残片
名称
残片
编号
P.3243P40
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 愚笨地笑着,低声而繁琐地说道:“来此之人,若想与我一般以勇气为名号,所需的资粮却无处可寻。”
###Vernacular Translation Smiling foolishly, he said in a low but cumbersome voice: "If people who come here want to be like me, they need nowhere to find the resources and food they need."
# # # Traduction du vernacle Sourire stupide, dit à voix basse et fastidieuse : « Les gens qui viennent ici, si je veux généralement appeler le courage comme un nom, mais il n'y a nulle part pour trouver le matériel nécessaire. »
###言語の翻訳 愚かな笑みを浮かべ、低い声で退屈な声で言った。“ここに来る者は、私と普通に勇気を持ちたいなら、必要な資金はどこにもない”。
查看更多
### 相关背景 **出处推测**: 此段文字风格接近古代寓言或哲理性文本,可能源自民间佚名作品或某部散佚的典籍,具体出处暂无明确记载。 **核心主题**: - **勇气与资源的矛盾**:强调勇气虽为精神追求,但实践需现实条件支撑。 - **讽喻色彩**:通过“愚笑”“低繁”等词,暗指空谈勇气而忽视实际准备的盲目性。 **语言特征**: - **用字古奥**:如“咲”(同“笑”)、“曰”(文言“说”)等,符合先秦至汉魏时期的文言习惯。 - **结构对仗**:“言愚咲言”与“来如与吾勇号”形成呼应,体现说理式文本的节奏感。 **历史关联**: 类似思想可见于《庄子》中“材与不材”之辩,或《墨子》对“义利统一”的探讨,反映古代思想中理想与现实张力的普遍性。
###Related background ** Source speculation **: The style of this passage is close to that of ancient fables or philosophical texts. It may have originated from an anonymous folk work or a lost ancient book. The specific source has not been clearly recorded. ** Core theme **: - ** The contradiction between courage and resources **: Emphasize that although courage is a spiritual pursuit, practice needs to be supported by realistic conditions. - ** Allegory color **: Through words such as "silly laugh" and "low-complexity", it allude to the blindness of talking about courage while ignoring actual preparations. ** Language characteristics **: - ** Ancient and mysterious words **: such as "Xiao"(same as "Xiao"),"Yue"(classical Chinese "Shuo"), etc., which are in line with the classical Chinese habits from the Pre-Qin to the Han and Wei periods. - ** Structural contradiction **:"Words are foolish and simple" echo ", reflecting the rhythm of the reasoned text. ** Historical connection **: Similar thoughts can be seen in the debate between "talent and untalent" in Zhuangzi, or the discussion of "unity of justice and benefit" in Mozi, reflecting the universality of the tension between ideals and reality in ancient thoughts.
# # Contexte pertinent * * Source de suppositions * * : Ce style d'écriture est proche de l'ancienne allégorie ou du texte philosophique, peut provenir d'œuvres populaires obscures ou d'un livre classique dispersé, la source spécifique n'est pas clairement documentée. * * Thèmes principaux * * : - * * La contradiction entre le courage et les ressources * * : souligner que bien que le courage soit une poursuite spirituelle, la pratique doit être soutenue par des conditions réelles. - * * * Caractéristiques du langage * * : - * * Utiliser des caractères anciens * * : tels que « Zaki » (comme « rire »), « Yue » (en chinois chinois « dire »), etc., correspondent aux habitudes du chinois de la période pré - Qin à Han et Wei. - * * Confrontation structurelle * * : « Yan Yu Zaki Yan » et « Lai Ru et My Yong No » forment un écho, reflétant le sens du rythme du texte de la théorie. * * Corrélation historique * * : Des idées similaires peuvent être vues dans le débat entre les « matériaux et les inappropriés » dans Zhuangzi, ou dans l'exploration de « l'unité de la justice et du bénéfice » dans Mozi, reflétant l'universalité de la tension entre l'idéal et la réalité dans la pensée ancienne.
##関連の背景 * * この文章の文体は古代の寓話や哲学的なテキストに近く、民間の無名の作品や失われた書物に由来する可能性があるが、正確な出所は不明である。 ** 主なテーマ **: - ** 勇気と資源の矛盾**:勇気は精神的な追求であるが、実践には現実的な条件が必要であることを強調する。 - ** 寓意的 **:“愚かな笑い”や“低い繁栄”などの言葉を通して、勇気を語り、実践的な準備を無視する盲目を暗示している。 *** 言語の特徴 **: - ** 用字古奥 ***:“咲”(同“笑”)、“曰”(文言“说”)など、先秦から漢魏までの文言の習慣に合致する。 - ** 構造対戦 **:“言愚咲言”と“来如と我勇号”は呼応し、論理テキストのリズム感を反映している。 ** 歴史的な関係 **: 類似の思想は、『荘子』の“材料と不材料”の議論や、『墨子』の“義利統一”の議論に見られ、古代思想における理想と現実の緊張の普遍性を反映している。
查看更多
中文
English
Français
日本語
杂阿毗昙心章卷第三
辰年施入修造册录
释门文范
笔势论
佛为心王菩萨说投陁经卷上
文选王元长三月三日曲水诗序
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
残片的保存现状
莫高窟经卷是那个洞窟最多
藏经洞是什么
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫