残片
名称
残片
编号
P.3451P6
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
请提供需要转换的经文内容,我将立即为您生成对应的白话文解释和相关背景信息。例如: 若原文为:『道可道,非常道』 则输出: "可以言说的道,就不是永恒不变的道。超越言语表达的终极真理,需要用心体会而非仅靠语言描述。"
Please provide the scripture content that needs to be converted, and I will immediately generate corresponding vernacular explanations and relevant background information for you. For example: If the original text reads: "The Tao can be said, but the Tao cannot be said." Then output: "A Tao that can be spoken is not an eternal Tao. The ultimate truth that transcends words requires careful understanding rather than just describing it in words. "
Veuillez fournir le contenu des Écritures à convertir et je générerai immédiatement une interprétation vernaculaire correspondante et des informations de contexte pertinentes pour vous. Par exemple : Si le texte original est : « Le Tao peut être le Tao, le Tao est extrêmement » La sortie est : « La Parole qui peut être parlée n'est pas la Parole éternelle et immuable. La vérité ultime au-delà de l'expression verbale doit être vécue avec le cœur plutôt que décrite par les mots. "
翻訳が必要な聖句の内容を教えてください。すぐに対応する方言の説明と関連する背景情報を生成します。例えば: 原文は“道、道”。 輸出している。 “話すことのできる道は、永遠に変わらない道ではない。言葉を超えた究極の真理は、言葉ではなく、心で体験する必要があります。"
查看更多
请提供具体经文内容(如佛经章节/道德经/圣经段落等),我将补充: 1. 文献出处与成书年代 2. 核心思想与哲学体系 3. 历史传播脉络 4. 对文化/宗教的影响 5. 现代解读视角 示例背景结构: 当输入《道德经》第一章时,背景将包含: - 春秋时期老子所著 - 道家「无为而治」「道法自然」主张 - 全球译本数量仅次于《圣经》 - 对中医/武术/管理学的深远影响
Please provide specific scripture content (such as Buddhist chapters/Tao Te Ching/Bible passages, etc.), and I will add: 1. Document source and writing date 2. Core ideas and philosophical systems 3. historical communication context 4. Impact on culture/religion 5. Modern interpretation perspective Example background structure: When entering the first chapter of Tao Te Ching, the background will include: - Written by Lao Tzu during the Spring and Autumn Period - Taoism advocates "governing by doing nothing" and "obeying nature" - The number of global translations is second only to the Bible - Far-reaching impact on traditional Chinese medicine/martial arts/management
S'il vous plaît fournir le contenu spécifique des Écritures (par exemple, les chapitres du Sutra / les passages de la Bible, etc.) et je vais ajouter : 1. Origine et date de publication 2. Idées fondamentales et systèmes philosophiques 3. Contexts de transmission historique 4. Impact culturel / religieux 5. Perspectives d'interprétation moderne Exemple de structure de fond : Lorsque le premier chapitre du Tao Te Ching est entré, le contexte contiendra : - Écrit par Laozi pendant le printemps et l'automne - Le Taoïsme soutient que « la loi est la nature » et que « la loi est la nature » - Le deuxième nombre de traductions dans le monde après la Bible - Influences profondes sur la médecine chinoise / arts martiaux / gestion
具体的な聖句の内容(経典の章/道徳の章/聖書の一節など)を提供してください。 1.文献の出所と年代 2.コア思想と哲学体系 3.歴史的伝播の流れ 4.文化/宗教への影響 5.現代の解釈の視点 背景構造の例: 倫理経の第1章に入力すると、背景には以下が含まれます。 - 春秋時代の老子 - 道家“無為而治”“道法自然” - 聖書に次いで翻訳数が多い - TCM/武術/マネジメントへの深い影響
查看更多
中文
English
Français
日本語
妙法莲华经药王菩萨本事品第二十三
南華眞經卷第十五手稿
春秋左氏传昭公五年
文书
长兴元年辛卯岁正月法瑞状
秦妇吟一卷
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
残片的艺术价值
藏经洞在哪里
莫高窟经卷是那个洞窟最多
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
贡献榜
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
我的消息
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫