龙勒乡百姓曹富盈牒
名称
龙勒乡百姓曹富盈牒
编号
P.2504P1
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 这段经文内容较为晦涩,存在大量异体字、通假字及古语表达,经初步整理后的大意如下: 家中父母年迈独居,因衣物粮食短缺而生活困顿。幼子八岁便需劳作,像马匹般辛苦。有人劝其变卖家产,却因暴雨灾害导致田地损毁。族人商议分家产时产生纠纷,亲戚间互相推诿责任。最终在宗族长辈调解下达成协议,但仍有未解决的债务问题。文中还提及孕妇难产、兄弟分家等家庭琐事,反映了古代底层百姓的生存困境。
###Vernacular Translation The content of this scripture is relatively obscure, and there are a large number of variant characters, generic characters and ancient expressions. After preliminary sorting, the general idea is as follows: My parents lived alone in their old age and lived in poverty due to a shortage of clothing and food. The youngest son has to work at the age of eight, as hard as a horse. Someone advised him to sell his property, but the fields were damaged due to heavy rain. Disputes arise when clan members discuss dividing their family property, and relatives pass responsibility on each other. An agreement was finally reached through mediation by the elders of the clan, but there were still unresolved debt issues. The article also mentions family trivial matters such as dystocia of pregnant women and the separation of brothers, reflecting the survival dilemma of the people at the bottom of the country in ancient times.
# # # Traduction du vernacle Le contenu de ce passage est assez obscur, il y a beaucoup de caractères étrangers, de faux caractères et d'expressions anciennes, après avoir été trié préliminairement, l'idée générale est la suivante : Les parents de la famille sont vieux et vivent seuls, en raison de la pénurie de vêtements et de nourriture. Le jeune garçon a huit ans, il a besoin de travailler dur comme un cheval. Certaines personnes l'ont persuadé de vendre sa propriété, mais les champs ont été endommagés en raison des pluies torrentielles. Les différends se produisent lorsque les gens discutent de la répartition des biens familiaux, et les parents s'accusent les uns des autres de responsabilité. Un accord a finalement été conclu avec la médiation des aînés du clan, mais il y avait encore des problèmes de dette non résolus. Le texte mentionne également les trivialités familiales telles que les difficultés d'accouchement des femmes enceintes et la séparation des frères, ce qui reflète le dilemme de survie des gens du bas dans les temps anciens.
###言語の翻訳 このテキストの内容は比較的曖昧であり、異体字、通偽字、古代語表現が多数存在するが、予備的な整理後の趣旨は以下の通りである。 両親は高齢で一人暮らしで、食料不足で生活しています。8歳の子供は馬のように働きます。資産売却を勧められたが、豪雨災害で畑が破壊された。家族が家族を分割するとき、家族は互いに責任を負う。最終的には一族の長老たちの仲介で合意に達したが、未解決の負債問題が残っている。妊娠中の出産や兄弟の分離などの家庭の問題についても言及し、古代の底辺の人々の窮状を反映している。
查看更多
### 相关背景考据 1. **文字特征**: - 包含「?(岁)」「䒭(等)」「阏(阻碍)」等异体字 - 使用「尻(臀部,此处引申为根基)」「冋(同『迥』)」等通假字 - 出现「廿七」「未巾」等古代计量单位 2. **时代特征**: - 文中「宗母」「房婶」等亲属称谓符合宋元时期宗族制度 - 「浩雨千已」可能指代元代至正四年(1344年)黄河决堤事件 - 「剑所引斯」暗示存在土地契约纠纷 3. **社会背景**: - 反映14世纪华北地区小农经济崩溃现象 - 包含「孕俾變」等记载,印证《元史·刑法志》中关于财产继承与胎儿权益的法条 - 「泵冂波发」等词汇或与元代白话碑文存在关联 4. **文本性质**: - 可能为民间调解文书的底稿 - 夹杂道教符咒元素(如「檄犟拳恋」) - 部分内容与《永乐大典》残卷「户政篇」记载相似
###Relevant background evidence 1. ** Text characteristics **: - Contains variants such as "(year)","(etc.)" and "(obstruction)" - Use common characters such as "hip (here extended to be the foundation)" and "tong (same as 'jiong')" - Ancient units of measurement such as "27" and "Weijin" appeared 2. ** Characteristics of the times **: - In the article, the terms of relatives such as "ancestral mother" and "aunt aunt" are consistent with the clan system of the Song and Yuan Dynasties - "Hao Yu Qian Yi" may refer to the Yellow River's embankment burst in the fourth year of Zhizheng of the Yuan Dynasty (1344) - "Sword Suoyinsi" implies a land lease dispute 3. ** Social background **: - Reflecting the collapse of the small-scale peasant economy in North China in the 14th century - Contains records such as "pregnancy changes", confirming the laws on property inheritance and the rights and interests of the fetus in the "Yuan History·Criminal Law Annals" - Words such as "pumping" may be related to the vernacular inscriptions in the Yuan Dynasty 4. ** Nature of text **: - A draft that may be a civil mediation document - Taoist charm elements (such as "love mixed with Xi Xi and Xi") - Part of the content is similar to the records in the "Household Administration Chapter" of the fragment of "Yongle Grand Ceremony"
# # # Documents de fond pertinents 1. ** Caractéristiques du texte ** : - Contient des mots hétérogènes tels que « <unk> (âge), » « <unk> (etc.), » « <unk> (obstruction) » et d'autres mots hétérogènes? - Utilisez des faux caractères tels que « jiao (fesse, étendue ici comme base) » et « jiao (comme « ») ». - Les anciennes unités de mesure telles que "27" et "Wei" apparaissent. 2. * * Caractéristiques de l'époque * * - Les titres de famille tels que « grand-mère » et « tante » dans le texte correspondent au système de clan de la dynastie Song et Yuan. - "Hao Yu Qianji" peut se référer à la rupture de la digue du fleuve Jaune de la dynastie Yuan à la quatrième année de Zheng (1344) - « Sword of Swords » suggère qu ' il y a un différend de contrat foncier 3. * * Contexte social * * : - reflète le phénomène de l'effondrement économique des petits paysans dans le nord de la Chine au XIVe siècle - Il contient des enregistrements tels que « la conception et le changement », ce qui confirme les dispositions juridiques sur l'héritage de la propriété et les droits et intérêts du fœtus dans le « Journal du droit pénal de l'histoire Yuan ». - Des mots tels que « Zhengbofa » peuvent être associés à des inscriptions vernaculaires de la dynastie Yuan 4. * * Nature du texte * * : - Un projet d'instrument de médiation potentiellement civil - mélange d'éléments de charme taoïste (par exemple, "Fang Fu Fu Love") - Certains contenus sont similaires aux enregistrements de "Housing Administration" dans les fragments de la cérémonie de Yongle.
##関連する背景 1. * ** 文字の特徴 **: - “(歳)”“(等)”“(阻害)”など字を含む? - “尻(尻、ここでは根)”“(同『 』)”などの通仮字を使う。 - “27”や“未巾”などの古代単位の出現 2. * ** 時間の特徴 **: - “宗母”“房叔母”などの親族呼称は宋·元時代の氏族制度と一致する。 - “浩雨千已”は元代から正4年(1344年)の黄河決壊事件を指す。 - “剣所引斯”は土地契約紛争を示唆 3. * * 社会的背景 *** - 14世紀の華北小農民経済崩壊を反映 - 『元史·刑法誌』の財産相続と胎児権益に関する法令を裏付ける“妊娠·刑法変”などの記載を含む - “ポンプ”などの言葉は元代の方言碑文と関連している。 4. * ** テキストの性質 **: - 民事調停の手段となり得る文書 - 道教の呪文の要素を含む(例えば、“頑固な拳”) - 『永楽大典』残巻“戸政篇”の記述と一部類似
查看更多
中文
English
Français
日本語
医方 佛说停厨经
唐光化三年庚申岁具注历日
四分律随机羯磨
老子道德经
P.5031.21
壬申年六月廿日社司转帖
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
龙勒乡百姓曹富盈牒主要讲的什么
莫高窟经卷是那个洞窟最多
藏经洞在哪里
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫