上清三元玉检三元布经
名称
上清三元玉检三元布经
编号
P.2287P2
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
先天元气与九天之上的神灵灵气交融,轻盈的光辉在风中流转,如同法轮般映照云霄。华美的容颜向内观照,展现出鲜亮明澈的八种玄妙景象。
The innate vitality blends with the spiritual energy above the nine skies, and the light flows in the wind, shining on the clouds like a wheel of Dharma. The gorgeous face looks inward, showing eight mysterious scenes that are bright and clear.
La force vitale innée se mélangeait avec la force spirituelle divine au-dessus des neuf cieux, et la lumière légère circulait dans le vent, reflétant les nuages comme le Falun. Le magnifique visage est regardé à l'intérieur, montrant huit scènes mystérieuses lumineuses et claires.
自然の活力と9日間の神の霊の精神が混ざり合い、光の輝きが風に流れ、法輪のように空を映す。美しい顔は内側を見て、明るく澄んだ8つの神秘的な光景を示しています。
查看更多
### 经文来源与流派 此段文字疑似出自道教上清派或灵宝派经典,可能与《上清大洞真经》《黄庭经》等存思修炼典籍相关,属于六朝时期道教内丹修炼文献。 ### 核心概念解析 1. **炁元精**:指先天根本能量,道教认为这是构成生命与宇宙的本源物质 2. **九天上霊**:道教将天界分为九重,此处指最高天界的灵性存在 3. **八景**:对应《黄庭经》所述人体八景神,亦指修炼时观想的八种体内神明景象 4. **杨轮**:可能指北斗星君的车驾,或隐喻周天运转的修炼法门 ### 修炼关联 - 反映魏晋时期道教存思术特点,通过观想神灵、日月、体内景象达成炼炁化神 - 涉及「内景外显」的修行层次,要求修炼者达到内外光明通透的境界 ### 文字特征 包含多个道教专用异体字(如?、?等),属六朝道教造字传统,多用于增强经文的秘传性与神圣性。
###Source and genre of scripture This passage is suspected to be from the classics of the Taoist School or Lingbao School. It may be related to the cultivation classics such as "Shangqing Da Dong Zhen Jing" and "Huangting Jing", and belongs to the Taoist inner core cultivation literature during the Six Dynasties. ###Analysis of core concepts 1. ** Qi Yuanjing **: refers to the innate fundamental energy. Taoism believes that this is the original material that constitutes life and the universe 2. ** Nine Heavens *: Taoism divides the heaven into nine levels, which refers to the spiritual existence in the highest heaven 3. ** Eight Scenes **: Corresponding to the eight human scene gods described in the Huang Ting Jing, it also refers to the eight internal god scenes visualized during cultivation 4. ** Yang Lun **: It may refer to the driving of the Big Dipper Star, or it may refer to the cultivation method of the circulation of the sky ###Cultivating Association - Reflecting the characteristics of Taoist thinking techniques during the Wei and Jin Dynasties, it achieved the goal of refining qi and transforming spirit by visualizing gods, sun and moon, and scenes in the body. - The level of practice involving "the inside and the outside" requires the practitioner to reach a state of light and transparency inside and outside. ###Text characteristics Contains multiple Taoist variant characters (such as,, etc.). It belongs to the Taoist word-making tradition of the Six Dynasties and is mostly used to enhance the esoteric and sanctity of scriptures.
# # # Source et Genre Ce texte est soupçonné de provenir des classiques de l'école Shangqing ou de l'école Lingbao du taoïsme, et peut être lié à des classiques de cultivation de la pensée tels que Shangqing Dadong Zhen Jing et Huang Ting Jing, appartenant à la littérature de cultivation du taoïsme interne de la période des Six Dynasties. # # # Analyse du concept de base 1. L'énergie fondamentale innée est considérée par le taoïsme comme la matière originale qui constitue la vie et l'univers. 2. * * Neuf esprits célestes * * : le taoïsme divise le monde céleste en neuf, ici se réfère à l'existence spirituelle du monde céleste le plus élevé 3. * * Huit scènes * * : Correspondant aux huit scènes divines du corps humain décrites dans le Jing Huangting, se réfère également aux huit scènes divines visibles dans le corps pendant la pratique. 4. * * Yang Lun * * : peut se référer au conducteur de la voiture de Beidou Xingjun, ou métaphorique de la pratique de cultivation qui fonctionne dans les jours. # # # Cultiver les associations - Il reflète les caractéristiques de la pensée du taoïsme dans la période Wei et Jin, et atteint le refroidissement et la fusion de la divinité en visualisant les esprits, le soleil et la lune et les scènes intérieures. - Le niveau de pratique impliquant « l'apparence intérieure et extérieure » exige que les pratiquants atteignent un état lumineux et transparent à l'intérieur et à l'extérieur # # # Caractéristiques de texte Il contient de nombreux caractères spéciaux du taoïsme (par exemple, "Xiao" et "Xiao", etc.), qui appartiennent à la tradition de la création de caractères du taoïsme des six dynasties et sont principalement utilisés pour renforcer la transmission occulte et la sainteté des écritures.??
###聖書の起源とジャンル この文章は道教派あるいは霊宝派の経典に由来するものと思われ、おそらく『上清大穴真経』 『黄庭経』などの存思修典籍と関係があり、六朝時代の道教内丹修練文献に属する。 ###基本概念の分析 1. ** 元精**:生命と宇宙を構成する源物質であると道教は信じている生まれつきの基本エネルギーを指します。 2. ** 9天上霊**:道教は天界を九重に分け、ここでは最高の天界の霊的存在を指す。 3. ** 八景 **:『黄庭経』に記載されている人体八景神に相当し、修行時に観想される体内の八種類の神の姿を指す。 4. ** 楊輪 **:北斗星君の車の運転、あるいは日曜日の修行のメタファーかもしれない ###リンク - 魏晋時代の道教の内観の特徴を反映して、神々、月、体内の光景を観想して精錬を達成する。 - “内面の顕現”を含む修行のレベルは、修行者に内外の光と透明性の境地を要求する。 ## 文字の特徴 六朝道教の伝統に属する道教専用の異体字(例:、など
查看更多
中文
English
Français
日本語
状
中论卷第一
金刚般若波罗蜜经
金光明最胜王经如来寿量品第二
维摩诘经疏释 佛经疏释 大乘稻芉经随听疏
叹佛文 释门文范
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
上清三元玉检三元布经的艺术价值
藏经洞的主要发现物
藏经洞是哪年发现的
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
贡献榜
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
我的消息
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫