奉獻供養回向文 佛頂心咒(漢文)
名称
奉獻供養回向文 佛頂心咒(漢文)
编号
P.t.70
年代
待更新
材质
待更新
语言
藏文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 愿上下一切非人鬼神如毗那夜迦等,速速远离此地,不得停留。若有善心护持佛法的鬼神,可允许其留下,接受破除魔障的结界与降伏真言。 **真言念诵步骤:** 1. 每日念诵真言:"唵 室唎夜 婆? 莎訶",于头顶结印七遍。 2. 依次在左肩、右肩、心口、喉间、眉间结印,最后交印于佛前,念诵心咒: "那謨萨婆若耶 唵 多他猖都 乌瑟赋涉 阿那䟦嚧枳跢 謨欝地帝殊囉施 呼上吽 什皤羅什皤羅 䭾迦迦毗䭾迦毗䭾迦 陁囉陁夫囉毗陁羅毗陁囉 瞋䭾瞋䭾頻䭾頻䭾 嗚吽嗚住吽 叭叭 莎訶"。 弟子某甲今日在此佛顶三昧道场忏悔,对此地东、南、西、北、四维、上下结界: - **刀印真言**:"唵 渇伽末羅末拏 鉢囉末陁那姿持䭾耶 莎訶" - **訶?印真言**:"唵 都噜噰 盤陁盤陁 莎訶" - **缚鬼真言**:"唵 毗输提 莎訶" 最后弟子某奉请诸佛加持,以华印真言("唵 迦摩囉 莎陁訶")与三昧结界真言("唵 商迦礼 摩訶三昧焔 盤陁盤陁 文闍文闍 莎陁訶")圆满法事。 **其他辅助真言:** - 忏悔真言:"那无萨婆腎若耶 唵 三婆?底稽 莎訶" - 能胜真言:"唵 阿䟦囉质提 吽 泮" - 智论真言:"唵 绍知伽陁 吽 泮" - 金轮佛顶心真言:"唵 吽 毗㘕 毗㘕"
###Vernacular Translation May all inhuman ghosts and gods, such as Pena Yega, stay away from this place quickly and not stay. If there are ghosts and gods who are kind enough to protect the Dharma, they can be allowed to stay and accept the enchantment of breaking the magic barrier and the mantra of subjugation. ** Truth-reciting steps: ** 1. Pray the mantra every day: "Om Room Night Po Shaha" and make a seal on the top of your head seven times. 2. Make seals on the left shoulder, right shoulder, heart, throat, and eyebrows in turn, and finally place seals in front of the Buddha and recite the heart mantra: "Namsa Boroya Om Dothakuang, the running capital of Usefu, Ana Di Shuluo Shishi Shuluo Shuluo Shuluo Disciple A confessed today at the Samadhi Dojo on the Buddha Summit and made a statement to the east, south, west, north, four-dimensional, upper and lower boundaries of this place: - ** The true word of the sword seal **:"Om gamamram bo" - ** The true mantra of the ha seal **:"Om du Lu pan shaha"? - ** Ghost binding mantra **:"Om Vishuti Shaha" Finally, a disciple asked the Buddhas to bless him and use the Huayin Mantra ("Om Gamarosa ha") and the Samadhi Boundary Mantra ("Om Shanggari Maha Samadhi pan wen Jayasha ha") to complete the Dharma. ** Other auxiliary mantra: ** - Confession: "That Wusha Sava kidney Ruoye Om Sanpo Diji Shaha"? - Neng Sheng Mantra: "Om Ayu Ziti Hongpan" - Wisdom Theory: "Om Shao Zhijia Hong Pan" - Jinlun Buddha's heartfelt mantra: "Om Hung Pi"
# # # Traduction du vernacle Que tous les esprits et dieux inhumains de haut et de bas, tels que Binayaka, s'éloignent rapidement de cet endroit et ne s'arrêtent pas. S'il y a des esprits et des esprits bien intentionnés qui gardent le Dharma, ils peuvent être autorisés à rester et à accepter les lignes et les véritables paroles de capitulation pour briser les obstacles démoniaques. * * Étapes de récitation de la Parole : * * 1. Chaque jour, récitez le vrai mot : « Chambre de la nuit, femme de la nuit. »? 2. Sceau sur l'épaule gauche, l'épaule droite, l'ouverture du cœur, la gorge et les sourcils, et finalement sur le Bouddha, réciter le mantra du cœur : "Namu Sabha, si vous avez un peu de temps, vous avez un peu de temps, vous avez un peu de temps." Un disciple a fait confession aujourd 'hui dans le dojo samadhi de la pointe du Bouddha, et il a uni les frontières de l'est, du sud, de l'ouest, du nord, des quatre dimensions, du haut et du bas : - "C'est le vrai mot de l'impression de l'épée." "C'est le mot de l'impression de l'épée." "C'est le mot de l'impression de l'épée." - {1} {2} {3} {4} {5} {6} {7} {7} {8} {9} {9} {? - "C'est un vrai mot" "C'est un vrai mot" Enfin, un disciple a été invité par tous les Bouddhas à soutenir, et il a accompli le processus de pratique avec les paroles de Hua Yin (« <unk> <unk> < * * Autres paroles auxiliaires : * * - La confession de la vérité : « Il n'y a pas de reins de Sawa, mais il y a trois reins de Sawa, et il y a trois reins de Sawa. »? - Neng Sheng Zhen Yan : « La qualité de l'équipement est améliorée par l'équipement. » - La sagesse a dit : « Je ne sais pas quoi faire, je ne sais pas quoi faire ». - Le Bouddha de la Roue d'or a dit : "C'est un jour un jour."
###言語の翻訳 ペナナイトガのような上下のすべての非人間の霊は、急いでこの場所から離れ、そこにとどまることができません。仏法を護持する鬼神がいれば、それを残して魔障を破る結界と降伏の真言を受け入れることができる。 *** 真実のステップ:** 1.毎日マントラを唱え、“オム·ルーム·サハ”を頭の上に7回印刷します。 2.左肩、右肩、心臓、喉、眉間に印をつけ、最後に仏の前に印をつけて心咒を唱える。 “那摩萨婆若耶多他都 乌塞渉阿那地帝殊罗施 呼上什罗什罗”。 弟子の某甲は今日この仏顶三昧でし、この地に东、南、西、北、四次元、上下の: - **刀印真言 **:“オム·ガムラ末(オーム·ガムラ末)”その姿は“イェーシャハ” - ** 印真言 **:“オムドゥラ皿サ”? - ** 呪鬼真言 **:“オム·バイディティ·サハ” 最後に弟子が諸仏に加持を請い、華印真言(“オム迦摩羅沙”)と三昧結界真言(“オム商迦礼マハ三昧盤盤文沙”)をもって法要を円満にした。 ** その他の補足:** - 懺悔真言:“那无萨婆腎若耶オム三婆底稽沙ハー” - 能勝真言:“オム·アラーラ質提” - 智論真言:“オム知伽” - 金輪仏頂心真言:“オム
查看更多
### 相关背景 #### 1. **经文性质** 此文本属佛教密教仪轨文献,融合了真言(咒语)、手印、结界、忏悔等元素,主要用于降伏魔障、净化道场。内容涉及《佛顶尊胜陀罗尼》《金轮佛顶经》等密教经典,具有强烈的护法色彩。 #### 2. **核心概念** - **毗那夜迦**:印度教与佛教共有的障碍神,常以象头形象出现,密教视其为可调伏的护法。 - **结界**:通过咒力划定神圣空间,防止邪祟侵扰,常见于法会、禅修前的场地净化。 - **三昧耶**:指密教修行者与本尊的誓约,此处"三昧?结界"强调以禅定力加持结界。 #### 3. **真言解析** - **"唵"(Om)**:宇宙根本音,象征法身、报身、化身三身合一。 - **"莎訶"(Svāhā)**:真言结尾常见词,表圆满成就。 - **金轮佛顶**:指佛顶尊胜法门中的金轮相,象征无上威德,常用于破除业障。 #### 4. **仪轨源流** 此类仪轨可能源自唐代密教传入的《佛顶尊胜陀罗尼经》体系,后与中土忏法结合。文中"六种报"或指六道轮回之苦,"懴悔"部分体现大乘佛教业力观与净土思想。 #### 5. **实践场景** 用于僧人启建道场、信众消灾法会等场合,通过咒力、手印、观想净化空间,降伏内外魔障,为禅修或法事创造清净缘起。 #### 6. **文化关联** 咒语中"刀印""缚鬼"等元素,反映密教与中土巫术文化的交融;"金轮佛顶"则与盛唐时期护国信仰密切相关。
###Related background #### 1. ** Nature of Scripture ** This text belongs to a Buddhist tantric ritual document, which combines elements such as mantra (mantras), mudra, enchantment, confession, etc., and is mainly used to subjugate evil obstacles and purify the dojo. The content involves tantric classics such as "Buddha Ding Zun Shengdurani" and "Golden Wheel Buddha Ding Sutra", which have a strong color of protection. #### 2. ** Core concepts ** - ** Pinayega **: A barrier god shared by Hinduism and Buddhism, often appears in the image of an elephant's head. Tantra views him as a submissive Dharma Protector. - ** Enchantment **: Use the power of the curse to delineate the sacred space to prevent the intrusion of evil spirits. It is commonly used in purification of venues before Dharma meetings and meditation. - ** Samayya **: refers to the oath between tantric practitioners and the deity. Here, the "Samadhiboundary" emphasizes the use of meditation to strengthen the boundary. #### 3. ** Truth analysis ** - **"Om"(Om)**: The fundamental sound of the universe, symbolizing the unity of the three bodies of Dharmakaya, Reina, and Incarnation. - **"Svāhā"**: A common word at the end of the mantra to express a complete achievement. - ** Golden Wheel Buddha Top **: refers to the golden wheel appearance in the Buddha Top Zoning Method. It symbolizes supreme virtue and is often used to break down karma. #### 4. ** Origin of etiquette ** Such rituals may have originated from the "Fodingzun Shengdurani Sutra" system introduced by the Tantric Religion of the Tang Dynasty, and was later combined with the confession of the Central Plains. The "six kinds of rewards" in the article may refer to the suffering of the six ways of reincarnation, and the "regret" part reflects the Mahayana Buddhism's view of karmic power and pure land thought. #### 5. ** Practical scenario ** It is used for occasions such as monks building dojo, believers eliminating disasters, etc., to purify the space through mantras, mudra, and visualization, subjugate internal and external evil obstacles, and create a clean origin for meditation or Dharma. #### 6. ** Cultural connection ** Elements such as "sword seal" and "ghost binding" in the mantra reflect the blending of tantra and the witchcraft culture of China; the "Golden Wheel Buddha Top" is closely related to the belief in protecting the country during the Tang Dynasty.
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Nature du texte * * Ce texte appartient à la littérature de rituel bouddhiste occulte, qui intègre des éléments tels que les mots (mantra), les impressions de la main, la jonction, la pénitence et d'autres éléments, principalement utilisés pour soumettre les obstacles démoniaques et purifier le dojo. Le contenu concerne les classiques occultistes tels que "Buddha Zhengsheng Dhoroni", "Buddha Zheng Sutra de la roue d'or", et a une forte couleur de protection du Fa. # # # # 2 * * Concepts de base * * - * * Vinayaka * * : dieu de l'obstacle partagé par l'hindouisme et le bouddhisme, souvent sous la forme d'une tête d'éléphant, le secretisme le considère comme un protecteur de la loi qui peut être soumis. - * * Limitier * * : délimitation de l'espace sacré par le pouvoir de sortilège pour empêcher les infestations de mauvais esprits, communément trouvé dans la purification des lieux avant les réunions de Dharma et la méditation. - * * Samadhiya * * : se réfère au vœu d'un pratiquant du secret avec le Vénoncé. Ici, "Samadhi" met l'accent sur la force de la méditation pour renforcer la connexion.? # # # # 3 * * Analyse de vérité * * - * * "Om" * * : Son fondamental de l'univers, symbolisant l'unité du corps du dharma, du corps de l'incarnation et de l'incarnation. - * * "Sāhā" * * : un mot commun à la fin d'un véritable discours, indiquant une réalisation complète. - * * Golden Wheel Buddha Top * * : Se réfère à la phase de la roue d'or dans la porte du Dharma de Vengeance sur le sommet du Bouddha, symbole de la vertu suprême, souvent utilisé pour briser les obstacles karmiques. # # # # 4 * * Source du rail * * Ces rites peuvent provenir du système du Sutra de l'honneur du Bouddha sur le sommet de la dynastie Tang, qui a été introduit par le mysticisme de la dynastie Tang, et plus tard combiné avec la confession de la Terre centrale. Les « six types de rapports » dans le texte se réfèrent à la souffrance des six routes de réincarnation, et « le repentir » reflète en partie la vision du karma et la pensée de la terre pure du bouddhisme mahayana. # # # # 5 * * Scénario pratique * * Utilisé pour les moines ouvrir des dojo, les fidèles éliminer les catastrophes et d'autres occasions, grâce à la puissance de charme, les impressions de la main, la visualisation de l'espace de purification, la soumission des obstacles magiques intérieurs et extérieurs, pour la méditation ou les affaires légales de créer un fortune propre. # # # # 6. * * Connexions culturelles * * Les éléments tels que « l'impression de l'épée » et « le fantôme lié » reflètent le mélange de la culture occulte et de la sorcellerie de la Terre Moyenne ; et « le sommet du bouddha de la roue d'or » est étroitement lié à la croyance en la protection de la nation pendant la dynastie Tang.
##関連の背景 ### 1. ** テキストの性質 ** このテキストは仏教密教の儀式文書であり、真言(マントラ)、手形、結界、懺悔などの要素を融合し、主に魔障を降参し、道場を浄化するために用いられた。内容は『仏顶尊胜陀』 『金轮仏顶経』などの密教経典に及び、色が强い。 ### 2。** 基本概念** - ** ピナナナイトガ **:ヒンドゥー教と仏教に共通する障害の神で、しばしば象の頭の形で現れ、タントラではそれを調整可能な守護法とみなしている。 - ** 結界 **:呪力によって神聖な空間を画定し、邪教の侵入を防ぎ、法会や禅定の前によく見られる場所の浄化。 - **三昧耶**:密教修行者と本尊との誓約を指し、ここで“三昧結界”は禅定力で結界を加持することを強調する。 ### 3。** 真実の解釈 ** - **“オム”Om **:宇宙の根本音で、法身、報身、化身の三身の合一を象徴する。 - **“サーハ”(Sv ā h ā)**:マントラの終わりによくある言葉で、成功を表します。 - ** Jan轮仏顶**:仏顶尊胜におけるJ相を指し、を象徴し、を破るためによく使われる。 ### 4。*** ソース ** このような儀式は、唐の密教によって導入された『仏頂尊勝陀羅尼懺悔経』に由来し、後に中つ国法と統合された。本文の“六种报”或いは六道の苦を指し、“悔”は部分的に大乗仏教の业力観と浄土思想をする。 ## 5です。** 実践シーン *** 僧の啓建道場、信衆消災法会などの場面で用いられ、呪力、手印、観想によって空間を浄化し、内外の魔障を降伏し、禅定や法要に清浄な縁を創造する。 ## 6です。**文化のつながり ** 呪文の中の“刀印”“呪鬼”などの要素は、密教と中つ国の魔術文化の融合を反映しており、“黄金輪仏頂”は唐代の護国信仰と密接に関係している。
查看更多
中文
English
Français
日本語
法数释义
大乘无量寿宗要经
十万颂般若波罗蜜多经
太上濟眾經卷第四十(漢文)
向金剛手等獻供祈願儀軌 施食龍類祈願文
大般若波罗蜜多经(汉文)
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
奉獻供養回向文 佛頂心咒(漢文)的艺术价值
藏经洞是什么
经卷为什么珍贵
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫