残片
名称
残片
编号
P.3243P24
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
这段经文暂时无法准确翻译,因为提供的文本『之事眷暂不』不完整或可能存在输入错误。请提供完整的经文内容,以便进行准确的转换和解释。
This passage cannot be accurately translated for the time being because the text provided is incomplete or may have input errors. Please provide the complete text of the scripture for accurate conversion and interpretation.
Ce passage ne peut pas être traduit avec précision pour le moment, car le texte fourni est incomplet ou peut contenir des erreurs de frappe. Veuillez fournir le contenu complet des Écritures pour une conversion et une interprétation précises.
提供されたテキスト“物事はすぐに停止する”が不完全であるか、入力エラーがある可能性があるため、このテキストはしばらく正確に翻訳できません。正確な翻訳と解釈のために、完全なテキストコンテンツを提供してください。
查看更多
### 经文翻译的常见问题 1. **文本完整性**:翻译古文需完整上下文,片段化内容易导致歧义。 2. **文字讹误**:古代文献在传抄中可能出现错字、漏字(如『眷』可能是『卷』或『劵』的误写)。 3. **语言演变**:汉语历经文言文到白话文的转变,单字含义古今差异较大(如『暂』古义含『突然』『短暂』双重含义)。 ### 处理建议 - 核对原文出处(如《论语》《道德经》等) - 确认是否为复合词(如『之事眷』可能是『事眷』的拆分) - 提供更多上下文(如前后章节或注释)
###Frequently Asked Questions in Scripture Translation 1. ** Text integrity **: Translation of ancient Chinese requires a complete context, and fragmentation can easily lead to ambiguity. 2. ** Text corruption **: Typing or missing words may appear in ancient documents (for example,"Ju" may be a miswriting of "Juan" or "Juan"). 3. ** Language evolution **: Chinese has undergone a transformation from classical Chinese to vernacular Chinese, and the meaning of single words is quite different from ancient to modern (for example, the ancient meaning of "temporary" contains the dual meanings of "sudden" and "temporary"). ###Handling suggestions - Check the source of the original text (such as The Analects of Confucius, Tao Te Ching, etc.) - Confirm whether it is a compound word (e.g.,"matter" may be a split of "matter matter") - Provide more context (such as preceding and following chapters or notes)
# # # Questions fréquemment posées sur la traduction des Écritures 1. * * Intégrité du texte * * : La traduction des anciens textes doit avoir un contexte complet, et le contenu fragmenté peut facilement conduire à l'ambiguïté. 2. * * erreurs d'orthographe * * : Il peut y avoir des erreurs d'orthographe ou des omissions dans les documents anciens dans la transcription (par exemple, « Sui » peut être une erreur d'orthographe de « volume » ou de « yu »). 3. * * Evolution linguistique * * : Le chinois a connu la transition du vernacle vers le vernacle, et les significations des mots ont été très différentes (par exemple, le sens ancien de "temporaire" signifie "soudainement" et "brève durée"). # # # Traiter les suggestions - Vérifiez les sources du texte original (par exemple, les Analectes de Confucius, le Tao De Jing, etc.) - Confirmer s'il s'agit d'un mot composé (par exemple, « Shijiazhuang » peut être une division de « Shijiazhuang ») - Fournir plus de contexte (par exemple, des sections précédentes ou des notes)
##翻訳に関するよくある質問 1. ** テキストの整合性**:テキストの翻訳には完全な文脈が必要であり、断片化は曖昧さにつながりやすい。 2. **文字の誤植 **:古代文献の伝写に誤植や誤植があることがある(例えば、“眷”は“巻”や“券”の誤植である可能性がある)。 3. ** 言語の進化 **:中国語は古典語から方言への変換を経て、単語の意味は現代と現代の間で大きく異なる(例えば、“一時”という古い意味は“突然”と“一時”という二重の意味を含む)。 ##推奨事項の処理 - 原文の出典を確認する(『論語』 『道徳経』など) - 複合語かどうかを確認する(例:“之事眷”は“事眷”の分割かもしれない) - より多くのコンテキスト(前後の章や注釈など)を提供する
查看更多
中文
English
Français
日本語
P.3211P13
天宝元年并天宝二年驼马残历
太上灵宝长夜九幽府玉匮明真科
太上业报因缘经卷第八
大慈大悲救苦观世音菩萨像
四分律比丘戒本
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
残片的艺术价值
藏经洞的文化遗产重要性
经卷为什么珍贵
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫