残字
名称
残字
编号
P.3715P5
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
多次下达指示,由于局势混乱无法立即平定,于是派遣四人奉命前往沙州(今甘肃敦煌一带)进行宣慰安抚,唯有深切体会到其中的艰辛与安泰。
Instructions were issued many times, but due to the chaos and the situation could not be settled immediately, so four people were sent to Shazhou (now Dunhuang, Gansu) to provide comfort and comfort. Only by deeply understanding the hardships and peace of mind.
Il a donné des instructions à plusieurs reprises, car la situation chaotique ne pouvait pas être immédiatement apaisée, alors quatre personnes ont été envoyées à Shazhou (aujourd 'hui dans la région de Dunhuang, dans la province du Gansu) pour le réconfort et le réconfort, seulement pour comprendre profondément les difficultés et la paix.
何度も指示が出され、事態の混乱のためすぐには平定できないため、4人を沙州(現在の甘粛省敦煌一帯)に派遣して宣慰を行うが、その苦難と安泰を深く理解している。
查看更多
### 历史背景 沙州为唐代河西重镇,隶属陇右道,是丝绸之路咽喉。安史之乱后,吐蕃趁机占领河西地区,沙州一度被控制近七十年。公元848年,张议潮率众起义驱逐吐蕃,归附唐朝后被授为归义军节度使,沙州成为归义军政权的核心。 ### 职官制度 “宣尉”应作“宣慰”,指朝廷派遣使者安抚地方。唐代设有宣慰使、安抚使等职,多用于战后或动乱后的维稳工作。 ### 文本性质 此句疑似出自敦煌文书残卷,用词带有晚唐五代西北方音特点(如“銜?”为“奉敕”异写)。内容或反映归义军时期中央与地方在沙州治理中的互动,体现边疆地区军政管理的复杂性。 ### 地理考据 沙州辖境包含莫高窟,当时佛教文化兴盛,但地处吐蕃、回鹘势力交错地带,军事压力与文化交流并存。
###Historical background Shazhou was an important town in Hexi in the Tang Dynasty. It belonged to Longyou Road and was the throat of the Silk Road. After the Anshi Rebellion, Tubo took the opportunity to occupy the Hexi area, and Shazhou was once controlled for nearly seventy years. In 848 AD, Zhang Yichao led an uprising to expel Tubo. After he surrendered to the Tang Dynasty, he was appointed as the governor of the Guiyi Army. Shazhou became the core of the Guiyi military regime. ###Official system "Xuanwei" should be used as "Xuanwei", which refers to the imperial court sending envoys to appease the place. In the Tang Dynasty, there were positions such as propaganda envoys and pacification envoys, which were mostly used for maintaining stability after the war or after turmoil. ###Text Nature This sentence is suspected to come from a remnant of Dunhuang documents, and the words used have the characteristics of the northwest dialect of the late Tang and Five Dynasties (for example,"Xi" is written differently for "Feng Ji").?The content may reflect the interaction between the central and local governments in the governance of Shazhou during the Guiyi Army period, reflecting the complexity of military and political management in border areas. ###Geographical Research Shazhou's jurisdiction included Mogao Grottoes. At that time, Buddhist culture was prosperous, but it was located in the intersection of Tubo and Uyghur forces, and military pressure and cultural exchanges coexisted.
# # Contexte historique Shazhou était une ville importante dans le Hexi de la dynastie Tang, appartenant à la province de Longyou, et était la gorge de la route de la soie. Après la révolte d'Anshi, le Tibet a profité de l'occasion pour occuper la région du Hexi, et Shazhou a été contrôlé pendant près de soixante-dix ans. En 848, Zhang Yichao a dirigé un soulèvement pour expulser le Tibet, et après avoir été ramené à la dynastie Tang, il a été nommé envoyé de l'armée Yi, et Shazhou est devenu le noyau du régime de l'armée Yi. # # Système de fonctionnaires Il a été envoyé par les messagers de l'empire pour la réconciliation. Dans la dynastie Tang, il y avait des postes tels que l'envoyé de consolation et l'envoyé d'apaisement, qui étaient principalement utilisés pour maintenir la stabilité après la guerre ou après les troubles. Propriétés du texte # # Cette phrase provient probablement des fragments de documents de Dunhuang, et son utilisation est caractéristique de l'accent du nord-ouest de la fin des cinq dynasties Tang (par exemple, "Feng" est écrit différemment pour "Feng").?Le contenu peut refléter l'interaction entre le gouvernement central et le gouvernement local dans la gouvernance de Shazhou pendant la période des rebelles de Guizhou, reflétant la complexité de la gestion militaire et administrative dans les régions frontalières. * * La juridiction de Shazhou comprenait les grottes de Mogao. À cette époque, la culture bouddhiste était prospère, mais il était situé dans la zone entre les forces du Tibet et de l'Ouigou, et la pression militaire et les échanges culturels coexistaient.
###歴史的背景 沙州唐代の河西省の町は、龍右道に属し、シルクロードの喉です。安史の乱の後、吐蕃は河西地区を占領し、沙州は70年間近く支配された。848年、張議潮は隋を率いて吐蕃を追放し、唐に帰依すると帰義軍節度使に任じられ、沙州は帰義軍政権の中核となった。 ##公式システム “宣尉”は“宣慰”と呼ばれ、朝廷が使者を派遣して地方をなだめることを指す。唐代には宣慰使、鎮静使などの職が置かれ、戦後や動乱後の安定維持に用いられた。 ###テキストの性質 この文は敦煌文書の断片から来ていると思われ、唐後期5代の西北方音の特徴を持つ言葉を使用している(例えば、“称号”は“奉勅”の異写)。その内容は、義軍時代の沙州統治における中央と地方の相互作用を反映しており、辺境地域の軍政管理の複雑さを反映している。 ## 地理学的な証拠 沙州は莫高窟を管轄し、仏教文化が繁栄したが、チベット、ウイグル勢力の交差点に位置し、軍事的圧力と文化交流が共存している。
查看更多
中文
English
Français
日本語
P.5029L9
辛酉年等杂写
辛丑年四月三日罗贤信借绢契
大般涅槃经如来性品第四之二
太玄真一本际经付嘱品卷第二
煞百鬼符
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
残字的简单介绍
经卷为什么珍贵
莫高窟经卷是那个洞窟最多
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫