不空羂索神咒心经粟特文
名称
不空羂索神咒心经粟特文
编号
P.sut.7
年代
待更新
材质
待更新
语言
粟特文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
该文本内容混杂大量重复字符、生僻字及符号,无法构成连贯的文言或现代汉语意义。其结构松散,疑似加密文字、宗教咒语或随意组合的字符集合,无明确语义逻辑。
The text content is mixed with a large number of repeated characters, rare words and symbols, which cannot form a coherent classical Chinese or modern Chinese meaning. Its structure is loose, suspected of encrypted text, religious incantations, or a random combination of characters, and has no clear semantic logic.
Le texte est mélangé avec de nombreux caractères répétés, des caractères étranges et des symboles, ce qui ne peut pas constituer un dialecte chinois cohérent ou une signification chinoise moderne. Sa structure est lâche, un ensemble de caractères soupçonné de chiffrement, de sorts religieux ou de combinaisons aléatoires, sans logique sémantique explicite.
テキストの内容は、一貫した中国語や現代中国語の意味を形成することができない反復文字、珍しい単語、記号が多い。その構造は緩く、暗号化された文字、宗教的な呪文、または明示的な意味論理を持たない文字の任意の組み合わせです。
查看更多
### 文本特征分析 1. **字符构成**: - 高频重复字:心(约200次)、四、七、必、如、以等 - 特殊符号:∞、↘、△、∝、←等 - 生僻字:吣(qìn)、呶(náo)、刈(yì)、屾(shēn)等 2. **结构特点**: - 无标点断句,部分位置出现《》符号 - 存在疑似梵文音译词(如「般若波羅蜜」「摩訶薩」) - 末尾出现「信受奉行」等佛经结语 ### 可能来源推测 - **宗教密文**:部分段落类似藏传佛教密咒的汉文音译形式 - **创作实验**:或为先锋文学/艺术创作中的语义解构尝试 - **加密文本**:可能采用替代密码或特定编码规则 - **抄写讹误**:存在大量形近字重复(如「沁/泌/吣」交替出现) ### 历史参照 - 「大寳積經」为真实佛经名(《大宝积经》),但文中内容与现存版本不符 - 文末「张德潔」「燉煌」等词暗示可能与敦煌写本文化相关 - 出现「河西」「新城」等地理名词,或与西北地区宗教文书有关
###Text Feature Analysis 1. ** Character composition **: - High-frequency repetitive words: heart (about 200 times), four, seven, must, ru, yi, etc. - Special symbols: ∞,, △, 丨, ←, etc. - Rare words: NI (qīn), na (náo), yīn (shīn), etc. 2. ** Structural characteristics **: - There is no punctuation, and the "" symbol appears in some positions - Suspected Sanskrit transliteration words (such as "Prajna Paramita" and "Mahasa") - Conclusion of Buddhist scriptures such as "Believing and Pursuing" appears at the end ###Possible source speculation - ** Religious ciphers **: Some passages are similar to the Chinese transliteration of Tibetan Buddhist mantras - ** Creative experiment **: Or an attempt at semantic deconstruction in avant-garde literary/artistic creation - ** Encrypted text **: Alternative passwords or specific encoding rules may be used - ** Copying corruption **: There are a large number of repetitions of similar characters (such as "Qin/Mi/Nan" appearing alternately) ###Historical reference - "Daxiaji Sutra" is the real Buddhist scripture name ("Daxiaji Sutra"), but the content in the text is inconsistent with the existing version - At the end of the article, words such as "Zhang Dejie" and "Dunhuang" imply that they may be related to Dunhuang script culture - Geographical terms such as "Hexi" and "Xincheng" appear, or are related to religious documents in the northwest region.
# # # Analyse des caractéristiques de texte 1. * * Caractère * * : - Mots répétés à haute fréquence : cœur (environ 200 fois), quatre, sept, doit, comme, et ainsi de suite - Symbole spécial : ∞, ∞, △, ∞,←, etc. - Les mots étrangers : qìn, nao,刈, etc. 2. * * Caractéristiques de la structure * * : - Une phrase sans ponctuation, le symbole "apparaît" dans certaines positions - Il y a des transliterations sanscrites suspectes (par exemple, "Prajnarbha", "Mahasa") - À la fin, il y a des mots de conclusion tels que « la croyance est reçue et pratiquée ». # # # source possible - * - * * Expérience de création * * : ou une tentative de déconstruction sémantique dans la création littéraire / artistique avant-gardiste - * * Texte chiffré * * : un mot de passe alternatif ou des règles de codage spécifiques peuvent être utilisées - * # # # Références historiques - Le "Dai Po Ji Sutra" est le vrai nom du Sutra bouddhiste (Dai Po Ji Sutra), mais le contenu du texte ne correspond pas à la version existante. - Les mots « Zhang Dejie » et « Zhao » à la fin du texte suggèrent que la culture du manuscrit de Dunhuang peut être liée à la culture du manuscrit. - Les noms géographiques tels que « Hexi » et « Xincheng » apparaissent ou sont liés aux documents religieux du nord-ouest.
###テキストのプロファイリング 1. * * - 頻繁に繰り返される単語:心(約200回)、4、7、必要、如、等 - 特殊記号:∞、ƒ、△、ƒ、←など - 生稀字:q n、n o、刈y、sh nなど 2. *** 構造の特徴 **: - 句読点がなく、一部の位置に“”記号が出現 - サンスクリット語の疑いの音訳が存在する(“般若波羅蜜”“マハーサ”など)。 - 最後に“信受奉行”などの経典の結び方が現れる ###推測の可能性 - **宗教的暗号文**:チベット仏教のマントラに似た中国語の音訳 - ** 創作実験 **:前衛文学·芸術創作における意味的解体の試み - ** 暗号化されたテキスト **:代替パスワードまたは特定の符号化規則が適用される場合があります。 - *** 転写誤り **:類似字の重複が多い(例:“丁/泌/”が交互に現れる)。 ###歴史的参照 - “大宝積経”は実在の経典名(『大宝積経』)であるが、本文の内容は現存の写本と一致しない。 - 末尾の“張徳傑”“煮煌”などは敦煌写本文化との関係を示唆している。 - “河西”や“新都市”などの地理用語の出現、あるいは北西部の宗教文書との関係
查看更多
中文
English
Français
日本語
受戒忏悔文
大乘稻芉经随听疏开决记一卷
P.sut.17PB
善恶因果经粟特文
究竟大悲经粟特文
观自在菩萨一百八名讃粟特文
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
不空羂索神咒心经粟特文的保存现状
经卷为什么珍贵
莫高窟经卷是那个洞窟最多
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫