七言小曲
名称
七言小曲
编号
P.3125
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
听说阿?的名字时,他常常喝醉酒、不务正业,家里连做包子的面皮都没有,每天在街头和人打架。我也看到男女穿着朴素的皮衣,阿郎答应给十三个大小不一的皮裘,却不给他们穿。天冷时用竹筒当勺子,尸体堆在路边,靴子还没穿到脚上就被抓走,眼里满是唾沫,生活怎会如此艰难? 子孙繁多像葡萄藤的枝桠,春天来了却要交给太阳神,冬天没有衣服只能裹着粗布睡觉。接连追赶竹篾匠家的三个媳妇,最厉害的是阿林,事情办得巧妙却遭人嫌弃。碎小的东西都归了他,结果阿?的话还没说完,口角争执像雨点般密集,暗中点火惹事,只盼着阿豇能照亮三个洞穴,让男女老少都看清这破碎的生活。
When he heard Ayu's name, he was often drunk and did not do his job properly. He didn't even have dough to make steamed buns at home, and he fought with people on the street every day. I also saw men and women wearing simple leather coats. Ah Lang promised to give them thirteen leather furs of different sizes, but he refused to give them to wear them. When the weather is cold, bamboo tubes are used as spoons, corpses are piled on the roadside, boots are taken away before they can put on their feet, and their eyes are full of saliva. How can life be so difficult? There are many branches like grapevines, but when spring comes, they have to be handed over to the sun god. In winter, they have no clothes and can only sleep wrapped in coarse cloth. Among the three daughter-in-law who chased after the bamboo and bamboo maker's family one after another, the most powerful one was A Lin. She handled the matter cleverly but was despised by others. All the broken things belonged to him. As a result, before Ah Tan could finish speaking, disputes were as dense as raindrops, and sparks were secretly ignited to cause trouble. He only hoped that Ah Tan could illuminate the three caves so that men, women and children could see clearly the broken life.
Quand il a entendu parler du nom de A. Yang, il était souvent ivre et ne faisait pas son travail. La maison n'avait même pas de peau pour faire des pains à pain, et il se battait avec les gens dans la rue tous les jours.?J'ai également vu des hommes et des femmes portant des vêtements de cuir modestes, et Arang a promis treize peaux de tailles différentes, mais ne les a pas portés. Quand il fait froid, utilisez des tubes de bambou comme cuillère, les corps sont empilés sur le bord de la route, les bottes ont été emportées avant de porter leurs pieds, les yeux sont pleins de salive, comment la vie peut-elle être si difficile ? Les enfants et les petits-enfants sont nombreux comme les branches de la vigne, le printemps est venu, mais doit être remis au dieu du soleil, en hiver sans vêtements, seulement enveloppé dans un drap lourd pour dormir. Après avoir poursuivi les trois belles-fils de la maison du bambou, la plus puissante est Alin, les choses sont faites intelligemment mais détestées par les gens. Les petites choses brisées lui appartenaient, le résultat de A-Xiao n'avait pas terminé de dire les mots, les querelles étaient denses comme des gouttes de pluie, allumaient secrètement le feu et provoquaient des problèmes, espérant seulement que A-Xiao pourrait éclairer les trois grottes, laissant les hommes, les femmes et les jeunes voir clairement cette vie brisée.?
阿の名を聞いた時、彼はしばしば酔っ払って仕事をしておらず、家には包子の顔もなく、毎日路上で人と喧嘩していた。私はまた、男性と女性が質素な革の服を着ているのを見たが、アランは大小13人の毛皮を与えると約束した。寒いときに竹の筒をスプーンとして使用し、死体は道端に積み上げられ、ブーツは足に入れずに取られ、目は唾でいっぱい、どのように人生は難しいですか? 子供たちはブドウの枝のように多く、春は太陽神に与えられ、冬は衣服がなく、粗い布に包まれて眠る。竹匠家を次々と追う3人の嫁の中で、一番強いのは阿林だが、巧みにこなしているのに嫌われている。小さなものはすべて彼のものであり、その結果、阿羅の言葉は終わらず、口論は雨のように激しくなり、密かに火をつけ、阿羅が三つの洞窟を照らして、老若男女に壊れた生活を見せてくれることを願っていた。
查看更多
### 社会背景 1. **底层生活困境**:经文描绘了古代社会底层百姓的困苦生活,如缺衣少食(“冬天没衣”)、街头斗殴(“街头逐日斗人”),以及家庭内部矛盾(“三个妇鼓内最他”)。 2. **家庭与生育**:文中提到“多生养稠繁”,反映古代多子多福观念与贫困现实的冲突,子孙众多反而加剧生活压力。 ### 文化隐喻 1. **佛教因果观**:“恶业多”暗含佛教因果报应思想,暗示主人公因前世作恶导致今生苦难。 2. **自然意象**:用“蒲桃桗”(葡萄藤)比喻子孙繁衍,用“春来兮付与曰头”暗指希望与现实的落差。 ### 语言特色 1. **方言与口语**:如“怎生恶业”“弄火伏望”等短语,可能融合了古代方言或民间俚语。 2. **象征手法**:“三窟”借《战国策》“狡兔三窟”典故,隐喻对安全庇护的渴望。 ### 历史关联 1. **赋税压迫**:文中“尸靴未到入门来捉取”可能影射官府强行征敛,百姓衣不蔽体的境况。 2. **女性地位**:多次提及“妇”“阿林大乃事得耶妙”,暗示女性在家庭纠纷中的被动角色。
###Social background 1. ** Dilemma of life at the bottom **: The scriptures describe the difficult life of the people at the bottom of ancient society, such as lack of food and clothing ("no clothes in winter"), street fights ("fighting people every day on the street"), and internal conflicts in the family ("Three Women are the most others"). 2. ** Family and Fertility **: The article mentions "having more children and more people", which reflects the conflict between the ancient concept of having more children and more happiness and the reality of poverty. Having many descendants will aggravate the pressure of life. ###Cultural metaphor 1. ** Buddhist view of cause and effect **:"There is a lot of evil karma" implies the Buddhist idea of karmic retribution, implying that the protagonist's evil deeds in his previous life led to suffering in this life. 2. ** Natural image **: Use "peach tree"(grapevine) to describe the reproduction of descendants, and use "spring comes and pays" to imply the gap between hope and reality. ###Language Features 1. ** Dialect and spoken language **: Phrases such as "how to produce evil deeds" and "Nonghuo Fuwang" may be a fusion of ancient dialects or folk slang. 2. ** Symbolic technique **: The "Three Caves" use the allusions of the "Three Caves of the Crafty Rabbit" in "Warring States Policy" to metaphor the desire for safe asylum. ###Historical Association 1. ** Tax oppression **: The article "The corpse boots are caught before they have arrived at the entrance" may allude to the situation of the government forcibly collecting taxes and the people's clothes are not covered. 2. ** Women's status **:"Women" and "Alinda is a wonderful thing" are mentioned many times, implying women's passive role in family disputes.
## Contexte social 1. * * Dilemme de la vie inférieure * * : Les textes décrivent la vie difficile des gens de la société antique, tels que le manque de vêtements et de nourriture (« pas de vêtements en hiver »), les combats de rue (« les combats quotidiens dans la rue ») et les conflits familiaux (« les trois femmes sont le plus gros dans les tambours »). 2. * * Famille et procréation * * : La mention de « plus d'enfants et de prolifération » reflète le conflit entre les idées anciennes de plus d'enfants et de plus de bienfaits et la réalité de la pauvreté. Métaphores culturelles 1. * * Perspective bouddhiste de la cause et des effets * * : « Plus de mauvais karma » implique la pensée bouddhiste du karma, suggérant que le héros souffre dans cette vie en raison du mal qu 'il a fait dans une vie passée. 2. * * Images de la nature * * : Utilisez la vigne pour illustrer la reproduction des enfants, et « le printemps arrive et le début du jour » pour indiquer le décalage entre l'espoir et la réalité. # # # Caractéristiques du langage 1. * * Dialects et langues parlées * * : Des phrases telles que « comment faire du mal » et « faire du feu » peuvent être une combinaison de dialectes anciens ou d'argot populaire. 2. * * Symbolique * * : « Trois grottes » est une métaphore du désir d'un abri sûr, en utilisant la politique des États combattants comme allusion à « Trois grottes ». # # # association historique 1. * * Repression fiscale * * : « Les bottes de cadavre n'ont pas été capturées avant d'entrer » dans l'article peut faire allusion à la collecte forcée par le gouvernement et à la situation des gens non couverts. 2. * * Statut des femmes * * : Les références répétées à la « femme » et à la « femme » suggèrent un rôle passif des femmes dans les conflits familiaux.
## 社会的文脈 1. ** 地下生活の困難 **:古代社会の下層階級の人々の困難な生活を描いています。例えば、衣服の不足(“冬の服”)、街頭での喧嘩(“路上での日々の闘争”)、家庭内の葛藤(“三人の女性の中で最も他の者”)です。 2. ** 家族と出産 **:“より多くの繁殖、より豊かな”という言葉は、古代の多子、より多くの祝福の概念と貧困の現実との衝突を反映しており、子孫の数は生活の圧力を増大させている。 ## 文化的メタファー 1. ** 仏教の因果観 **:“悪業が多い”とは仏教のカルマ思想を意味し、主人公が前世で悪を行ったことで今世に苦しみを引き起こしたことを示唆している。 2. **自然のイメージ **:子孫の繁殖のための“ブルモモ”(ブドウの木)の使用、希望と現実のギャップを示唆する“春と頭を与える”。 ###言語の特徴 1. **方言と口語 **:“どうやって悪を行うか”や“火を起こすか”などのフレーズは、古代の方言や俗語を組み合わせたものかもしれません。 2. ** 象徴的なテクニック **:“3つの洞窟”は、“戦国戦略”の“ウサギの3つの洞窟”の言及を借りて、安全な避難所への欲求のメタファーです。 ##歴史的な関係 1. ** 税抑圧 **:“死体ブーツは入り口に来て捕獲しなかった”という文章は、政府が強制的に徴収し、人々が裸になっている状況を暗示する可能性がある。 2. **女性の地位**:“女性”や“アリン·ダノ”への繰り返しの言及は、家庭内紛争における女性の受動的な役割を示唆している。
查看更多
中文
English
Français
日本語
大乘稻芊经随听疏决 大乘百法随听手抄
建佛堂门楼文
妙法莲华经卷第三
勤读书抄示頵等
抄经杂写 新集两亲家接客随月时景仪一卷并序 大佛名十六卷略出忏悔
大乘无量寿经
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
七言小曲的艺术价值
藏经洞的文化遗产重要性
藏经洞是哪年发现的
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫