太平兴国陆年十月都头安再胜都衙赵再成等牒
名称
太平兴国陆年十月都头安再胜都衙赵再成等牒
编号
P.3412
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 本月二十日早晨,都头安?胜、都衙赵?成、李行?等人接到消息,称孔僧正、沙弥㝎昌、押衙唐憨儿等三人从东边传来情报,说回鹘、达怛及䓣州三十家部族联合,在大云寺设佛坛立誓,计划向西发兵。僧正因身体不适,需休养三五日,待康复后便带兵西行。另有其他细节事务,需等僧正等人次日详细说明。 众人将此事整理成文书上报,并附上相关人员的联名签署。因水势逼近河口,需紧急疏通河道,要求每户出镢头一件、白刺一捆、柽柳一捆、木桩一根,并征调壮丁。最后强调,若未在十六日卯时前到和口头集合,将严惩不贷。文书签署者为壬午年王与十五、王录事等人。
###Vernacular Translation On the morning of the 20th of this month, Dutou An Yisheng, Duya Zhao Yicheng, Li Xingyi and others received news that Kong Sengzheng, Shami Yichang, and Yaya Tang Haner had received intelligence from the east that thirty tribes from the Uighur, Data and Wuzhou had united to set up a Buddhist altar in Dayun Temple to make an oath and plan to send troops westward.?The monk was feeling unwell and needed to recuperate for three to five days. After recovering, he led his troops westward. There are other details that need to be explained in detail by Monk Zheng and others the next day. Everyone reported the matter in a written document and attached the joint signature of relevant personnel. As the water is approaching the estuary, it is necessary to urgently dredge the river. Each household is required to produce one piece of bamboo head, a bundle of thorn thorn, a bundle of tamarisk willows, and a wooden stake, and recruit young men. Finally, he emphasized that if he did not arrive and meet verbally before noon on the 16th, he would be severely punished. The signatories of the document were Wang, 15th, Wang Lushi and others in the year of Renwu.
# # # Traduction du vernacle Dans la matinée du 20 de ce mois-ci, des informations ont été reçues par des gens tels que Du Tou 'an, Wu Xiao Sheng, Du Xiao Xiao Cheng et Li Xing Xiao Xiao, selon lesquelles trois personnes, dont Kong Sengzheng, Shami Xiao, et Ya Han Tang Yaer, avaient reçu des informations de l'est, disant que 30 clans ouïghois, Da Xiao et Zhengzhou avaient unité pour établir un altar bouddhiste dans le temple de Dayun et avaient l'intention d'envoyer des troupes à l'ouest.???Le moine était malade et avait besoin de se reposer pendant trois ou cinq jours. Après avoir récupéré, il a conduit ses soldats à l'ouest. Il y a d'autres détails, qui doivent être expliqués en détail par les moines et les autres le lendemain. Tout le monde a trié l'affaire dans un document et a rapporté, et a joint la signature conjointe du personnel concerné. En raison de l'approche de l'eau de l'estuaire, il est nécessaire de draguer d'urgence le cours de la rivière. Chaque ménage est tenu de sortir une tête d'épine, un faisceau d'épines blanches, un faisceau de saules de roseau, un pieu de bois et de recruter des hommes forts. Enfin, il a souligné que s'il ne se réunit pas oralement avec lui avant 10h00 le 16, il sera sévèrement puni pour ne pas prêter. Le document a été signé par le roi et le 15e, Wang Lu Shi et d'autres.
###言語の翻訳 今月20日朝、都頭安勝、都衙趙成、李行らは、孔僧正、沙弥昌、押衙唐児らの三人が東から情報を受け、帰還、達塘及び州の三十家部族が連合して大雲寺に仏壇を設置して宣誓し、西に兵を送る計画を立てているという情報を受け取った。僧正は体調不良のため、三五日間休養し、回復後に兵を西進した。その他の詳細は、僧侶の詳細な説明を待つ必要があります。 この問題を書面で報告し、関係者の共同署名を添付します。水の水位が河口に近づくため、緊急に水路を疎通する必要があり、各家庭に一件、白刺一束、玉柳一束、杭一本を出して、壮麗な対策を求めた。最後に、16日目までに到着し、口頭で集合しない場合は厳しく処罰されます。文書の署名者は壬午年王与十五、王録事などである。
查看更多
### 相关背景 1. **时间与地点** 事件发生于北宋太平兴国六年(981年)十月,涉及河西走廊或西域地区(如沙州、瓜州),可能与归义军政权相关。 2. **人物身份** - **都头、都衙**:归义军基层军事或行政官职。 - **僧正**:佛教僧官,负责地方宗教事务。 - **回鹘、达怛**:西域活跃的游牧部族,常与中原政权发生军事冲突。 3. **事件性质** - **部族联合**:回鹘与达怛等势力结盟,可能威胁河西走廊安全。 - **宗教活动**:大云寺为唐代敕建寺院,设誓行为反映宗教与军事的紧密结合。 - **水利动员**:文书后半段涉及河道治理,体现绿洲农业对水资源的依赖。 4. **文书形式** 属唐代「状」类公文遗风,兼具军事急报与行政指令功能,反映归义军政权在宋初仍保持独立行政体系。
###Related background 1. ** Time and place ** The incident occurred in October of the sixth year of Taiping Xingguo in the Northern Song Dynasty (981). It involved the Hexi Corridor or Western Regions (such as Shazhou and Guazhou) and may be related to the Guiyi military regime. 2. ** Character identity ** - ** Dutou, Duya **: Grassroots military or administrative positions in the Guiyi Army. - ** Monk Zheng **: Buddhist monk officials responsible for local religious affairs. - ** Uyghurs and Tatas **: The active nomadic tribes in the Western Regions often have military conflicts with the Central Plains regime. 3. ** Nature of the incident ** - ** Tribal alliance **: The alliance between the Uyghurs and Data and other forces may threaten the security of the Hexi Corridor. - ** Religious activities **: Dayun Temple was an imperial temple built in the Tang Dynasty. The act of oaths reflects the close integration of religion and military affairs. - ** Water conservancy mobilization **: The second half of the document involves river management, reflecting the dependence of oasis agriculture on water resources. 4. ** Document Form ** It is a relic of the Tang Dynasty's official documents such as "Zhu", which has the functions of military emergency reports and administrative instructions, reflecting that the Guiyi military regime still maintained an independent administrative system in the early Song Dynasty.
# # Contexte pertinent 1. * * Heure et lieu * * L'incident s'est produit en octobre de la sixième année de la dynastie Song du Nord (981), impliquant le corridor du Hexi ou les régions occidentales (par exemple, Shazhou et Guazhou), et peut être lié au régime de l'armée Guiyi. 2. * * Identité personnelle * * - * * Du Tou, Du Ya * * : des postes officiels militaires ou administratifs au niveau de la base de l'armée rebelle. - * * Moine officier * * : Moine bouddhiste responsable des affaires religieuses locales. - * * Ouïghouk, Daqi * * : tribus nomades actives dans les régions occidentales, souvent en conflit militaire avec le régime des plaines centrales. 3. * * Nature de l'événement * * - * * Alliance tribale * * : L'alliance entre les Ouïghours et les forces telles que le Dalai Lama pourrait menacer la sécurité du corridor du Hexi. - * * Activités religieuses * * : Le monastère de Dayun a été construit pour la dynastie Tang, et les actes de serment reflètent une étroite combinaison de la religion et de l'armée. - * * Mobilisation de la conservation de l'eau * * : la deuxième moitié de l'instrument traite de la gouvernance des cours d'eau, reflétant la dépendance de l'agriculture des oasis à l'égard des ressources en eau. 4. * * Forme de l'instrument * * Il était un type de document officiel de la dynastie Tang, qui avait à la fois des fonctions d'urgence militaire et d'instruction administrative, ce qui reflète que le régime militaire de Guiyi maintenait toujours un système administratif indépendant au début de la dynastie Song.
##関連の背景 1. * 時間と場所 ** 事件は北宋の太平興国6年(98 1)10月に発生し、河西回廊や西域(沙州、西区など)を含み、おそらく帰義軍政権と関連している。 2. ** 個人的なアイデンティティ ** - **都頭、都衙**:帰義軍の基本的な軍事または行政官職。 - **僧正**:仏教の僧官であり、地方の宗教事務を担当。 - ** ウイグル、タタン **:西域で活動している遊牧民族で、しばしば中央平原政権と軍事衝突を起こした。 3. ** イベントの性質 ** - ***部族連合 **:帰還はタタンなどの勢力と同盟し、河西回廊の安全を脅かす可能性がある。 - **宗教活動 **:大雲寺は唐代の寺院であり、宗教と軍事の密接な結びつきを反映している。 - ** 水動員 **:オアシス農業の水資源への依存を反映した河川管理に関する文書の後半。 4. ** 楽器の形 ** 唐時代の“状”文書の遺産であり、軍事緊急報告と行政指令の機能を兼ね備えており、宋代初期の帰義軍政権が独立した行政体制を維持していたことを反映している。
查看更多
中文
English
Français
日本語
切韵卷第一
文选陆佐公石阙铭并序
古文尚书禹贡
口分地出卖契 杂字一本 乙酉年七月杂写 社司转帖 渠人转帖 行人转帖 咏九九诗一首 曲子长相思题 曲子鹊踏枝 太子赞一本 杂写
茶酒论 黄麻麦粟等暦
金刚般若波罗蜜经
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
太平兴国陆年十月都头安再胜都衙赵再成等牒的保存现状
经卷为什么珍贵
藏经洞是哪年发现的
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫