P.5031.39
名称
待更新
编号
P.5031.39
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
经文中提到的「到事趙安九妙讀」存在明显讹误,暂无法确定对应经典。若您指的是《药师琉璃光如来本愿功德经》(简称《药师经》),其核心内容为:药师佛曾发十二大愿,誓愿救度众生脱离病痛、贫穷、愚痴等苦难,并教授持诵佛号、供养药师佛等修行法门,使信众能消灾延寿、身心安乐。
The "Zhao An Nine Wonderful Reading" mentioned in the scripture is obviously corrupted, and the corresponding classics cannot be determined for the time being. If you are referring to the "Pharmacist Liuli Guangtathata's Original Vows and Merits Sutra"(referred to as the "Pharmacist Sutra"), its core content is: The Pharmacist Buddha once made the twelve great vows, vowing to save all beings from suffering such as illness, poverty, and ignorance. It also teaches practice methods such as chanting Buddhist names and providing for the Pharmacist Buddha, so that believers can eliminate disasters and prolong their lives and be physically and mentally happy.
Il y a des erreurs évidentes dans la « lecture de Zhao Anjiu » mentionnée dans les Écritures, et il n'est pas possible de déterminer la correspondance des Écritures. Si vous vous référez au Sutra des mérites du Thérapeute Luliguang Tathagata (appelé le Sutra des Thérapeutes), son contenu central est : le Bouddha des Thérapeutes a fait douze vœux, promettant de sauver les êtres vivants de la maladie, de la pauvreté, de l'ignorance et d'autres souffrances, et a enseigné à pratiquer les méthodes telles que la récitation du nom de Bouddha et le soutien au Bouddha des Thérapeutes, afin que les croyants puissent éliminer les catastrophes et prolonger la vie et être en bon état physique et mental.
経典にある“至事趙安九妙読”には明らかな誤りがあり、対応する経典は定かではない。『薬師瑠璃光如来本願功徳経』(略して『薬師経』)を指すならば、その核心内容は、薬師仏が十二大願を発し、衆生を病害、貧窮、愚痴などの苦難から救い、仏号を持ち、薬師仏を供養するなどの修行法を教え、信者が災を消し、延命し、心身を安らかにすることができるようにすることである。
查看更多
### 经典背景 《药师经》是大乘佛教重要经典,约成书于公元4-5世纪的印度。 ### 核心内容 - **十二大愿**:药师佛因地修行时发愿拔除众生疾苦 - **消灾法门**:持诵药师佛名号、燃灯造幡等祈福仪轨 - **东方净土**:描绘药师佛的琉璃光净土庄严景象 ### 历史影响 1. 汉传佛教中与弥陀信仰并重,形成「东药师、西弥陀」的信仰格局 2. 历代帝王多推崇该经用于国家祈福 3. 至今仍是佛教祈福消灾法会的主要依据经典 ### 现存版本 - 玄奘译本《药师琉璃光如来本愿功德经》最为通行 - 另有义净、达摩笈多等五种汉译本传世
###Classic background "Medicine Master Sutra" is an important scripture of Mahayana Buddhism. It was written in India around the 4th-5th century AD. ###Core content - ** Twelve Great Vows **: When the Medicine Master Buddha practiced according to the place, he made a vow to eradicate the sufferings of all living beings - ** Disaster elimination methods **: chanting the name of the Pharmacist Buddha, lighting lanterns and making banners, etc. - ** Oriental Pure Land **: depicts the solemn scene of the glazed light pure land of Medicine Master Buddha ###Historical influence 1. Han Buddhism paid equal attention to the belief in Amitabha, forming a belief pattern of "Eastern Medicine Master and Western Amitabha" 2. Many emperors in past dynasties praised this scripture for praying for the country 3. It is still the main basis for Buddhist prayer and disaster reduction Dharma Meetings ###Existing version - Xuanzang's translation of "Medicine Master Liuli Light Tathagata's Original Wish Merit Sutra" is the most popular - There are also five Chinese versions, including Yijing and Dharma Guduo
# # # Background classique Le Sutra du Pharmaciste est un classique important du bouddhisme Mahayana. Il a été écrit en Inde au 4ème et 5ème siècle après JC. # # # Contenu principal - * * Douze vœux * * : le bouddha pharmacien fait un vœu pour déraciner les souffrances des êtres vivants lorsqu 'il pratique sur la terre - * - * * Terre pure orientale * * : représentant la vue solennelle de la Terre pure glacée du Bouddha Médicateur # # # Impact historique 1. Dans le bouddhisme Han, la croyance en Maitreya a été accordée la même importance que la croyance en Maitreya, formant ainsi un modèle de croyance de « pharmacien de l'Est et Maitreya de l'Ouest ». 2. Les empereurs successifs ont loué ce livre pour prier la bénédiction de leur pays. 3. C'est toujours la principale base de la prière bouddhiste pour les catastrophes. # # # Versions existantes - La traduction de Xuan Zang du Sutra des mérites du pharmacien Liu Li Guang Tathagata est la plus populaire - Il y a cinq traductions chinoises, telles que Yixing et Dharmapada.
##古典的背景 『薬師経』は、4世紀から5世紀にかけてインドで書かれた大乗仏教の重要な経典である。 ###コア内容 - **十二大願 **:薬師仏が修行する時、衆生の苦しみを取り除くことを願う - ** 災害を鎮める方法 **:薬師仏の名を唱え、燃灯を造幣するなどの祈祷儀軌を唱える - ** 東方浄土 **:薬師仏を描いた瑠璃光浄土荘厳な光景 ##歴史的影響 1.漢伝仏教では弥陀信仰と並んで“東薬師·西弥陀”の信仰構造を形成 2.歴代の天皇は国家の祈りに捧げられた。 3.現在でも仏教の祈祷法会の主要な基礎となっている経典 ##既存のバージョン - 玄奘訳『薬師瑠璃光如来本願功徳経』が最も通行する - 他に義浄、ダルマ·グプタなど5種類の漢訳本が伝世された。
查看更多
中文
English
Français
日本語
维摩疏释前小序抄
印沙佛文
P.5587.4
金刚般若波罗蜜经
诸经要集卷第九 门道丈量及粮食历
P.3451P1
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
藏经洞在哪里
经卷为什么珍贵
藏经洞是什么
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫