P.5557bis1
名称
待更新
编号
P.5557bis1
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
```markdown 比丘若犯了僧伽婆尸沙罪(僧残罪),需与其他比丘共同处理尸体。若独自搬运或接触尸体肢体,则属违规行为。 ```
```markdown If a bhikhu commits the sin of Sangha's corpse and sand (the sin of lamentation of monks), he needs to deal with the corpse together with other bhikhu. It is an offence to carry or touch the body parts alone. ```
Le Markdown Si un moine est coupable d'un crime de sangha (crime de mutilation de moine), il doit travailler avec d'autres moines pour traiter le corps. C'est une infraction de transporter ou de toucher un corps seul. ```
````markdown 比丘がサンガの死を犯した場合、他の比丘と共同で死体を処理しなければならない。遺体の身体を単独で移動したり接触したりすることは違反です。 ```
查看更多
```markdown ### 背景说明 1. **僧伽婆尸沙(Saṅghāvaśeṣa)** 佛教律藏中第二严重的罪名(仅次于波罗夷),指需通过僧团忏悔才能恢复清净的过失,汉译称"僧残"。犯此罪者需在至少20位比丘前忏悔并接受处罚。 2. **处理尸体的戒律** 佛教戒律规定比丘不得单独处理尸体,因涉及对亡者不敬或可能引发贪欲(如接触异性尸体)。《四分律》记载,搬运尸体需多人共同完成且保持正念。 3. **肢体接触的禁忌** 戒律严禁比丘故意触碰尸体肢体,尤其是异性尸体,此规定旨在防范淫欲心起。若因医疗、殡葬等必要情况接触,需有见证并符合特定仪轨。 4. **处罚方式** 犯此僧残罪者需行「摩那埵」悔罪法,进行为期六日六夜的别住忏悔,期间需履行特定义务并获得僧团认可后方可恢复僧籍。 ```
```markdown ###Background Notes 1. ** Sa ghāvaše a ** The second most serious crime in the Buddhist law collection (second only to the Boluo tribes) refers to the mistake of requiring confession by the monk group to restore purity. It is translated as "monk disability." Those who commit this crime must confess and accept punishment in front of at least 20 monks. 2. ** Commandments for handling corpses ** Buddhist precepts stipulate that bhikhu should not dispose of corpses alone, as it involves disrespect for the dead or may lead to greed (such as touching corpses of the opposite sex). The "Four Divided Laws" records that transporting a body requires multiple people to work together and maintain mindfulness. 3. ** Taboos on physical contact ** It is strictly prohibited to prohibit monks from intentionally touching the body parts of corpses, especially those of the opposite sex. This rule is intended to prevent lust. If contact occurs due to necessary circumstances such as medical treatment and funeral, witnesses must be witnessed and specific rituals must be followed. 4. ** Punishment method ** Those who commit this crime of monk mutilation are required to follow the "Manata" penance law and undergo a six-day and six-night confession. During this period, they must perform specific obligations and obtain approval from the monk community before resuming their monk status. ```
Le Markdown # # # Background Notes 1. * Le deuxième crime le plus grave dans la loi bouddhiste (seulement après le Boi) se réfère à la faute de récupérer la pureté par la pénitence de l'ordre des moines, traduit en chinois par "le moine résiduel". Le coupable doit se repentir et être puni devant au moins 20 moines. 2. * * Les préceptes pour traiter les corps * * Les préceptes bouddhistes stipulent que les moines ne doivent pas manipuler les cadavres seuls, car cela implique un manque de respect envers les morts ou peut provoquer de la cupidité (par exemple, le contact avec les cadavres du sexe opposé). La "Loi des Quatre" enregistre que le transport du cadavre doit être accompli par plusieurs personnes et maintenir la pleine conscience. 3. * * Contre-contact physique * * Les préceptes interdisent aux moines de toucher délibérément les membres des cadavres, en particulier les cadavres du sexe opposé. Si le contact est nécessaire pour les soins médicaux, les funérailles et d'autres circonstances, il doit être témoin et se conformer à la voie cérémonielle spécifique. 4. * * Mode de punition * * Les moines qui commettent ce crime de mutilation doivent pratiquer la loi de pénitence de « Mana-Tang » et se repentir pendant six jours et six nuits, au cours de laquelle ils doivent remplir certaines obligations et obtenir l'approbation de l'Ordre des moines avant de pouvoir être rétabli. ```
````markdown ### 背景説明 1. ** サンガ婆尸沙(Sa gh ā va ś e ś a)** 仏教律蔵では(波羅夷に次いで)二番目に重い罪であり、僧団懺悔によって清浄を回復しなければならない過誤を指し、漢訳では“僧残”と呼ぶ。この罪を犯した者は少なくとも20人の僧侶の前で懺悔し、処罰される。 2. *** 死体を扱う ** 仏教の戒律では、僧侶は死者に対する無礼や貪欲(異性の死体との接触など)を伴うため、死体を一人で扱うことはできない。四分律によると、遺体の運搬には複数の人が協力して正しい意識を保つ必要がある。 3. ** 物理的な接触の禁止 ** 僧侶が死体、特に異性の死体に故意に触れることを禁じ、欲望を防ぐための規定である。医療、葬儀などの必要な状況で接触する場合は、目撃者と特定の儀式に従う必要があります。 4. ** 罰則 *** この僧残罪を犯した者は、“摩那”懺悔法を行い、六日六晩の別住懺悔を行い、その間に一定の義務を果たし、僧団の承認を得て僧籍を回復する。 ```
查看更多
中文
English
Français
日本語
甲戌年五月十日为府主大王小患付经历
四分戒本疏十三僧残法 五兆要决略一卷 逆刺占一卷
发愿文 河西都僧统官名杂写 受八关斋戒文一卷 维摩诘经疏
道经论释
燉煌境在好川原诗
何晏论语集解卷第一
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
藏经洞在哪里
藏经洞是什么
藏经洞是哪年发现的
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫