大乘稻芉经随听疏开决记一卷 -正
名称
大乘稻芉经随听疏开决记一卷
编号
P.sut.6
年代
待更新
材质
待更新
语言
粟特文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文 佛陀在修行时,遇到优楼频螺迦叶及其五百弟子。迦叶是当时著名的苦行者,受到摩竭陀国人的尊敬。佛陀为教化他们,主动前往迦叶的住处。迦叶起初轻视佛陀,甚至让佛陀住在有毒龙的房间。佛陀以神通降伏毒龙,迦叶见状心生敬畏,但仍自认是阿罗汉。后来佛陀多次展现神力(如熄灭无法扑灭的大火、预言未来、接受天人供养),迦叶逐渐折服,最终带领弟子皈依佛陀。 舍利弗与目犍连原为外道弟子,因听闻马胜比丘说偈『诸法因缘生,缘灭法亦灭』而开悟,率众投奔佛陀。佛陀预言二人将成为「智慧第一」与「神通第一」的弟子。故事中还涉及佛教基本教义(如四圣谛、八正道)及佛陀授记弟子成佛的典故。
###Vernacular While practicing, the Buddha met Youlou Pinluo Kasyapa and his 500 disciples. Kasyapa was a famous ascetic at that time and was respected by the people of the country of Majada. In order to educate them, Buddha took the initiative to go to Kasyapa's residence. Kasyapa despised Buddha at first and even let Buddha live in a room with a poisonous dragon. Buddha used his divine power to defeat the poison dragon. Kasyapa was in awe when he saw this, but he still believed he was an arhat. Later, the Buddha showed his divine power many times (such as extinguishing an insurmountable fire, predicting the future, and accepting the support of heaven and humans). Kasyapa gradually became convinced and eventually led his disciples to convert to the Buddha. Shariputa and Mu Qianlian were originally disciples of the Outer Path. They became enlightened when they heard that Ma Sheng Bihu said,"The Dharma is born by reason, and the fate is destroyed by the Dharma is destroyed." They led their people to defect to the Buddha. The Buddha predicted that the two would become disciples of "Wisdom First" and "Magic First". The story also involves the basic teachings of Buddhism (such as the Four Noble Truths and the Eight-fold Path) and the allusions of Buddha's teachings on his disciples becoming Buddhahood.
# # # Le vernacle Au cours de sa pratique, le Bouddha a rencontré Yulu Binluo Gaye et ses cinq cents disciples. Gaye était un ascéte célèbre à l'époque et était respecté par les gens de Maharashtra. Pour les éclairer, le Bouddha se rendit à la résidence de Gaye. Gaye méprisa d'abord le Bouddha et le laissa même vivre dans la chambre du dragon empoisonné. Le Bouddha abandonne le dragon venimeux avec son avatar, et Gaye est craint de voir la situation, mais il se reconnaît toujours comme un arhan. Plus tard, le Bouddha a montré à plusieurs reprises la puissance divine (par exemple, éteindre le feu qui ne peut être éteint, prédire l'avenir et accepter la nourriture des cieux et des hommes), et Gaye a progressivement été convaincu et a finalement conduit ses disciples à se convertir au Bouddha. Sharif et M. Kilian, qui étaient à l'origine des disciples laïcs, ont été éclairés après avoir entendu le bhikkhu Ma Sheng dire : "Toutes les méthodes sont nées par le destin, et toutes les méthodes disparaissent par le destin" et ont conduit les gens à se tourner vers le Bouddha. Le Bouddha a prédit que les deux deviendraient des disciples de la « sagesse première » et de la « sagesse première ». L'histoire traite également des allusions aux enseignements fondamentaux du bouddhisme (par exemple, les quatre nobles vérités et les huit chemins) et à l'enseignement du Bouddha à ses disciples de devenir Bouddha.
##白語文 仏陀は修行中、優楼恒螺耶とその五百人の弟子と出会った。迦葉は当時著名な苦行者であり、摩滅陀国の人々から尊敬されていた。仏陀は彼らを教えようと自ら加葉の住居に赴いた。ガエは初め仏を軽蔑し、毒竜のある部屋に住まわせた。仏陀は魔法で毒竜を降伏させ、ガヤは畏敬の念を抱いたが、それでもアラハンだと思った。その後、仏は何度も力を発揮し(消せない火を消す、未来を予言する、天人からの供養を受けるなど)、徐々に屈服し、弟子たちを仏に改宗させた。 舎利弗と目楊はもともと外道の弟子で、馬勝比丘の“諸法は因縁生し、縁滅法も滅びる”という言葉を聞いて悟りを開いて、人々を率いて仏に帰依した。仏陀は二人が“知恵第一”と“神通第一”の弟子になると予言した。また、仏教の基本的な教え(四聖真理、八道など)や、仏陀が弟子に仏を授けたことについても言及している。
查看更多
### 相关背景 #### 核心人物 - **优楼频螺迦叶**:摩竭陀国著名苦行僧,以火祭修行闻名,原为事火外道领袖。 - **舍利弗**:原为婆罗门学者,因听闻缘起法皈依佛教,被佛陀赞为「智慧第一」。 - **目犍连**:舍利弗挚友,具神通力,称「神通第一」,后遭外道杀害。 #### 历史场景 - **王舍城**:古印度摩揭陀国都城,竹林精舍所在地,佛教最早寺院之一。 - **降魔成道**:佛陀夜睹明星悟道前,与魔王波旬的较量,象征破除无明的关键战役。 #### 佛教教义 1. **四圣谛**:苦、集、灭、道的根本教法 2. **八正道**:正见、正思维等解脱之道 3. **缘起法**:「此有故彼有,此生故彼生」的核心哲学 #### 文化符号 - **毒龙降伏**:象征降服贪嗔痴三毒 - **火宅喻**:出自《法华经》,比喻三界如火宅 - **善来比丘**:佛陀度化弟子时的特殊称呼方式 #### 文献出处 - 故事融合《根本说一切有部律》《佛本行集经》等经典 - 授记思想见于《妙法莲华经·授记品》 - 马胜说偈出自《阿含经》缘起法颂
###Related background ####Core characters - ** Youloupinluo Kaye **: A famous ascetic monk in the State of Majieduo, famous for his fire sacrifice practice, and was originally a leader of the foreign path of fire. - ** Shariputa **: Originally a Brahmin scholar, he converted to Buddhism after hearing about the Dharma of Origin, and was praised by the Buddha as "wisdom first." - ** Mu Qianlian **: Sheripo's close friend, with magical power, called "the first magical power", was later killed by an outsider. ####Historical scene - ** Wangshe City **: The capital of Magadha State in ancient India, where the bamboo forest Jingshe is located, and one of the earliest Buddhist temples. - ** Subduing the devil and becoming a Tao **: Before the Buddha saw the star at night and comprehended enlightenment, the battle with the devil king Boxun symbolized the key battle to eliminate ignorance. ####Buddhist teachings 1. ** The Four Noble Truths **: The Fundamental Teaching Principles of Suffering, Gathering, Destruction, and Tao 2. ** The Eight Straight Paths **: Right view, right thinking and other ways of liberation 3. ** Origination Method **: The core philosophy of "this is why there is, this is why there is, this life is why there is" ####Cultural symbols - ** The poisonous dragon subjugates **: symbolizes the surrender of the three poisons of greed, blame and delusion - ** The metaphor of the fire house **: From the Fa Hua Jing, it refers to the Three Realms as a fire house - ** Shanlai Bhikhu **: The special way of addressing Buddha when transforming disciples ####Literature sources - The story integrates classics such as "Fundamentally Saying that Everything Has a Rule" and "Buddha's Collection of Classics" - The thought of teaching notes can be found in the "Wonderful Method Lotus Sutra·Teaching Notes" - Ma Sheng said that the verse comes from the origin of the Ahan Sutra
# # Contexte pertinent # # # # Personnes de base - * * Youlou Freiluo Jaya * * : un célèbre moine ascène du pays de Moshita, célèbre pour sa pratique du sacrifice du feu, il était à l'origine le chef de la voie extérieure du feu. - * * Sharif * * : un érudit brahmane, qui s'est converti au bouddhisme en raison de l'entente du Dhamma, et a été salué par le Bouddha comme "la sagesse d'abord". - * # # # # Scène historique - * * Wang She City * * : la capitale de l'ancien État indien de Magadha, où se trouve la forêt de bambou, l'un des premiers monastères bouddhistes. - * * Détruire les démons et devenir le Tao * * : Avant que le Bouddha ne puisse voir l'illumination des étoiles la nuit, il s'est battu avec le roi démon Bosun, symbolisant la bataille clé pour détruire l'ignorance. # # # Les enseignements du bouddhisme 1. Les Quatre Nobles Vérités : les enseignements fondamentaux de la souffrance, de la collecte, de la destruction et du Tao 2. * * Les huit chemins du chemin * * : la voie de la libération, telle que la vision droite et la pensée droite 3. La philosophie fondamentale de la cause : « Ceci est une raison pour laquelle il y a autre chose, cette vie est une autre vie ». Symbole culturel - * * Capitulation du dragon * * : Symbole de la reddition des trois poisons de la cupidité et de la démence - * - * * Shanlai Bhikkhu * * : la façon spéciale d'appeler les disciples du Bouddha lorsqu 'il a atteint le degré # # # # Source du document - L'histoire intègre des classiques tels que "Il y a une loi fondamentale pour tout" et "Collection des classiques de la pratique du bouddhisme" - La pensée de l'enseignement de la mémoire est trouvée dans le Sutra du Lotus de la Façon Miale. - Ma Sheng a dit que le poème provient de l'œuvre du Livre de Aham.
##関連の背景 ###中心の人々 - **优楼频螺迦叶 **:摩陀国の有名な苦行僧で、火祭修行で有名で、元は事火外道のであ った。 - ** シャーリフェ **:元バラモン学者で、従属法を聞いて仏教に改宗し、仏陀から“知恵第一”と賞賛された。 - * * ###歴史の場面 - ** 王舎都市 **:古代インドのモチャダの首都、竹林の場所、仏教の最古の修道院の一つ。 - ** 悪魔の降誕 **:仏陀は夜に星を見て悟りを開く前に、魔王波旬との戦いは、無知を打破するための重要な戦いを象徴しています。 ###仏教の教え 1. **四聖真理 **:苦しみ、集、消滅、道の根本教え 2.八正道:正しい見方、正しい思考などの解脱の道 3. ** 起源法**:“これは故にあり、この生は故に彼にある”の核心哲学 ### 文化的シンボル - ** 毒龍降伏**:貪欲痴三毒の降伏の象徴 - **火宅喩 **:『法華経』より、三界の如火宅をたとえたもの。 - **善来比丘 **:仏陀が弟子を度化する際の特殊な呼び方 ### 文献からの引用 - 物語は『根本説一切有部律』 『仏行集経』などの経典を融合させている。 - 叙記思想は『妙法蓮華経·叙記品』に見られる - 馬勝説譚は『阿含経』の起源法譚から
查看更多
中文
English
Français
日本語
残片
P.sut.12
吠桑檀多本生经粟特文 戒食肉经粟特文 咒術書粟特文
药师琉璃光如来本愿功德经粟特文
長爪梵志請問经粟特文 受八斋戒仪粟特文
观自在菩萨一百八名讃粟特文
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
大乘稻芉经随听疏开决记一卷的艺术价值
藏经洞是哪年发现的
藏经洞是什么
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫