P.2677P
名称
待更新
编号
P.2677P
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 散骑宇宙港者往云腾致出崐峒 此句可理解为:散骑(古代官职或仙人称谓)从宇宙港出发,乘云腾飞,最终抵达崐峒(崆峒山)。描述了一种超凡脱俗的仙境之旅,暗喻修行者或仙人通过特定通道(宇宙港)飞升至高远之地(崆峒山)。
###The scattered riders from Universe Harbor went to Yunteng and left Kundong This sentence can be understood as: Sanqi (ancient official position or immortal title) set out from Universe Port, took off on the clouds, and finally arrived at Kundong (Kongtong Mountain). It describes an extraordinary and otherworldly journey to fairyland, implying that practitioners or immortals soar to a lofty place (Kongtong Mountain) through a specific channel (Universe Port).
# # Cette phrase peut être comprise comme suit : Sanqi (ancien titre officiel ou nom d'immortel) part du port cosmique, prend le vol sur les nuages et arrive finalement à Qianfeng (montagne Kong Kong). Il décrit un voyage dans un pays des merveilles d'un autre monde, métaphoriquement un pratiquant ou un immortel s'envolant à travers un passage spécifique (le port cosmique) jusqu'à un endroit élevé (la montagne Kong Kong).
宇宙港に乗っている者は雲に出てくる。 この文は、宇宙港から散騎馬(古代の官職または仙人の称号)が出発し、雲に乗って離陸し、最終的には王通(Wongshan)に到着すると理解できます。超越的な不思議の国への旅を描いており、修行者や仙人が特定の通路(宇宙港)を通って高い場所(Wongshan)に登ることを暗示している。
查看更多
### 背景解析 1. **崐峒(崆峒山)**: - 道教名山之一,传说为黄帝问道广成子之地,象征修行与仙道圣地。 - 在道教文化中,崆峒山常被视为连接天地的通道,与飞升成仙的意象紧密相关。 2. **散骑**: - 原为古代官职(如散骑常侍),后衍生为道教中游历天地的仙人或修行者代称。 - 此处可能指代具有超凡能力、可穿梭宇宙的仙人角色。 3. **宇宙港**: - 非传统道教术语,或为现代语境下的创新表述,暗喻连接凡间与仙界的枢纽。 - 类似道教“天门”“紫府”等概念,象征修行者突破凡尘的节点。 4. **云腾致出**: - 道教飞升典故中常见“乘云驾雾”意象,如《庄子·逍遥游》中列子御风而行。 - 体现道教追求超脱肉身、遨游天地的终极理想。
###Background analysis 1. ** Kundong (Kongtong Mountain)**: - One of the famous Taoist mountains is said to be the place where the Yellow Emperor asked Guangchengzi, symbolizing the sacred land of cultivation and immortal dao. - In Taoist culture, Kongtong Mountain is often regarded as a channel connecting heaven and earth, closely related to the image of soaring to become immortal. 2. ** Scattered riding **: - It was originally an ancient official position (such as a casual rider), and later it was derived from the name of immortals or practitioners who traveled through heaven and earth in Taoism. - This may refer to an immortal character with extraordinary abilities and able to travel through the universe. 3. ** Universe Port **: - Non-traditional Taoist terms, or innovative expressions in the modern context, imply the hub connecting the mortal world and the immortal world. - Concepts such as Taoist "Tianmen" and "Zifu" symbolize the nodes at which practitioners break through the world. 4. ** Yunteng sent out **: - The image of "riding on clouds and driving fog" is common in Taoist allusions to ascent, such as Liezi riding on the wind in "Zhuangzi·Xiaoyao Tour". - It embodies Taoism's ultimate ideal of transcending the physical body and traveling around the world.
# # # Analyse du contexte 1. * - L'une des célèbres montagnes du taoïsme, la légende est que l'empereur jaune a demandé à Guang Chengzi le lieu, symbolisant la pratique et le lieu sacré du taoïsme immortel. - Dans la culture taoïste, le mont Kong Kong est souvent considéré comme un passage reliant le ciel et la terre, étroitement lié à l'image de l'ascension en immortel. 2. * : - À l'origine, il était un ancien poste officiel (par exemple, le cheval de dispersion et le shérif), mais plus tard, il a été dérivé du nom d'immortel ou de pratiquant qui a voyagé dans le ciel et le ciel dans le taoïsme. - Ici, il peut se référer à un personnage de fée ayant des capacités extraordinaires et capable de naviguer dans l'univers. 3. * * SpacePort * * : - Un terme taoïste non traditionnel, ou une expression innovante dans le contexte moderne, métaphore le carrefour reliant le monde mortel au monde féal. - Semblable aux concepts taoïstes tels que « Porte du Ciel » et « Fuzi », il symbolise le nœud où les pratiquants percent la poussière. 4. * : - Il y a des allusions à la montée du taoïsme, comme dans « Zhuangzi · Voyage libre », à l'image de Lietzi qui va contre le vent. - Il incarne l'idéal ultime du taoïsme pour dépasser la chair et voyager dans le ciel et la terre.
##バックグラウンド解析 1. * * - 道教の名山の一つで、黄帝が広成子の地を尋ね、修行と仙道の聖地を象徴しているという伝説がある。 - 道教の文化では、Wongshanはしばしば天と地を結ぶ通路と見なされ、上昇する不死のイメージと密接に関連しています。 2. ** 乗馬 ***: - もともとは古代の官職(散騎常侍など)で、後に道教の仙人や修行者に由来する。 - 宇宙を旅できる超能力を持つ妖精のキャラクターを指すことがある。 3. **宇宙港**: - 非伝統的な道教用語、または現代の文脈での革新的な表現は、地球と神聖な領域をつなぐ。 - 道教の“天門”や“紫府”などの概念に似ており、修行者が凡塵のノードを突破することを象徴している。 4. *** 雲の中で **: - 道教の言及では、一般的な“雲に乗って霧を運転する”イメージが上昇します。例えば、荘子·自由旅行の列子風。 - 肉体を超えて旅する道教の究極の理想を反映しています。
查看更多
中文
English
Français
日本語
卜葬书
佛顶尊胜陀罗尼经
陀罗尼
前汉刘家太子传 曲子望远行 曲子浣溪沙
春秋左氏传集解
显德贰年乙卯歳九月廿六日图□记大乘浄土赞 捉季布传文一卷
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
藏经洞的文化遗产重要性
藏经洞的主要发现物
莫高窟经卷是那个洞窟最多
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫