便麦历
名称
便麦历
编号
P.2161P7
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
一位老婆婆安顿好家业后,又趁着秋雨和明月时节让家业更加丰硕壮大。
After settling down her family business, an old woman took advantage of the autumn rain and bright moon to make her family business more fruitful and stronger.
Après avoir installé une bonne entreprise familiale, une vieille femme a profité de la pluie d'automne et de la saison de la lune claire pour rendre l'entreprise familiale plus riche et plus forte.
ある老婆が家業を整えた後、秋の雨と月明かりを利用して家業をより豊かにしました。
查看更多
这段文字疑似出自民间口传的祈福谚语,具有以下特点: 1. **时代背景**:可能形成于农业社会时期,反映古代百姓对家庭安定与自然节令的重视 2. **文化特征**: - 使用「婆」作为家庭主事者,体现母系传承观念 - 「秋月」暗合中秋丰收祭祀传统 - 「雨」象征滋养万物的自然力量 3. **语言特色**: - 采用顶针修辞(便...又便) - 每句七言押仄韵 - 包含「家-硕」「雨-硕」的双重递进结构 4. **应用场景**: - 传统建房上梁时的祈福语 - 秋收祭祀仪式中的祝词 - 家族传承训诫用语 5. **现代价值**: - 体现天人合一生态观 - 传承勤俭持家美德 - 反映古代女性持家智慧
This passage is suspected to come from a folk proverb for blessing, which has the following characteristics: 1. ** Time background **: It may have formed in the agricultural society period, reflecting the importance attached by ancient people to family stability and natural festivals. 2. ** Cultural characteristics **: - The use of "mother" as the head of the family reflects the concept of maternal inheritance - "Autumn Moon" implicitly conforms to the Mid-Autumn Festival harvest sacrifice tradition - "Rain" symbolizes the natural force that nourishes all things 3. ** Language characteristics **: - Use thimble rhetoric (convenient... again) - Each sentence has seven words and rhymes - A dual progressive structure including "Home-Shuo" and "Rain-Shuo" 4. ** Application Scenario **: - Traditional prayers when building houses and building beams - Greetings at the autumn harvest sacrificial ceremony - Family inheritance admonition terms 5. ** Modern value **: - Reflecting the ecological concept of harmony between man and nature - Inheriting the virtues of diligence and family management - Reflecting the wisdom of ancient women in housekeeping
Ce texte est soupçonné d'être issu d'un proverbe populaire de prière orale, avec les caractéristiques suivantes : 1. * * Contexte de l'époque * * : Peut avoir été formé dans la société agricole, reflétant l'importance des anciens gens à la stabilité familiale et à la discipline naturelle 2. * * Caractéristique culturelle * * : - L'utilisation de « grand-mère » comme chef de famille reflète l'héritage maternel. - La "lune d'automne" correspond à la tradition du sacrifice de la récolte de la mi-automne - « La pluie » symbolise la force naturelle qui nourrit toute chose 3. * * Caractéristiques de la langue * * : - Utilisez la rhétorique de pointe (et...à côté) - Chaque phrase est sept mots. - Structure progressive double contenant "Jia-Shuo" et "Yu-Shuo" 4. * * Scénario d'application * * : - La prière de la construction traditionnelle sur la poutre - Message de salut dans la cérémonie de sacrifice de la récolte d'automne - Exhortation familiale 5. * * Valeur moderne * * : - Incorporer la vision écologique de l'intégration de la nature et de l'homme - Hériter de la vertu de la diligence et de la frugalité - reflète la sagesse de la femme ancienne
この文章は民間伝承の祈りのことわざに似ており、以下のような特徴がある。 1. * * 時代背景 **:おそらく農耕社会時代に形成され、古代の人々が家庭の安定と自然の秩序を重視したことを反映している。 2. * ** 文化的特徴 **: - 母系継承の概念を反映した“祖母”を家庭の主人として使う - 秋の月は中秋祭の伝統と一致する - 雨は万物を養う自然の力を象徴する 3. * ** 言語の特徴 **: - シンブルの修辞を採用する(便..。また、) - 各7つの単語は韻を踏む。 - “家-碩”“雨-碩”を含む二重進行構造 4. * ** アプリケーション **: - 伝統的な建築の祈り - 秋の収穫祭の儀式での祝言 - 家族伝承訓戒用語 5. * * 現代の価値 **: - 神の生態観を参照。 - 勤勤の家徳を伝承する - 古代女性の知恵を反映
查看更多
中文
English
Français
日本語
净名经关中释抄卷上
P.4517.9
戒律五篇七聚疏
呈报驿马毛色齿岁牒 书信 天宝十四载残牒
P.5550.1
首罗比丘经
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
便麦历主要讲的什么
经卷为什么珍贵
藏经洞的主要发现物
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫