书仪牒状绢帛历等
名称
书仪牒状绢帛历等
编号
P.3691P11
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
在每月的第十六日,佛教徒应保持身心清净,遵守戒律,进行布施、诵经等修行活动,以此积累福德,提升修行境界。
On the 16th day of each month, Buddhists should keep their body and mind clean, abide by commandments, and carry out spiritual activities such as alms and chanting scriptures, so as to accumulate merit and improve their cultivation realm.
Le seizième jour de chaque mois, les bouddhistes doivent garder leur corps et leur esprit propres, observer les préceptes, effectuer des activités de pratique telles que l'aumône et le chant, afin d'accumuler la vertu et d'améliorer le domaine de la pratique.
毎月16日目には心身を清浄に保ち、戒律を守り、布施、詠唱などの修行活動を行い、福徳を蓄積し、修行の境地を高めなければならない。
查看更多
### 佛教斋戒与修行日 1. **日期意义**:佛教传统中,每月初一、十五、初八、二十三及十四、十五、廿九、三十(小月廿八、廿九)为重要斋戒日,称“十斋日”。十六日虽非斋戒日,但部分流派或经典会延伸强调满月后的持续精进。 2. **月相象征**:十五日为满月,象征圆满;十六日则寓意圆满后的持续修行,提醒信徒精进不懈。 3. **经典依据**: - 《地藏菩萨本愿经》提及十斋日功德,但未直接涉及十六日。 - 部分禅宗或地方传统可能将十六日与“布萨”(忏悔集会)结合,作为自我反省之日。 4. **修行实践**:此日信徒常增持戒律、布施贫弱、诵经念佛,尤重内心清净与慈悲行持。
###Buddhist fasting and practice days 1. ** Date meaning **: In Buddhist tradition, the first, 15th, 8th, 23rd and 14th, 15th, 29th and 30th of each month (the 28th and 29th months of the month) are important fasting days, called the "Ten Fasting Days". Although the 16th is not a fasting day, some genres or classics will extend the emphasis on continuous improvement after the full moon. 2. ** Moon phase symbol **: The 15th is the full moon, symbolizing consummation; the 16th symbolizes continuous practice after consummation, reminding believers to work hard and unremitting. 3. ** Classic basis **: - The Ksitigarbha Bodhisattva's Prayer Sutra mentions merit on the ten fasting days, but does not directly involve the sixteen days. - Some Zen or local traditions may combine the 16th with the "Busa"(confession assembly) as a day of self-reflection. 4. ** Practice **: On this day, believers often increase their discipline, give charity to the poor, and recite scriptures and chanting Buddha, with particular emphasis on inner purity and compassionate behavior.
Journée bouddhiste de jeûne et de pratique 1. * * Signification de la date * * : Dans la tradition bouddhiste, les 1er, 15e, 8e, 23e et 14e, 15e, 29e et 30e jours de chaque mois (28e et 29e mois) sont des jours de jeûne importants, appelés « Dix jours de jeûne ». Bien que le 16 ne soit pas un jour de jeûne, certains genres ou classiques étendront l'accent sur l'amélioration continue après la pleine lune. 2. * * Symbole de la phase de la lune * * : le 15 est la pleine lune, symbole de l'accomplissement ; le 16 signifie la pratique continue après l'accomplissement, rappelant aux croyants de progresser sans relâche. 3. * * Base classique * * : - Le Sutra des souhaits du Bodhisattva de la Terre mentionne les mérites des dix jours de斋戒, mais ne concerne pas directement les seize jours. - Certaines traditions zen ou locales peuvent associer le seizième jour avec un « buza » (assemblée de confession) comme un jour de réflexion sur soi. 4. * * Pratiques de pratique * * : Ce jour-là, les croyants augmentent souvent la discipline, l'aumône aux pauvres et aux faibles, le chant des bouddhas, en particulier la pureté intérieure et la miséricorde.
#仏教の断食と修行の日 1.仏教の伝統では、毎月1日、15日、8日、23日、14日、15日、29日、30日(月28日、29日)は重要な断食日であり、“十日”と呼ばれています。16日は断食日ではないが、いくつかの学校や経典は満月後の継続的な努力を強調する。 2. ** ムーンフェイズシンボル **:15日は満月で、完成を象徴します。16日は完成後の継続的な修行を象徴し、信者に努力を思い出させます。 3. ** 基本的に **: - 『地蔵菩薩本願経』は十斎日の功徳について言及しているが、十六日については直接触れていない。 - 一部の禅や地方の伝統では、16日を内省の日として“ブッサ”(懺悔の集会)と組み合わせることがある。 4. **修行の実践 **:この日、信者はしばしば戒律を増やし、貧しい者を布施し、念仏を唱え、特に心の清浄さと慈悲を重視する。
查看更多
中文
English
Français
日本語
佛顶尊胜陀罗尼经
太玄真一本际经道行品第四
佛说延寿命经一卷 佛说续命经一卷 佛说天请问经一卷
残片
造立形像福报经
道要灵祇神鬼品经
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
书仪牒状绢帛历等主要讲的什么
藏经洞的文化遗产重要性
藏经洞的主要发现物
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫