残片
名称
残片
编号
P.3897P6
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 经文白话解释 此段经文大意是: 1. **宝躯(菩萨)通过修行成就宝树般的功德**:菩萨以珍宝般的身躯修行,最终成就如同宝树般庄严的功德境界 2. **以珍宝比喻菩提心普度众生**:所有珍宝般的修行境界,都是为了寄托菩提心,分化出各种法门来接引不同根器的众生 3. **五字真言蕴含功德**:"五苐字"(可能指某种五字真言)中蕴含着选择珍宝名号的功德 4. **不同修行对应不同果报**:就像金器对应金匠、梨树对应园丁,不同的修行业力会结出相应的花果(果报) 5. **心性本无困惑**:最后叩问本心,发现清净心性本无困惑与障碍
###Interpretation of Scripture in Vernacular The general meaning of this passage is: 1. ** The treasure body (Bodhisattva) achieves merits like a treasure tree through practice **: Bodhisattva practices with a treasure body and ultimately achieves a state of merits as solemn as a treasure tree 2. ** Use treasures as a metaphor for Bodhichitta's spreading to all sentient beings **: All treasure-like cultivation realms are to place Bodhicta's mind and differentiate into various methods to guide all sentient beings with different roots 3. ** The five-character mantra contains merit **: The "five-character mantra"(which may refer to a certain five-character mantra) contains merit in choosing the name of a treasure 4. ** Different practices correspond to different results **: Just like goldsmith corresponds to goldsmith, and pear trees corresponds to gardener, different practice karmes will bear corresponding fruits and fruits (results) 5. ** There is no confusion in the mind **: Finally, I asked my heart and found that there are no confusion or obstacles in the mind of a pure mind
# # # Interprétation de l'Écriture en langue vernaculaire Ce passage est dans le sens de : 1. * * Le corps précieux (bodhisattva) atteint des mérites comme un arbre précieux par la pratique * * : Le bodhisattva pratique avec un corps précieux et atteint finalement un état de mérites solennels comme un arbre précieux. 2. Tous les domaines de pratique précieux sont pour soutenir le bodhichitta et différencier les différents types de méthodes pour attirer les êtres vivants avec différents organes racinaires. 3. * * Cinq caractères Zhenyan contient des mérites * * : "Wuchang" (peut se référer à une sorte de Cinq caractères Zhenyan) contient le mérite de choisir un nom précieux 4. * * Différents exercices correspondent à différents résultats * * : Tout comme l'or correspond à l'orfèvre, l'arbre de poire correspond au jardinier, les différents exercices de karma porteront des fleurs et des fruits correspondants (fruits) 5. * * Il n'y a pas de confusion dans la nature de l'esprit * * : Enfin, interrogez le cœur et découvrez qu 'il n'y a pas de confusion et d'obstacles dans la nature de l'esprit propre.
* ** 聖書の説明 このテキストの要点は: 1. **宝躯(菩薩)は修行によって宝樹のような功徳を得る **:菩薩は宝樹のような体で修行し、最終的に宝樹のような荘厳な功徳の境地を得る 2. ** 宝を用いて菩提心を普度衆生に例える **:全ての宝の修行領域は菩提心を託し、様々な法門を分けて異なる根器の衆生を迎えるためである。 3. **五字真言には功徳が含まれている **:“五字”(ある種の五字真言を指す可能性がある)には宝の名前を選ぶ功徳が含まれている 4. ** 異なる修行は異なる果実に対応する **:金器が金細工師に対応し、梨の木が庭師に対応するように、異なる修行の業は対応する果実(果実)を結ぶ。 5. ** 心には混乱がない **:最後に心に問いかけると、純粋な心には混乱や障害がないことがわかる。
查看更多
### 佛教文化背景 #### 1. 宝树象征 - 宝树常见于佛教经典(如《华严经》),象征修行成就的庄严境界 - 《阿弥陀经》描述极乐世界有七宝行树,每棵树皆由金、银、琉璃等珍宝组成 #### 2. 菩提心与接引 - "至提"即"菩提",指觉悟之心 - 大乘佛教强调发菩提心度化众生,不同法门对应不同根器 #### 3. 五字真言考 - 可能指密宗五字真言"阿罗跛者娜"(अर्पण) - 在《大日经》中,五字对应五佛五智 #### 4. 业果思想 - "金对梨业"体现因果法则: - 金匠造金器(因)得金器(果) - 果农种梨树(因)得梨果(果) #### 5. 禅宗心性论 - "问苍心无难"体现禅宗"即心是佛"思想 - 《六祖坛经》云:"菩提自性,本来清净" #### 文字特征 - 文中"寳"为"宝"的异体字 - "龋"通"躯",指菩萨宝身 - "?"为"果"的异体字 - 文本呈现唐宋时期佛教文献的用字特点
###Buddhist cultural background #### 1. Treasure tree symbol - Treasure trees are commonly found in Buddhist classics (such as the Huayan Sutra), symbolizing the solemn realm of spiritual achievement - "Amitabha Sutra" describes the Seven Treasures Walking Trees in the Elysium World. Each tree is composed of gold, silver, glass and other treasures. #### 2. Bodhisattva and guidance - "Zhiti" means "Bodhi" and refers to the heart of enlightenment - Mahayana Buddhism emphasizes the development of Bodhicitta to transform all beings, and different methods correspond to different roots. #### 3. A Textual Research on the Five-Character Truth - It may refer to the five-character mantra of Tantra "Aroo the lame Na"() - In the "Da Ri 'ai", the five characters correspond to the five Buddhas and five wisdom #### 4. Karma Thought - "Gold versus Pear Industry" embodies the law of cause and effect: - goldsmith makes gold ware (because) obtains gold ware (fruit) - Fruit farmers grow pear trees to get pear fruits #### 5. Zen theory of mind and nature - "Ask for no trouble in the heart" embodies the Zen philosophy of "being the heart is Buddha" - "The Sixth Ancestor Altar Sutra" says: "Bodhi's self-nature is originally pure" ####Text characteristics - "" is a variant of "treasure" in the text - "Tooth" connects to the "body", referring to the precious body of the Bodhisattva - ""is a variant of "Guo" - The text presents the characters of Buddhist documents in the Tang and Song Dynasties
# # # # La culture bouddhiste # # # # 1. Symbole de l'arbre - L'arbre précieux est communément trouvé dans les classiques bouddhistes (comme le Sutra Huayan) et symbolise le domaine solennel de la réalisation de la pratique. - Le Sutra de l'Amitabha décrit sept arbres de trésors dans le monde du Bonheur, chaque arbre est composé d'or, d'argent, de verre et d'autres trésors. # # # # 2 Bodhisattva et connexion - « L'illumination », c'est - à - dire « Bodhi », fait référence au cœur de l'illumination. - Le bouddhisme Mahayana met l'accent sur le développement de l'esprit de Bodhi pour atteindre la perfection des êtres vivants, et les différentes disciplines correspondent à différents organes racinaires. # # # # 3 Cinq caractères Zhengyan - Peut - être qu 'il s'agit d'un mot tantrique "Arro Boitier Na" (parपण) - Dans le Grand Nikkei, les cinq caractères correspondent aux cinq bouddhas et cinq sages. # # # # 4 Pensée du karma - "Jin à l'industrie de la poire" incarne la loi de la cause et de l'effet : - Un outil d'or pour obtenir de l'or. - Fruitiers plantent des poiriers pour obtenir des fruits de poire # # # # 5 Théorie de la nature du Zen - « Il n'y a pas de difficulté à demander au cœur de Cangxiang » incarne la pensée du Zen que le cœur est le Bouddha - Le Sutra des Six Ancestors de l'Altar : "La nature de Bodhi est pure à l'origine" # # # # Caractéristiques du texte - Dans le texte, "Pao" est un mot étranger de "Tao" - « Carie » signifie « corps », se réfère au corps du Bodhisattva. - Le mot de "Fruit" est un caractère étranger de "Fruit"? - Le texte présente les caractéristiques de la littérature bouddhiste des dynasties Tang et Song
#仏教文化の背景 ### 1.宝の木のシンボル - 宝樹は仏教の経典(『華厳経』など)によく見られ、修行の成就の荘厳な境地を象徴する。 - 阿弥陀経では、極楽浄土には七宝行木があり、それぞれの木は金、銀、瑠璃などの宝物で構成されていると記されている。 ### 2。菩提心と接客 - “至提”とは“菩提心”であり、悟りの心を意味する。 - 大乗仏教は発菩提心度化衆生を強調し、異なる法門は異なる根器に対応する。 ### 3。5つの単語の真実 - 密法五字真言“阿羅障者娜”を指すこともある。 - 『大日経』では五字は五仏五智に対応する ### 4。ビジネスのアイデア。 - “金対梨业”は因果を示す: - 金細工師は金の器を作る - 果樹栽培者は梨の木を植える ## 5です。禅の精神性 - “心无难”はの“即心是仏”思想を - 『六祖壇経』雲:“菩提自性、本来清浄” #### 文字の特徴 - 文中の“宝”は“宝”の異体字 - “体”とは、菩薩のことです。 - “”は“果”の字 - 唐宋時代の仏教文献の文字的特徴を示す。
查看更多
中文
English
Français
日本語
大般若经第二祑题签
一佛二力士像
五辛文书
太上洞玄灵宝无量度人上品妙经
杂写 骑缝押 书信
某寺粟麦账
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
残片的艺术价值
藏经洞的文化遗产重要性
莫高窟经卷是那个洞窟最多
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫