寺院名簿
名称
寺院名簿
编号
P.t.994
年代
待更新
材质
待更新
语言
藏文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
**白话文翻译** 有一个神咒,名为『施一切众生无畏』,能令众生在种种痛苦烦恼中得到护佑,常保安乐,增长寿命,远离一切灾患苦难,乃至避免横死等恐怖之事。咒语如下: 怛姪他(即说咒曰) ?澀閉 蘇?澀閉 度麽鉢唎 何麗何囄
** Translated into Chinese ** There is a magic curse called "Be fearless to all sentient beings", which can protect all sentient beings from all kinds of pain and troubles, always maintain happiness, increase their lives, stay away from all disasters and sufferings, and even avoid horrors such as violent death. The spell is as follows: Zhi Ta (that is, curse) ?Stop Su Yu closed Du Yao Bo He Li and He Wei
* * Traduction en langue vernaculaire * Il existe un mantra divin appelé « Faire sans crainte pour tous les êtres vivants », qui permet à tous les êtres vivants de bénéficier de la protection dans toutes sortes de douleurs et de troubles, de maintenir la paix et le bonheur, de prolonger la durée de vie, d'éviter toutes les calamités et souffrances, et même d'éviter la mort. Le mantra est le suivant : Il est né de lui (c'est - à - dire de lui) ?Découvrez la fermeture Sous-le - peau? Découvrez He Li He Xiaoyu
** 英語の翻訳 ** “一切衆生に不滅を施す”という神のマントラがあり、衆生はあらゆる苦痛や悩みの中で保護され、常に安楽を保ち、寿命を延ばし、あらゆる災難や苦しみを避け、さらには横死などの恐怖を避けることができる。マントラは以下の通り。 甥っ子(呪い)。 シチ閉鎖 スージー·シャットダウン 何の鉢? ホリー·ホリー
查看更多
**相关背景** 1. **咒语来源** 此咒可能出自佛教密宗经典,与《大悲咒》《药师经》等护生类咒语类似,旨在通过持诵为众生消灾解难。 2. **核心功能** - **无畏施予**:咒名中『施一切众生无畏』体现佛教布施(无畏施)思想,消除众生恐惧。 - **消灾延寿**:强调护佑免于横死、病苦,与药师佛延寿法门理念相通。 - **护法效用**:咒语结构含梵文密音(如『怛姪他』为常见咒语起始句),被认为具神秘加持力。 3. **文化关联** - 类似咒语多见于汉传佛教《十小咒》或藏传佛教仪轨,常用于祈福、超度法会。 - 『度麽鉢唎』等音译词保留梵语原音,符合密宗『声字实相』的修持观。 4. **实践应用** 修行者持诵时需结合发菩提心,并可能配合手印、观想,以增强咒力对自他生命的护持效果。
** Relevant background ** 1. ** Source of the spell ** This mantra may come from the Buddhist tantric classics, similar to life-protection mantras such as the "Great Compassion Mantra" and "Medicine Master Sutra". It aims to solve disasters for all sentient beings through chanting. 2. ** Core functions ** - ** Fearless Giving **: The name of the mantra,"Give all living beings without fear" embodies the Buddhist idea of giving (fearless giving) and eliminates the fear of all living beings. - ** Eliminate disasters and prolong life **: Emphasize protecting people from violent death and illness, which is in line with the concept of the Pharmacist Buddha's life extension method. - ** Dharma effect **: The structure of the mantra contains Sanskrit ciphers (for example,"Ta Zhi Ta" is the beginning sentence of a common mantra) and is considered to have mysterious blessing power. 3. ** Cultural connection ** - Similar mantras are most commonly found in the Ten Minor Mantras of Han Buddhism or Tibetan Buddhist rituals, and are often used to pray for blessings and transcend Dharma meetings. - Transliteration words such as "Dumaobo" retain the original Sanskrit pronunciation, which is in line with the Tantric view of "sound, word, and reality". 4. ** Practical application ** Practitioners need to combine Bodhichitta with chanting, and may combine mudra and visualization to enhance the protective effect of the mantra power on other lives.
* * Contexte pertinent * 1. * * Source du mantra * * Ce mantra peut provenir des classiques tantriques bouddhistes, similaires aux mantras de soins de santé tels que le mantra de la grande tristesse et le Sutra du pharmacien, visant à résoudre les catastrophes pour les êtres vivants en chantant. 2. * * Fonctionnalités principales * * - * * Donner sans crainte * * : Le mantra « Donner sans crainte à tous les êtres vivants » incarne l'idée bouddhiste de donner sans crainte, éliminant la peur des êtres vivants. - * * Réduire les catastrophes et prolonger la vie * * : met l'accent sur la protection contre la mort et les maladies, ce qui est en accord avec le concept de la pratique du bouddha pharmacien pour prolonger la vie. - * * Actifs de protection du Dharma * * : La structure du mantra contient des consonnes sanscrites (par exemple, « Jinnita » est le début du mantra commun) et est considérée comme ayant un pouvoir mystérieux. 3. * * Connexions culturelles * * - Des mantras similaires se trouvent souvent dans les « Dix petits mantras » du bouddhisme Han ou dans les rites bouddhistes tibétains, et sont souvent utilisés pour prier pour la bénédiction et dépasser les réunions du Dharma. - Les mots transliterés tels que « Du Mo » conservent le son original du sanscrit, ce qui correspond à la pratique tantrique de la « réalité phonétique ». 4. * * Application pratique * * Les pratiquants doivent combiner le bodhichitta et peut - être avec les mudras et la visualisation pour renforcer l'effet de protection du mantra sur la vie d'autrui.
** 背景** 1. *** ソース ** このマントラはおそらくタントラの経典から来ており、『大悲呪』や『薬師経』などの守護マントラに似ており、唱え続けることで衆生の災難を解決することを目的としている。 2. *** 主な機能 ** - ** 无念施与 **:咒名の中の『施一一切衆生无念』は仏教の布施(无念施与)思想を具現し、衆生の恐怖を取り除く。 - ** 災害を軽減する延命 **:死や病気から守ることを強調し、薬剤師仏延命法の理念と通じる。 - ** 修行の効果 ***:マントラの構造はサンスクリット語の秘密音(例えば、“甥”は一般的なマントラの始まり)を含み、神秘的な加持力を持つと考えられている。 3. **文化のつながり ** - 類似の呪文は漢伝仏教の“十小呪文”やチベット仏教の儀式レールに多く見られ、しばしば祝福や超度法会に用いられる。 - 『度乎鉢』などの音訳語は梵語原音を残し、密宗『声字真実』の修修観に合致する。 4. ** 実践的な適用 ** 修行者は発菩提心と組み合わせて唱える必要があり、手印と観想を合わせて、自分の生命に対するマントラの維持効果を高めることができる。
查看更多
中文
English
Français
日本語
戒律经典
苯教故事及祭祀仪轨
〖名称待定〗
妙法莲华经观世音菩萨普门品第二十五(汉文)
藏文音译文献
伊州李僧政贝登致沙州李僧政书
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
寺院名簿的简单介绍
藏经洞是什么
藏经洞的文化遗产重要性
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫