四分比丘尼戒本
名称
四分比丘尼戒本
编号
P.sut.17
年代
待更新
材质
待更新
语言
粟特文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文解释 这段经文主要讲述了佛教中女性修行者(式叉摩那)需要遵守的戒律和修行规范: 1. **禁止接触金钱**:不可持有金银钱财,避免因财物产生贪念 2. **十八事戒法**:包含十八项具体行为规范(如不单独与男性相处等) 3. **衣袍制作规范**: - 五条衣需按特定尺寸(一长一矩)裁剪 - 覆肩衣要正确披搭 - 所有衣物需经三次郑重宣告仪式 4. **修行阶段**: - 需在比丘尼指导下修行 - 通过考核后才能正式受戒 - 日常需与同伴共同修行 ### 修行仪式流程 1. 三次宣告受持衣物 2. 每次都要恭敬念诵「大姊一心念我」 3. 明确每件衣物的用途和象征意义
###Explanation in Vernacular This passage mainly describes the precepts and practice rules that female practitioners (Sichamana) in Buddhism need to abide by: 1. ** No contact with money **: Do not hold gold, silver or money to avoid greed due to property 2. ** Eighteen Things to Avoid **: Contains eighteen specific behavioral rules (such as not getting along with men alone, etc.) 3. ** Garment making specifications **: - Five pieces of clothing need to be cut to a specific size (one length and one square) - Shoulder coverings should be worn correctly - All clothing must undergo three solemn declaration ceremonies 4. ** Cultivation stage **: - Need to practice under the guidance of bhikshuni - Only after passing the assessment can you be formally ordained - You need to practice together with your peers every day ###Practice ritual process 1. Three declarations of acceptance of clothing 2. Every time, I must respectfully recite "My sister misses me with all my heart" 3. Clarify the purpose and symbolic meaning of each piece of clothing
* * * Interprétation en langue anglaise Ce passage traite principalement des préceptes et des normes de pratique que les pratiquantes féminines (shikhamana) doivent observer dans le bouddhisme : 1. * * Interdire le contact avec l'argent * * : ne pas détenir d'or, d'argent, d'argent, d'éviter la convoitise due à la propriété 2. * * La loi des dix-huit préceptes * * : Contient dix-huit codes de comportement spécifiques (par exemple, ne pas être seul avec un homme, etc.) 3. * * Code de fabrication des vêtements * * : - Cinq vêtements doivent être coupés à une taille spécifique (une longueur et une longueur) - La robe doit être correctement dressée. - Tous les vêtements sont soumis à trois déclarations solennelles. 4. * * Phase de formation * * : - Pratiquer sous la direction d'un bhikkhu - Après avoir passé l'examen, vous ne pouvez pas être ordonné officiellement. - Pratiquer quotidiennement avec des compagnons # # # Pratiquer le processus de cérémonie 1. Trois déclarations de détention de vêtements 2. Chaque fois, récitez respectueusement « My Big Sister ». 3. Identifier le but et le symbolisme de chaque vêtement
##白文の解説 この聖句は、主に仏教における女性修行者(式叉マナ)が守るべき戒律と実践規範について述べている。 1. ** 金銭との接触禁止 **:金銀の金銭を所持しないで、金銭による貪欲を避ける 2. ** 18の行動規範 **:18の具体的な行動規範を含む(男性と一人で接しないなど)。 3. *** ドレスコード **: - 5枚の服は特定のサイズ(長さ1モーメント)にカットする必要があります。 - 肩は正しく着用する。 - すべての衣服は3つの厳粛な儀式を行う。 4. ** 練習の段階 **: - 比丘尼の指導の下で修行する - 審査後に正式に認定される。 - 毎日仲間と一緒に練習する ##儀式の流れ 1. 3つの衣装を発表。 2.毎回、“お姉さん”と言います。 3.各衣服の目的と象徴性を定義する
查看更多
### 佛教女性修行制度 #### 式叉摩那(Śikṣamāṇā) - **身份定位**:佛教出家女性二阶考核阶段(沙弥尼→式叉摩那→比丘尼) - **核心经典**:《四分律》《十诵律》记载具体戒法 - **六法戒**: 1. 不与男性独处 2. 不隐瞒过失 3. 不诽谤比丘尼 4. 不亲近在家人 5. 不违逆师长 6. 不蓄私财 #### 十八事戒 - **特殊规范**:针对女性生理特征制定的防护性戒律 - **包含内容**:月经期规范、衣著要求、沐浴禁忌等 #### 僧衣制度 - **五条衣**(安陀会):日常劳作穿着 - **覆肩衣**:右袒式披搭,象征佛法庄严 - **割截衣**:用碎布缝制,代表舍弃贪执 #### 历史演变 - 公元4世纪传入中国后,因文化差异多次调整戒法 - 现代南传佛教仍保留式叉摩那制度 - 汉传佛教自宋代后逐渐简化该阶段
###Buddhist female practice system ####Type fork mana (ik amā ā) - ** Identity positioning **: Second-level assessment stage for Buddhist female monks (Shamini → Shichamana → Bhikshuni) - ** Core classics **:"Four Points of Law" and "Ten Recitation Law" record specific precepts - ** Six Dharma Commandments **: 1. Not alone with men 2. Don't conceal mistakes 3. Do not slander bhikshuni 4. Not close to family 5. Do not disobey the division commander 6. Do not accumulate personal wealth ####Eighteen things to abstain - ** Special norms **: Protective commandments specific to female physiological characteristics - ** Contents **: menstrual cycle specifications, clothing requirements, bath taboos, etc. ####Monastery - ** Five Clothes **(Antuo Society): Daily Work Wear - ** Shoulder coverings **: Right-toed drapes symbolize the solemnity of Buddhism - ** Cutting clothes **: Sewing them with rags means abandoning greed ####Historical evolution - After being introduced into China in the 4th century AD, the precepts were adjusted many times due to cultural differences - Modern southern Buddhism still retains the Shichana system - Han Buddhism gradually simplified this stage after the Song Dynasty
Le système de pratique des femmes bouddhistes # # # - * * Orientation de l'identité * * : Phase d'évaluation du deuxième degré pour les moines bouddhistes (Shamini → Shikamana → Bhikkhunis) - * * Classiques fondamentaux * * : "La loi des quatre divisions" et "La loi des dix chantants" enregistrent des méthodes de préceptation spécifiques - * * Les six commandements * * : 1. Ne pas être seul avec un homme 2. Ne pas cacher la faute 3. Ne calomniez pas les bhikkhus 4. Pas proche de la famille. 5. Ne désobéissez pas à votre maître 6. Ne pas accumuler de richesses personnelles #18 #18 #18 #18 - * * Normes spéciales * * : préceptes de protection pour les caractéristiques physiologiques des femmes - * * Contenu inclus * * : règles de menstruation, exigences vestimentaires, tabous de bain, etc. # # # # Le système de moine - * * Cinq vêtements * * (Andorui) : vêtements de travail quotidien - * * Couverture d'épaule * * : couverture à droite, le dharma de la femme est solennel - * * Couper les vêtements * * : coudre avec des chiffons, pour renoncer à la cupidité L'évolution historique # # - Après avoir été introduit en Chine au IVe siècle après J.-C., la loi a été modifiée à plusieurs reprises en raison des différences culturelles. - Le bouddhisme du sud moderne conserve toujours le système de la fourchette - Après la dynastie Song, le bouddhisme Han a progressivement simplifié cette étape
##仏教の女性修行制度 ### 式叉摩那(ik am ā ā) - ** アイデンティティ **:仏教出家女性の二次評価段階(沙弥尼→式叉摩那→比丘尼) - **核心経典 **:『四分律』 『十阅律』に具体的戒法がされている - * * 1.男性と一人ではない。 2.過失を隠さない 3.比丘尼を誹謗しない 4.家族には近づかない。 5.非反抗的なリーダー 6.私財なし。 ##18のこと - *** 特別規則 **:女性の身体的特徴に対する保護規則 - ** 内容**:月経期間の標準、服装の要件、入浴禁止など ###僧侶の衣装 - **(アンタル会):日常生活のために着用する - ** 肩服 **:右トップレス式披起,猫女法荘厳 - ** カットコート **:ぼろで縫う、執着を放棄することを表す ###歴史的進化 - 4世紀に中国に伝来した後、文化の違いにより戒律を何度も調整した。 - 現代の南伝仏教では式叉マナ制度が残っている - 漢伝仏教は宋代以降徐々にこの段階を簡略化した
查看更多
中文
English
Français
日本語
残片
P.sut.17PC
吠桑檀多本生经粟特文 戒食肉经粟特文 咒術書粟特文
P.sut.12
善恶因果经粟特文
药师琉璃光如来本愿功德经粟特文
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
四分比丘尼戒本的艺术价值
藏经洞是哪年发现的
藏经洞的文化遗产重要性
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫