P.5588P1
名称
待更新
编号
P.5588P1
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
佛陀对舍利弗说:应当知道,若能舍弃对外相的执着,随顺本心而不起妄念,便能显现庄严法身。
Buddha said to Sariputra: You should know that if you can abandon your attachment to the external appearance and follow your heart without thinking about it, you can manifest a solemn Dharma Body.
Le Bouddha a dit au Sharif : Il faut savoir que si vous pouvez abandonner l'attachement à l'apparence extérieure et suivre votre cœur et ne pas avoir d'idées illégales, vous pouvez manifester un corps de dharma solennel.
仏は舎利弗に言った。“外相への執着を捨てて、妄想を起こさずに心に従うことができれば、厳粛な法身が現れることを知るべきだ。
查看更多
### 经文出处考据 这段文字疑似出自《般若经》体系,可能与《金刚经》《心经》中"凡所有相皆是虚妄"的核心思想呼应。"舍利弗"为佛陀十大弟子之首,以智慧第一著称,常作为佛陀说法的对话对象。 ### 核心概念解析 - **记舍如意**:指超越主观意识的分别执着(《成唯识论》称"遍计所执性") - **似相嚴身**:对应佛教三身理论中的"法身",即破除无明后显现的究竟实相 - **利弗当知**:典型佛经句式,体现佛陀对核心教义的强调 ### 历史背景 该句式结构符合魏晋南北朝译经风格,可能与鸠摩罗什译本存在关联。唐代宗密《圆觉经大疏》曾引类似句式阐释止观双修法门,反映中观学派与如来藏思想的融合。
###A textual research on the origin of scripture This text is suspected to come from the Prajna Sutra system and may echo the core idea that "all forms are illusory" in the Diamond Sutra and the Heart Sutra. "Sharipo" is the first of the ten disciples of Buddha and is famous for being the first in wisdom. He is often the object of dialogue for Buddha's words. ###Analysis of core concepts - ** Remembering Ruyi **: refers to the persistence of separation that transcends subjective consciousness (Cheng Weishi Theory calls "the persistence of every plan") - ** Similar phase strict body **: Corresponding to the "Dharmakaya" in the Buddhist three-body theory, that is, the actual reality that appears after the elimination of ignorance - ** Livadangzhi **: Typical Buddhist Buddhist sentence patterns reflect Buddha's emphasis on core teachings ###Historical background This sentence structure conforms to the style of translation of scriptures in the Wei, Jin, Southern and Northern Dynasties, and may be related to Kumarashi's translation. Zongmi's "Yuanjue Jing Da Shu" of the Tang Dynasty once quoted similar sentence patterns to explain the method of dual cultivation of stop and view, reflecting the integration of Zhongguan School and Tathagata and Tibetan thoughts.
* * Ce texte est soupçonné de provenir du système du Brahmana Sutra, et peut faire écho à l'idée centrale de "toutes les phases sont fausses" dans le King Kong Sutra et le Sutra du cœur. "Sharif" est le premier des dix disciples du Bouddha, célèbre pour la sagesse d'abord, souvent comme l'objet du dialogue des déclarations du Bouddha. # # # Analyse du concept de base - * * Se souvenir de l'abandon et de l'intention * * : se réfère à l'attachement au-delà de la conscience subjective (la théorie de la connaissance de l'existence est appelée « l'attachement à l'ensemble de la comptabilité ») - * * Semblable à un corps strict * * : Correspondant à la théorie bouddhiste du « corps du dharma », c'est - à - dire la réalité qui apparaît après la destruction de l'ignorance. - * * Liv Don 't Know * * : Phrases typiques des sutras bouddhistes qui reflètent l'accent du Bouddha sur les enseignements fondamentaux # # Contexte historique La structure de la phrase correspond au style de la traduction des Écritures des dynasties Wei, Jin et du Sud et du Nord, et peut être liée à la traduction de Khumoroshe. Dans le "Yuan Jue Jing Da Shu" de Zongmi de la dynastie Tang, des phrases similaires ont été utilisées pour expliquer la doctrine de l'arrêt de la vue et de la double pratique du Dharma, reflétant la fusion de l'école de la vue médiane et de la pensée du Tathagata-Tibet.
###聖書の起源 この文章はおそらく『般若経』の体系から来ており、『金剛経』と『心経』の核心思想である“一切の相は偽りである”ともいえる。“舎利仏”は仏陀の十大弟子の一人であり、知恵の第一として知られ、しばしば仏陀の話の対話の対象となっている。 ###基本概念の分析 - **记舍 **:主観的を超えた别々のを指す(『成唯识论』では“遍计所执性”と言う) - **似相厳身**:仏教の三身論における“法身”、すなわち無知を破って現れる究極の現実に対応する。 - **:典型的な経典の文は、仏陀の核心的な教えの強調を反映している ###歴史的背景 この構文構造は魏·魏·南朝の翻訳様式に沿っており、鳩摩羅什訳と関連がある可能性がある。唐の宗密『円覚経大疏』では、中観学派と如来チベット思想の融合を反映して、同様の構文を用いて停止双修法を説明した。
查看更多
中文
English
Français
日本語
佛说太子须达拏经
佛顶尊胜陁罗尼经序
人名
佛名经(于阗文)
澄照大师于台山金阁院金字藏中检得七佛名号 上都弘福寺玄奘大师进太宗皇帝十二月礼佛文
大乘无量寿经
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
藏经洞是什么
藏经洞在哪里
藏经洞的主要发现物
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
贡献榜
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
我的消息
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫