“酒”、“法”などの言葉が何度も登場したり、儀礼制度に関連したりする。 - “”“玄九月”などの语は道教のや暦のを疑う
查看更多
### 相关背景 #### 1. 唐代使节制度 唐代实行完善的使节派遣制度,录事参军是州郡重要属官,常被临时委派出使 #### 2. 唐顺宗时期(805年) - 在位仅八个月的改革皇帝 - 推行「永贞革新」,重用王叔文集团 - 文中「直厚尚子」可能与宦官俱文珍势力相关 #### 3. 道教科仪 - 「玄九月」对应道教「玄月」历法 - 「溘窖」疑为「阖窖」,指道教斋醮仪式中的密闭空间 #### 4. 宋郎考据 - 或指宋申锡,唐文宗时期曾参与反宦官斗争 - 「阿蜒」可能是岭南俚族称谓 #### 5. 文字特征 - 出现武周新字「月曰」组合写法 - 「夲」为唐代「本」字异体 - 存在大量敦煌文书常见俗字
###Related background #### 1. Tang Dynasty envoy system In the Tang Dynasty, a complete envoy dispatch system was implemented. The clerk was an important subordinate official of the prefecture and county, and was often temporarily appointed as an envoy. #### 2. Tang Shunzong Period (805 years) - The Reformed Emperor who was in power for only eight months - Promote "Yongzhen Innovation" and reuse Wang Shuwen Group - The "Zhihou Shangzi" in the article may be related to the power of eunuch Ju Wenzhen #### 3. Taoist ritual - "Xuan September" corresponds to the Taoist "Xuan Moon" calendar - The "Zaojiao" is suspected to be "closed cellar", which refers to the enclosed space during the Taoist fasting ceremony #### 4. Textual Research on Song Lang - Or refer to Song Shenxi, who participated in the anti-eunuch struggle during the Tang Wenzong period - "Ayan" may be the title of the Li nationality in Lingnan #### 5. text feature - The combination of the new word "Yueyue" appears in Wu Zhou - "" is a variant of the word "Ben" in the Tang Dynasty - There are a large number of common vulgar words in Dunhuang documents
# # Contexte pertinent # # # # 1. Système des envois de la dynastie Tang La dynastie Tang a mis en œuvre un système parfait d'envoi d'envois, et les officiers de l'armée étaient des fonctionnaires importants des préfectures et des comtés, souvent envoyés temporairement. # # # # 2 Période de Shunzong (805) - L'empereur réformateur qui a régné pendant seulement huit mois - Mettre en œuvre « l'innovation de Yongzhen » et réutiliser le groupe Wang Shuwen - L'écriture "Zhihou Shangzi" peut être liée à l'eunuque Gu Wenzhen # # # # 3 Instruments pédagogiques Taoïstes - "Xuan Yu" correspond au calendrier taoïste "Xuan Yu" - « L'espace fermé » est soupçonné d'être « l'espace fermé » dans les cérémonies de la cérémonie. # # # # 4 Recherche de Song Lang - Ou Song Shenxi, Tang Wenzong a participé à la lutte contre les eunuques - « A-Tang » peut être le nom du clan Lang de Lingnan # # # # 5 Caractéristiques du texte - L'écriture combinée du nouveau caractère de Wu Zhou "Yue Yue" apparaît - Le mot "Beng" est une variante du mot "Ben" de la dynastie Tang - Il existe un grand nombre de caractères communs dans les documents de Dunhuang
##関連の背景 ### 1.唐代の使節制度 唐代には完璧な使節派遣制度が実施され,書事参軍は州郡の重要な属官であり,しばしば臨時に派遣された ### 2。唐の時代(805年) - 在位わずか8 ヶ月の改革皇帝 - “永貞イノベーション”の実施と王秀文グループの再利用 - “直厚尚子”は宦官の文珍勢力と関係があるかもしれない ### 3。道教の儀式 - “玄月”は道教の“玄月”暦に対応 - “宝蔵”は“宝蔵”と呼ばれ、道教の儀式で閉ざされた空間を指します。 ### 4。ソン·ラング·カーク - 唐文宗時代に宦官との戦いに参加した宋申錫 - “Au”は嶺南のスラングかもしれない。 ## 5です。文字の特性 - 武周新字“月曰”组み合わせ - “”は唐代の“本”字の異体 - 多くの文書があります。
查看更多
中文
English
Français
日本語
藏文“爖”字
致僧统洪辩书
1.大乘无量寿宗要经 2.抄写题记
大乘无量寿宗要经
龙年亡失马匹纠纷之诉状
大乘无量寿宗要经
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
1.团头张里五等交割麦、粟凭(汉文) 2.大乘无量寿宗要经 3.抄写校对题记 4.社司文书(汉文)主要讲的什么
藏经洞的主要发现物
藏经洞是哪年发现的
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫