维摩经疏卷第三 -正
名称
维摩经疏卷第三
编号
P.2049
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
{'品名解释': '第三品名为《弟子品》,主要讲述佛陀十大弟子被维摩诘居士指出修行不足的故事。', '内容概述': ['本品通过三位圣者(维摩诘、佛陀、众弟子)的互动,阐明大乘菩萨道的殊胜。', '维摩诘示现病相,佛陀派遣弟子探病,但十大弟子各自因修行局限而不敢前往:', '1. 舍利弗(智慧第一)因执着禅定被呵斥', '2. 目犍连(神通第一)因说法不当被批评', '3. 大迦叶(苦行第一)因缺乏平等心被指正', '4. 须菩提(解空第一)因未悟真空被教导', '5. 富楼那(说法第一)因不观众生根器被纠正', '6. 迦旃延(义解第一)因不解实相被点拨', '7. 阿那律(天眼第一)因未契无相智被启发', '8. 优波离(持戒第一)因不达空性忏悔被开示', '9. 罗睺罗(密行第一)因不明出家真义被教导', '10. 阿难(多闻第一)因未悟法身功德被指引', '最终通过维摩诘的智慧开示,揭示大乘不二法门的深义。']}
{ 'Explanation of Title': 'The third chapter is titled "Chapter on Disciples," primarily narrating the story of the ten major disciples of Buddha being pointed out by Vimalakirti for their shortcomings in practice.', 'Content Summary': [ 'This chapter elucidates the superiority of the Mahayana Bodhisattva path through the interactions among three holy beings (Vimalakirti, the Buddha, and the disciples).', 'Vimalakirti feigns illness, and the Buddha sends his disciples to visit him, but each of the ten major disciples is reluctant to go due to their own limitations in practice:', '1. Shariputra (first in wisdom) is rebuked for being attached to meditation.', '2. Maudgalyayana (first in supernatural powers) is criticized for his improper preaching.', '3. Mahakasyapa (first in ascetic practices) is corrected for lacking an equal mind.', '4. Subhuti (first in understanding emptiness) is taught because he has not realized true emptiness.', '5. Purna (first in preaching) is corrected for not considering the capacities of his audience.', '6. Katyayana (first in explaining meanings) is enlightened about the real nature of reality.', '7. Aniruddha (first in divine vision) is inspired to understand formless wisdom.', '8. Upali (first in observing precepts) is instructed on repentance for not understanding emptiness.', '9. Rahula (first in secret practices) is taught the true meaning of monasticism.', '10. Ananda (first in learning) is guided to understand the virtues of the Dharma body.', 'Ultimately, through Vimalakirti’s wisdom and teachings, the profound meaning of the non-dual path in Mahayana Buddhism is revealed.' ] }
{'Explication du titre': 'Le troisième chapitre est intitulé "Chapitre des disciples", et il raconte l\'histoire où les dix principaux disciples du Bouddha sont pointés du doigt par le laïc Vimalakīrti pour leurs insuffisances dans la pratique.', 'Résumé du contenu': ['Ce chapitre met en lumière la supériorité de la voie bodhisattvique du Grand Véhicule à travers les interactions entre trois saints (Vimalakīrti, le Bouddha et les disciples).', 'Vimalakīrti simule une maladie, et le Bouddha envoie des disciples pour lui rendre visite. Cependant, les dix principaux disciples, chacun pour des raisons liées à leurs limitations dans la pratique, n’osent pas y aller :', '1. Śāriputra (premier en sagesse) est réprimandé pour son attachement à la méditation', '2. Maudgalyāyana (premier en pouvoirs surnaturels) est critiqué pour ses enseignements inappropriés', '3. Mahākāśyapa (premier en ascèse) est corrigé pour son manque d\'égalité mentale', '4. Subhūti (premier dans la compréhension de la vacuité) est instruit car il n’a pas saisi le vide véritable', '5. Pūrṇa (premier en enseignement) est corrigé pour ne pas considérer les dispositions des auditeurs', '6. Kātyāyana (premier dans l’explication du sens) est guidé car il n’a pas compris la réalité ultime', '7. Ānanda (premier en vision céleste) est inspiré car il n’a pas atteint la sagesse de l\'immatérialité', '8. Upāli (premier dans l’observance des préceptes) est éclairé sur le repentir qui ne comprend pas la vacuité', '9. Rāhula (premier en pratique secrète) est instruit car il n’a pas compris la véritable signification de l\'ordre monastique', '10. Ānanda (premier en erudition) est guidé car il n’a pas saisi les mérites du corps de la loi', 'Finalement, grâce à l’enseignement sage de Vimalakīrti, la profonde signification de la Porte Non-Dualité du Grand Véhicule est révélée.']}
{ '品名説明': '第三品は《弟子品》と呼ばれ、主に釈迦牟尼仏の十大弟子が維摩詰居士によって修行の不足を指摘される物語を述べている。', '内容概要': [ '本品では、三位の聖者(維摩詰、仏陀、諸弟子)の交流を通じて、大乗菩薩道の優越性が明らかにされる。', '維摩詰は病気の姿を示し、仏陀は弟子たちに見舞いに行くよう命じるが、十大弟子たちはそれぞれ修行の制限から畏怖して行けない:', '1. 舍利弗(智慧第一)は禅定への執着により叱責される', '2. 目犍連(神通第一)は説法の不適切さにより批判される', '3. 大迦葉(苦行第一)は平等心の欠如により指摘される', '4. 须菩提(解空第一)は真空中の悟りを得ていないため指導される', '5. 富楼那(説法第一)は衆生の根器を見ないために是正される', '6. 迦旃延(義解第一)は実相を理解していないため指摘される', '7. 阿那律(天眼第一)は無相智に達していないため啓発される', '8. 优波離(持戒第一)は空性の理解が不十分で悔悟するため開示される', '9. 羅睺羅(密行第一)は出家の真意を理解していないため指導される', '10. 阿難(多聞第一)は法身の徳を悟っていないため導かれる', '最終的に、維摩詰の智慧によって、大乗不二法門の深義が明らかにされる。' ] }
查看更多
{'经典地位': '《维摩诘经》是大乘佛教重要经典,强调在家修行与出世解脱的圆融,对汉传佛教影响深远。', '核心思想': ['阐扬「不二法门」思想,打破大小乘界限', '强调「烦恼即菩提」的修行观', '提出「心净则佛土净」的净土理念'], '历史渊源': ['约成书于1-2世纪印度,现存三种汉译本(以鸠摩罗什译本最流行)', '本疏作者为隋代高僧吉藏,属三论宗重要注疏', '敦煌本保存了中古佛教义学研究的珍贵资料'], '文学特色': ['采用戏剧性对话体,人物形象鲜明生动', '善用譬喻、反诘等修辞手法', '融合般若空观与如来藏思想'], '影响范围': ['成为禅宗重要思想源头之一', '对天台、华严等宗派教义有深远影响', '维摩诘形象成为文人居士修行的典范']}
{ "Classic Status": "The Vimalakīrti Sūtra is a significant Mahāyāna Buddhist scripture, emphasizing the integration of worldly practice and transcendental liberation. It has had a profound impact on Chinese Buddhism.", "Core Ideas": [ "Promotes the 'Non-Dual Dharma' philosophy, breaking down the boundaries between Mahāyāna and Hīnayāna", "Emphasizes the practice view that 'afflictions are equivalent to enlightenment'", "Proposes the Pure Land concept of 'a pure mind leads to a pure Buddha-land'" ], "Historical Origins": [ "Composed around the 1st-2nd centuries in India, with three extant Chinese translations (the most popular being Kumārajīva's translation)", "Commentary by the eminent monk Jizang of the Sui dynasty, belonging to the important commentaries of the Sanlun school", "The Dunhuang manuscript preserves valuable materials for the study of medieval Buddhist doctrine" ], "Literary Characteristics": [ "Adopts a dramatic dialogue format with vivid and distinct character portrayals", "Skillfully uses rhetorical devices such as metaphors and counter-questions", "Integrates Prajñāpāramitā emptiness views with Tathāgatagarbha thought" ], "Influence": [ "Becomes one of the key sources of Chan (Zen) Buddhism's ideology", "Has a profound impact on the doctrines of the Tiantai and Huayan schools", "The image of Vimalakīrti becomes a model for lay practitioners and literati" ] }
{ "Statut classique": "Le Sūtra du Vimalakīrti est un texte important du bouddhisme mahāyāna, mettant l'accent sur l'harmonisation de la pratique laïque et de la libération hors du monde, ayant une influence profonde sur le bouddhisme chinois.", "Idées centrales": [ "Il promeut l'idée de la « voie non-duelle », brisant les frontières entre le Hinayana et le Mahayana", "Il souligne la perspective de pratique selon laquelle « la souffrance est la sagesse »", "Il propose le concept de terre pure selon lequel « l'esprit purifié, la terre du Bouddha est purifiée »" ], "Origines historiques": [ "Rédigé vers les 1er-2e siècles en Inde, il existe trois traductions chinoises (la version de Kumārajīva étant la plus populaire)", "L'auteur du commentaire est le haut moine Ji Zang de la dynastie Sui, appartenant aux importantes annotations de l'école des Trois Traité", "Le manuscrit de Dunhuang conserve des documents précieux sur les études bouddhistes de l'Antiquité tardive" ], "Caractéristiques littéraires": [ "Il utilise un style dialogué dramatique, avec des personnages vivants et expressifs", "Il excelle dans l'utilisation de métaphores, d'apostrophes et d'autres figures de rhétorique", "Il intègre les concepts de la vacuité prajñā et de la nature du Tathāgata" ], "Portée de l'influence": [ "Il est devenu l'une des sources importantes de la pensée zen", "Il a eu une influence profonde sur les doctrines des écoles Tiantai et Huayan", "L'image de Vimalakīrti est devenue un modèle pour les lettrés et les laïcs pratiquant le bouddhisme" ] }
{ "古典的地位": "『維摩経』は大乗仏教の重要な経典であり、在家修行と出世解脱の融合を強調し、漢伝仏教に大きな影響を与えています。", "核心思想": [ "「不二法門」の思想を広め、大小乗の境界を打破する", "「煩悩即ち菩提」の修行観を強調する", "「心浄ければ仏土も浄し」という浄土の理念を提起する" ], "歴史的淵源": [ "1-2世紀頃インドで成立し、現存する漢訳本は3種類あり(鳩摩羅什訳本が最も広く流布)", "疏の著者は隋代の高僧吉蔵であり、三論宗の重要な注釈書に属する", "敦煌本は中古仏教義学研究の貴重な資料を保存している" ], "文学的特色": [ "劇的な対話形式を採用し、人物像が鮮明で生き生きとしている", "譬喩や反駁などの修辞手法を巧みに使用する", "般若空観と如来蔵思想を融合させる" ], "影響範囲": [ "禅宗の重要な思想源の一つとなっている", "天台、華厳など他の宗派の教義にも大きな影響を与えている", "維摩経の形象は文人と在俗者の修行の模範となっています" ] }
查看更多
中文
English
Français
日本語
凈名经关中释抄卷上
释门文范
周易王弼注
于阗文不空羂索咒心经
太上大道玉清经卷第七
P.6001.2
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
维摩经疏卷第三的简单介绍
藏经洞是哪年发现的
莫高窟经卷是那个洞窟最多
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫