〖名称待定〗
名称
〖名称待定〗
编号
S.13900
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
英国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
观自在菩萨在修行深奥的般若智慧时,照见五种构成人体的要素本质都是空的,从而解脱了一切痛苦...
When practicing the profound wisdom of Prajna, the Bodhisattva Guanzhizi saw that the five elements that make up the human body were all empty in nature, thus relieving all pain...
En pratiquant la sagesse esotermique du Brahman, le Bodhisattva contemplatif voit que les cinq éléments constituant le corps humain sont vides par nature, libérant ainsi toute souffrance.
観自在菩薩は深遠な般若智慧を修行する時、人体を構成する五つの要素は本質的に空であることを見て、一切の苦しみを解脱した。
查看更多
**《般若波罗蜜多心经》** 1. **出处**:大乘佛教经典,出自《大般若经》六百卷中的精髓部分 2. **成书时间**:约公元1世纪在印度形成,唐代玄奘法师于公元649年译出流行版本 3. **核心思想**:阐述"色即是空,空即是色"的般若空观,强调通过智慧到达彼岸 4. **历史地位**:汉传佛教最短(260字)但影响最深远的经典,日诵必修课 5. **现代影响**:被翻译成30多种语言,心理学领域用于正念疗法研究
**"Prajna Paramita Sutra"* 1. ** Source **: Mahayana Buddhist classics, from the essence of the 600 volumes of the Great Prajna Sutra 2. ** Written time **: Formed in India about the 1st century AD, Master Xuanzang of the Tang Dynasty translated the popular version in 649 AD 3. ** Core idea **: Elaborate the Prajna concept of emptiness that "appearance is emptiness, and emptiness is color", emphasizing reaching the other side through wisdom 4. ** Historical status **: Han Buddhism is the shortest (260 words) but the most influential scripture, recited daily required courses 5. ** Modern influence **: Translated into more than 30 languages, used in the field of psychology for research on mindfulness therapy
* 1. * * Source * * : Les textes bouddhistes Mahayana, tirés de l'essence des six cents volumes du Maha Prabhupada 2. * 3. * * Idée fondamentale * * : Expliquer le concept de "la couleur est vide, le vide est la couleur", en mettant l'accent sur l'atteinte de l'autre côté par la sagesse 4. * * Statut historique * * : Le classique le plus court (260 mots) mais le plus influent du bouddhisme Han, récitation quotidienne obligatoire 5. * * Influences modernes * * : traduit dans plus de 30 langues et utilisé dans la recherche en thérapie de pleine conscience dans le domaine de la psychologie
**** 神のことば ** 1. ** 出典 **:大乗仏教経典、『大般若経』六百巻の精髄部より 2. **:1世紀頃にインドで成立し、649年に唐の玄奘によって翻訳された。 3. **核心思想**:“色即是空、空即是色”の空観を述べ、知恵による彼岸へのをする 4. ** 歴史的地位**:漢仏教の最も短い(260語)が最も影響力のある経典、毎日の暗記 5. ** 現代的なインパクト **:マインドフルネス療法の研究のために心理学の分野で30以上の言語に翻訳されています。
查看更多
中文
English
Français
日本語
维摩诘所说经入不二法门品
大般若波罗蜜多经卷第四十五
妙法莲华经卷第四 五百弟子受记品第八妙法莲华经卷第七
Or.8212/161
妙法莲华经卷第七
金刚般若波罗蜜经
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
〖名称待定〗的简单介绍
藏经洞是什么
藏经洞的文化遗产重要性
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫