P.Sa.3
名称
待更新
编号
P.Sa.3
年代
待更新
材质
待更新
语言
梵文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 圣观自在菩萨千转灭罪陀罗尼的功德 此咒语名为**圣观自在菩萨千转灭罪陀罗尼**,具有极大的威力和功德。持诵此咒能消除一切罪业,净化眼、耳、鼻、舌、身、意六根,使其转化为清净功德之体。若有人诚心佩戴、持诵此咒,罪业将逐渐消除,福报自然增长,最终能成就佛道。
###The merits of Dharani, the Bodhisattva of the Holy View and Freedom of the Thousand Transformations This mantra is called ** Holy View Freedom Bodhisattva Thousand Transformations and Sins Dharani **, which has great power and merit. Reciting this mantra can eliminate all sin and purify the eyes, ears, nose, tongue, body and mind, and transform them into a body of pure merit. If someone wears and chants this mantra sincerely, the sin will gradually be eliminated, the blessings will naturally increase, and Buddhism will eventually be achieved.
Le mérite de la vie sacrée est que le bodhisattva est en mille révolutions et qu 'il détruit les péchés de Dravini. Ce mantra est appelé * La récitation de ce mantra peut éliminer tous les karma du péché et purifier les six racines des yeux, des oreilles, du nez, de la langue, du corps et de l'esprit, les transformant en un corps de mérite pur. Si quelqu ' un porte sincèrement et récite ce mantra, le karma du péché sera progressivement éliminé, les bénédictions augmenteront naturellement et finalement, il pourra atteindre le chemin du Bouddha.
聖観自在菩薩千転滅罪陀羅尼の功徳 この呪文は **圣観自在千転灭罪陀 ** というもので、绝大な威力と功徳を持っている。この咒を唱えると、一切の罪業がなくなり、目、耳、鼻、舌、身、意の六本が清められ、清浄な功徳の体に変わる。このマントラを真に身に着けて唱えると、徐々に罪業がなくなり、福報が自然に増え、最終的には仏道が成就する。
查看更多
### 相关背景 1. **经典出处** 此咒语出自佛教密宗经典,与观世音菩萨(圣观自在菩萨)的慈悲法门密切相关,属灭罪类陀罗尼,强调通过持咒净化业障。 2. **功能与意义** 陀罗尼(咒语)在佛教中被视为佛菩萨的密语,具有转化业力、消除罪障的效力。此咒以“千转”为名,象征反复持诵的累积功德,能彻底净化六根(感官与意识),令修行者身心清净。 3. **修行方法** 持诵者需以恭敬心反复念诵,或书写佩戴此咒,结合观想菩萨的慈悲愿力,使罪业转化为智慧与福德,最终导向成佛。 4. **核心思想** 体现大乘佛教“罪性本空”的教义,即通过修行可转染为净,同时强调观世音菩萨救度众生的愿力与咒语的殊胜加持。
###Related background 1. ** Classic source ** This mantra comes from the Buddhist tantric classics and is closely related to the mercy method of Bodhisattva Avalokitesvara (Holy View Freedom Bodhisattva). It belongs to the Dharani class of sin, emphasizing the purification of karma through holding the mantra. 2. ** Function and significance ** Dharani (mantra) is regarded as the secret language of Buddhas and Bodhisattva in Buddhism, and has the effect of transforming karma and eliminating sin. This mantra is named "Thousand Revolutions" and symbolizes the accumulated merit of repeated recitation. It can completely purify the six senses (senses and consciousness) and purify the practitioner's body and mind. 3. ** Cultivation Method ** The reciting person needs to recite it repeatedly with respect, or write and wear this mantra, and combine it with the benevolent will of the meditation Bodhisattva to transform the sin into wisdom and virtue, and ultimately lead to becoming a Buddha. 4. ** Core ideas ** It embodies the doctrine of Mahayana Buddhism that "the nature of sin is the essence of emptiness", that is, it can be transformed into purity through practice, and at the same time emphasizes the will of Guanyin Bodhisattva to save sentient beings and the special blessing of the mantra.
# # Contexte pertinent 1. * * Source classique * * Ce mantra provient des classiques tantriques bouddhistes et est étroitement lié au Dharma de la compassion du Bodhisattva Avalokiteshi (Bodhisattva de l'Incarnation de la Sainte Guanxi). Il appartient à la catégorie de Dhoroni, qui met l'accent sur la purification des obstructions karmiques par la tenue du mantra. 2. * * Fonction et signification * * Le dharoni (mantra) est considéré comme le mot secret du Bouddha Bodhisattva dans le bouddhisme et a l'efficacité de transformer le karma et d'éliminer les obstacles du péché. Ce mantra est appelé « mille rotations », symbolisant les mérites accumulés par la récitation répétée, peut purifier complètement les six racines (sens et conscience) et rendre le corps et l'esprit du pratiquant propre. 3. * * Méthodes de pratique * * Le chantant doit réciter à plusieurs reprises avec respect, ou écrire et porter ce mantra, combiné avec la volonté de visualiser la compassion du bodhisattva, transformer le karma du péché en sagesse et en vertu, et finalement conduire à la bouddhisme. 4. * * Idées fondamentales * * Il incarne la doctrine du bouddhisme Mahayana de la « nature du péché », c'est - à - dire que la purification peut être transmise par la pratique, tout en soulignant le pouvoir de la volonté et le mantra de l'Avalokitesvara pour sauver les êtres vivants.
##関連の背景 1. *** クラシックから ** このマントラは仏教の密法経典から来ており、観音菩薩(聖観自在菩薩)の慈悲法と密接に関係しており、滅罪類陀羅尼に属し、持呪によって業を浄化することを強調している。 2. *** 機能と意味 ** 陀羅尼(呪文)は仏教では仏菩薩の密語とされ、業力を転化させ、罪の障害を取り除く効力を持つ。このマントラは“千回”と呼ばれ、繰り返し唱えることの累積功徳を象徴し、六本(感覚と意識)を完全に浄化し、修行者の心身を清める。 3. ** 実践方法*** 修行者はこのマントラを敬って繰り返し唱えるか、書いて身に着け、菩薩の慈悲の力を観想して、罪業を智慧と徳に変え、最終的には仏に至る。 4. *** 基本的な考え方 ** 大乗仏教の“罪性本空”の教えを体現し、すなわち修行によって浄に転移できると同時に、観世音菩薩が衆生を救度する願力と呪文の殊勝加持を強調している。
查看更多
中文
English
Français
日本語
P.Sa.9
p.Sanskrit - Texte syllabaire, technique, medical, sùtra, abhidharma
p.Sanscrit Bleu 201-342
p.Sanskrit Udanavarga 5-59.6
P.Sa.2
p.Sanscrit Bleu 1-50.12
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
藏经洞是哪年发现的
经卷为什么珍贵
藏经洞在哪里
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫