文子下德篇
名称
文子下德篇
编号
P.2810B
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 天地本为一体,通晓天地运行的规律,明白道德的道理。智慧如同日月般明亮,精神涵盖万物。动静调和阴阳,喜怒符合四季变化。恩泽广布无私,连微小生物都仰赖其德而生存。德行传播远方,名声流传后世。效法阴阳,顺应天地和谐;德行与天地相配,智慧与日月同辉,精神与鬼神相通。头顶天、脚踏地,遵守法度,内修自身,外得人心。颁布政令,天下遵从。四季更替:春生、夏长、秋收、冬藏。 (后续文字涉及年号、历法及事件,部分内容难以准确转译,推测为记载某段历史时期的年号变更、时间节点及事件,如“上元二年壬寅”、“永泰元年”等,可能与唐代宗时期的年号及政治变动相关。)
###Vernacular Translation Heaven and earth are originally one, understand the laws of the operation of heaven and earth, and understand the truth of morality. Wisdom is as bright as the sun and the moon, and spirit covers all things. Dynamic and static harmony between yin and yang, and joy and anger conform to the changes of the four seasons. Grace is widespread and selfless, and even tiny creatures rely on its virtue to survive. Virtue spreads far away and fame spreads to future generations. Imitate yin and yang and conform to the harmony of heaven and earth; virtue matches heaven and earth, wisdom shines with the sun and moon, and spirit is connected with ghosts and gods. Keep your head on the sky and your feet on the ground, abide by the laws, cultivate yourself internally, and win the hearts of the people outside. When a decree is issued, the world will abide by it. The four seasons change: spring, summer, autumn harvest, and winter storage. (The subsequent text involves year numbers, calendars and events, and some of the content is difficult to accurately translate. It is speculated that it records year numbers changes, time nodes and events in a certain historical period, such as "Renyin in the second year of the Shangyuan" and "The first year of Yongtai", etc., may be related to the year numbers and political changes during the Tang Dynasty.)
# # # Traduction du vernacle Le ciel et la terre sont intégrés, ils comprennent bien les lois du fonctionnement du ciel et de la terre et comprennent la vérité morale. La sagesse est aussi brillante que le soleil et la lune, et l'esprit couvre toutes choses. Le mouvement et le statique harmonisent le yin et le yang, et la joie et la colère correspondent au changement des saisons. La grâce est généralisée et désintéressée, et même les minuscules créatures dépendent de sa vertu pour survivre. La vertu se répand loin, et la renommée se répand aux générations futures. Imiter le yin et le yang, se conformer à l'harmonie du ciel et de la terre ; la vertu est compatible avec le ciel et la terre, la sagesse est brillante avec le soleil et la lune, l'esprit est en communion avec les esprits et les esprits. La tête est au-dessus du ciel, les pieds sont sur la terre, ils observent la loi, ils se cultivent intérieurement et gagnent le cœur des gens à l'extérieur. Il a publié un décret et le monde entier l'a obéi. Les quatre saisons changent : printemps, été long, récolte d'automne, stockage d'hiver (Les textes suivants impliquent des années, des calendriers et des événements, et certains contenus sont difficiles à traduire avec précision. On suppose qu 'ils enregistrent les changements de numéro d'année, les nœuds de temps et les événements d'une certaine période historique, tels que « la deuxième année de Shangyuan », « la première année de Yongtai », etc., qui peuvent être liés aux changements politiques et les années de la dynastie Tang.)
###言語の翻訳 天と地は一つであり、天の運行の法則を理解し、道徳の道理を理解する。知恵は月のように明るく、霊はすべてを覆う。动动调和阴阳,喜怒合合合四季変化。恩沢は広く無私であり、微小生物でさえその徳に頼って生きている。徳は远くに広がり、名声はに広がる。陰陽を模倣し、天地の調和に従い、徳は天地に一致し、知恵は月と月の輝き、精神は鬼神との交わりを持つ。天の上、地の足、法の遵守、内の修自身、外の人の心。命令を出し、天下に従う。四季の移り変わり:春、夏、秋、冬の蔵。 (その後のテキストは元号、暦、出来事に関連しており、一部の内容は正確に翻訳することが困難であり、“上元二年壬寅”、“永泰元年”などの特定の歴史期間の元号変更、時間ノード、出来事を記録していると推測され、唐代宗時代の元号や政治変動に関連している可能性があります。
查看更多
### 相关背景 1. **时代背景**: - 文中提及“永泰”“大暦”等年号,均为唐代宗李豫在位期间(762-779年)所用。唐代宗时期历经安史之乱后的恢复,政局动荡,年号频繁更迭。 - “上元二年”为唐肃宗年号(761年),次年改元“宝应”。 2. **历法与政治**: - 文中“建子月首”“岁四月”等涉及古代历法,可能与唐代《大衍历》改革相关。 - “法阴阳者”“动静调受阴阳”等思想,体现道家与儒家“天人合一”观念对政治的影响。 3. **人物与事件**: - “李捕囯”“廖玉”等或为虚构人名,或指代史书未载的地方官员。 - “畨到骋最彖”可能涉及唐代与吐蕃的战争或外交事件。 - “会昌寺”为唐代长安著名佛寺,与密宗高僧不空相关。 4. **文本性质**: - 内容混杂哲学论述、历法记录及历史片段,或为后世伪托的占卜、谶纬类文献,或为残损的官方档案。 - 异体字、符号(如“⺀”“卄”)可能为抄写讹误或特殊纪年标记。
###Related background 1. ** Contemporary background **: - The article mentions year titles such as "Yongtai" and "Dayu", which were all used during the reign of Li Yu, the Tang Dynasty (762-779). The Tang Dynasty period experienced recovery after the Anshi Rebellion, with political turmoil and frequent changes in year titles. - The "Second Year of the Upper Yuan Dynasty" was the year title of Emperor Suzong of the Tang Dynasty (761), and the following year it was changed to "Baoying". 2. ** Calendar and Politics **: - In the article,"Jianzi Moon Head" and "Sui April" refer to ancient calendars, which may be related to the reform of the "Dayan Calendar" in the Tang Dynasty. - Thoughts such as "the one who governs yin and yang" and "dynamic and static adjustment is governed by yin and yang" reflect the influence of the Taoist and Confucian concepts of "harmony between man and nature" on politics. 3. ** People and Events **: - "Li Zhuguo" and "Liao Yu" are either fictional names or refer to local officials not recorded in historical books. - "Andao Chengzui" may have involved the war or diplomatic incident between the Tang Dynasty and Tubo. - "Huichang Temple" was a famous Buddhist temple in Chang 'an in the Tang Dynasty and was closely related to the eminent monks of the Tantric Sect. 4. ** Nature of text **: - The content is mixed with philosophical expositions, calendar records and historical fragments, or is false divination and divination documents entrusted by later generations, or is damaged official archives. - Variants of characters and symbols (such as "" and "") may be copying errors or special chronological marks.
# # Contexte pertinent 1. * * Temps d'époque * * - Les numéros d'années mentionnés dans le texte, tels que "Yongtai" et "Da Li", ont été utilisés pendant le règne de Zong Li Yu de la dynastie Tang (762 - 779). La dynastie Tang Zong a connu la restauration après la révolte de l'Anshi, la situation politique agitée et le changement fréquent de numéro d'année. - La deuxième année de Shangyuan est le numéro de l'année de Tang Suzong (761), et l'année suivante est changée en "Baoying". 2. * * Calendrier et politique * * : - Les premiers mots du mois de Jianzhi et du mois d'avril sont liés au calendrier ancien, qui peut être lié à la réforme du calendrier Dayan de la dynastie Tang. - Les idées telles que « la loi et le yin et le yang » et « la régulation du mouvement et du calme par le yin et le yang » reflètent l'influence du taoïsme et du confucianisme sur la politique. 3. * * Personnages et événements * * : - « Li Fang », « Yu Yu » et ainsi de suite sont des noms fictifs, ou se réfèrent à des fonctionnaires locaux non mentionnés dans les livres historiques. - La plupart des événements impliquant la guerre ou la diplomatie entre la dynastie Tang et le Tibet peuvent avoir lieu entre la dynastie Tang et le Tibet. - Le temple de Huichang est un célèbre temple bouddhiste à Chang 'an de la dynastie Tang, lié à un moine tantrique. 4. * * Nature du texte * * : - Le contenu est mélangé avec des discours philosophiques, des enregistrements de calendrier et des fragments historiques, ou des documents de divination, de divination ou de fichiers officiels de générations ultérieures, ou des archives officielles mutilées. - Les caractères et les symboles étrangers (par exemple, les mots de la tête) peuvent être des erreurs de transcription ou des marqueurs de temps spéciales.
##関連の背景 1. ** 背景** - “永泰”“大暦”などの年号は、いずれも唐の宗李豫の治世(762-779年)に用いられたものである。安史の乱後の唐代宗時代の復興、政情不安、元号の頻繁な変更。 - “上元二年”を唐粛宗の年号(761年)とし、翌年に“宝応”と改元した。 2. ** 政治と政治**: - 本文の“建子月首”“歳四月”などは古代暦に触れており、唐代の“大衍暦”の改革に関連している可能性がある。 - “法陰陽者”“動と動と陰を受ける”などの思想は、道教と儒家の“天人合一”の思想が政治に及ぼす影響を反映している。 3. *** イベントとイベント **: - “李捕国”や“遼玉”などは架空の人物であるか、歴史書に載っていない地方役人を指す。 - “到最”は唐代と吐蕃の戦争や外交事件に関係している可能性がある。 - “会昌寺”唐代の長安有名な仏教寺院は、タントラの高僧に関連しています。 4. *** テキストの性質 **: - 内容は、哲学的な議論、カレンダーの記録や歴史的な断片、または将来の偽占い、予言書の種類の文書、または破損した公式アーカイブの混合物です。 - 異体字·記号(“”“”など)は、筆写誤りや特殊紀年表記である場合がある。
查看更多
中文
English
Français
日本語
兄弟转帖
晏子赋一首
尚书印
大圣文殊师利菩萨像
周易王弼注
残片
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
文子下德篇的保存现状
莫高窟经卷是那个洞窟最多
藏经洞在哪里
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
贡献榜
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
我的消息
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫