P.Sa.9
名称
待更新
编号
P.Sa.9
年代
待更新
材质
待更新
语言
梵文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 圣观自在菩萨千转灭罪陀罗尼 此咒语具有极大威力,能消除一切罪业,将人的眼、耳、鼻、舌、身、意六种感官(六根)转化为清净功德。通过反复持诵此咒,可净化身心障碍,获得修行成就。
###Holy View and Freedom Bodhisattva Thousands of Transformations to Eliminate Sin, Dharani This mantra has great power and can eliminate all sins and transform the six senses (six senses) of people's eyes, ears, nose, tongue, body, and mind into pure merit. By repeating this mantra repeatedly, you can purify physical and mental obstacles and achieve spiritual achievements.
La vision de la sainteté est en mouvement, le bodhisattva est en mouvement, il est en mouvement, il est en mouvement, il est en mouvement. Ce mantra a une grande puissance, il peut éliminer tous les karma pécheux et transformer les six sens (six racines) des yeux, des oreilles, du nez, de la langue, du corps et de l'esprit en mérites propres. En récitant à plusieurs reprises ce mantra, vous pouvez purifier les obstacles physiques et mentaux et obtenir des réalisations de pratique.
聖観自在菩薩千転滅罪陀羅尼 この呪文は絶大な威力を持ち、一切の罪業を消し去り、人の目、耳、鼻、舌、身、意の六つの感覚(六本)を清浄な功徳に変えることができる。このマントラを繰り返すことで、心身の障害を浄化し、修行の成就を得ることができる。
查看更多
### 背景解析 1. **圣观自在菩萨**:即观音菩萨的别称,象征慈悲与智慧,在汉传、藏传佛教中均为重要本尊。 2. **灭罪陀罗尼**:陀罗尼为梵语音译,指具有特殊力量的密咒,此咒专为消除业障而设。 3. **千转修持**:"千转"强调精进修持,暗含《金刚经》"应无所住而生其心"的持续净化理念。 4. **六根转化**:佛教认为六根是烦恼根源,此咒通过音声震动转化感官为修行助缘,类似《楞严经》"反闻闻自性"的修行原理。 5. **应用场景**:常用于忏悔法会、闭关修行前净障,或作为日常功课净化身口意业。
###Background analysis 1. ** Holy View Bodhisattva of Freedom **: Another name for Guanyin Bodhisattva, symbolizing mercy and wisdom. It is an important deity in Han and Tibetan Buddhism. 2. ** Dharani **: Dharani is a Sanskrit transliteration, which refers to a secret mantra with special powers. This mantra is specially designed to eliminate karma. 3. ** Thousand Revolutions Practice **:"Thousand Revolutions" emphasizes intensive practice, implying the concept of continuous purification in the Diamond Sutra that "the heart should be born without a place to live." 4. ** Transformation of the six roots **: Buddhism believes that the six roots are the source of trouble. This mantra transforms the senses through sound vibration and sound to help practice, similar to the practice principle of "counter-smelling the self" in the Shurangama Sutra. 5. ** Application Scenarios **: It is often used to purify obstacles before confession sessions, retreat practice, or as daily homework to purify body, mouth, mind, and karma.
# # # Analyse du contexte 1. * * Le Bodhisattva Guanyin est un autre nom de Bodhisattva Guanyin, symbole de la compassion et de la sagesse, et est une figure importante dans la tradition Han et le bouddhisme tibétain. 2. * * Dhoroni exterminant les péchés * * : Dhoroni est la transliteration sanskrit et se réfère à un mantra mystère avec un pouvoir spécial, ce mantra est conçu pour éliminer les obstacles karmiques. 3. * * Pratiquer des milliers de tournées * * : « Les milliers de tournées » mettent l'accent sur la pratique fine et impliquent le concept de purification continue du Sutra de King Kong selon lequel « il faut vivre sans quoi que ce soit et donner naissance à son cœur ». 4. * * Transformation des six racines * * : Le bouddhisme croit que les six racines sont la source de l'inquiétude. Ce mantra transforme les sens en pratique par vibration sonore pour aider le bonheur, similaire au principe de pratique de "l'ouïe anti-ouïe de la nature" dans le Sutra de l'épreuve de l'épreuve. 5. * * Scénario d'application * * : Souvent utilisé pour nettoyer les obstacles avant la confession, la pratique de fermeture, ou pour purifier l'incarnation de la bouche et du karma comme devoirs quotidiens.
##バックグラウンド解析 1. ** 聖観自在菩薩 **:観音菩薩の別称で、慈悲と知恵を象徴し、漢の伝承とチベット仏教の両方で重要な本尊です。 2. ** 滅罪陀羅尼 ***:陀羅尼はサンスクリット語で音訳され、業を消すために特別に作られた特別な力を持つ呪文を指します。 3. **千回の修行 **:“千回”は修行の精進を強調し、『金剛経』の“住む場所がなく心を生きるべき”という継続的な浄化理念を暗示している。 4. **六根変換 **:仏教では六根が煩悩の根源であると考えており、このマントラは音の振動によって感覚を修行の助けに変換し、『蓮厳経』の“反嗅覚自己”の修行原理に似ている。 5. ** 応用シナリオ **:懺悔会、閉関修行前の浄化、または日常の宿題として口意業を浄化するためにしばしば使用されます。
查看更多
中文
English
Français
日本語
p.Sanskrit Pratimoksa 31-51
P.Sa.12
p.Sanskrit Udanavagra 103-143
p.Sanskrit Udanavarga 5-59.6
P.Sa.4
p.Sanskrit rouge 1 - 14.12
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
藏经洞是什么
藏经洞是哪年发现的
藏经洞在哪里
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫