P.5029F5
名称
待更新
编号
P.5029F5
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文 这里的“故佛”可以理解为“过去的佛陀”或“古佛”。在佛教中,佛陀(即觉悟者)并非仅指释迦牟尼佛,而是泛指所有证得无上正等正觉的觉者。因此,“故佛”可能指代过去世的佛陀,或历史上已涅槃的诸佛。
###Vernacular The "ancient Buddha" here can be understood as the "Buddha of the past" or the "ancient Buddha". In Buddhism, the Buddha (i.e., the enlightened person) does not just refer to Sakyamuni Buddha, but refers to all enlightened persons who have achieved supreme righteousness and other righteous enlightenment. Therefore,"ancient Buddhas" may refer to Buddhas in the past, or Buddhas that have been nirvana in history.
# # # Le vernacle Ici, « Bouddha mort » peut être compris comme « Bouddha du passé » ou « Bouddha ancien ». Dans le bouddhisme, le Bouddha (c'est - à - dire l'illuminé) ne se réfère pas seulement au Bouddha Shakyamuni, mais se réfère généralement à tous les êtres éclairés qui ont atteint l'illumination de la droiture suprême. Par conséquent, « Bouddha décédé » peut se référer à des bouddhas dans des vies passées, ou à des bouddhas qui ont atteint le nirvana dans l'histoire.
##白語文 ここでの“故仏”は、“過去の仏”または“古代仏”と理解することができる。仏教では、仏(悟りを開いた者)は釈迦牟尼仏だけを指すのではなく、無上の正覚を実現したすべての悟りを開いた者を指す。したがって、“故仏”は過去世の仏、または歴史上の涅槃仏を指すことがある。
查看更多
### 相关背景 1. **佛教中的“佛”概念** 佛(Buddha)意为“觉悟者”,指通过修行彻底觉悟宇宙人生真理的圣者。佛教认为,在无限的时间长河中,存在无数佛陀,如过去七佛(毗婆尸佛、尸弃佛等)、现在佛释迦牟尼佛、未来佛弥勒佛等。 2. **三世佛与十方佛** 佛教有“三世佛”概念(过去、现在、未来),同时主张十方世界(不同空间)皆有佛存在。因此“故佛”可能指过去世的佛陀,或他方世界的佛。 3. **历史背景** 释迦牟尼佛并非唯一佛陀。佛经记载,释迦牟尼在成佛前曾依止过去诸佛修行,如《本生经》中记载其过去世为菩萨时供养过去佛的事迹。 4. **文化影响** 大乘佛教尤其强调诸佛的普遍性,如《法华经》提出“佛寿无量”“佛身常住”等观念,认为佛陀的教法超越时空限制。
###Related background 1. ** The concept of "Buddha" in Buddhism ** Buddha means "enlightened person" and refers to a saint who completely realizes the truth of the universe and life through practice. Buddhism believes that in the infinite river of time, there are countless Buddhas, such as the seven Buddhas of the past (Vipa Shi Buddha, Shi Qi Buddha, etc.), the present Buddha Sakyamuni Buddha, the future Buddha Maitreya Buddha, etc. 2. ** Three Buddhas and Ten Buddhas ** Buddhism has the concept of "three Buddhas"(past, present, and future), and also advocates the existence of Buddhas in all ten worlds (different spaces). Therefore,"ancient Buddha" may refer to a Buddha in the past or a Buddha in another world. 3. ** Historical background ** Sakyamuni Buddha is not the only Buddha. Buddhist scriptures record that Sakyamuni practiced according to past Buddhas before becoming a Buddha. For example, the "Jata Sutra" records his deeds of supporting past Buddhas in the past when he was a Bodhisattva. 4. ** Cultural influence ** Mahayana Buddhism particularly emphasizes the universality of all Buddhas. For example, the Dharma Sutra puts forward concepts such as "a Buddha has an infinite lifespan" and "a Buddha's body will live forever", believing that the Buddha's teachings transcend the limitations of time and space.
# # Contexte pertinent 1. * * Le concept de bouddhisme * * * Bouddha signifie « illuminé » et se réfère à un saint qui, par la pratique, a complètement réalisé la vérité de la vie universelle. Le bouddhisme croit qu 'il y a d'innombrables bouddhas dans la rivière du temps illimité, tels que les sept bouddhas passés (Buddha Vipha, Bouddha abandonné, etc.), le Bouddha actuel, le Bouddha Shakyamuni, le Bouddha Maitreya, etc. 2. * * Le troisième Bouddha et les dix Bouddhas * * Le bouddhisme a le concept de « trois bouddhas » (passé, présent et futur) et soutient que les dix mondes (espaces différents) ont des bouddhas. Par conséquent, le « Bouddha mort » peut se référer à un Bouddha d'une vie passée ou à un Bouddha d'un autre monde. 3. ** Contexte historique ** Le Bouddha Shakyamuni n'est pas le seul Bouddha. Les sutras bouddhistes enregistraient que Shakyamuni avait arrêté la pratique des bouddhas passés avant de devenir un bouddha, par exemple, dans le "Beng Seng Sutra", il enregistrait ses actes de soutenir les bouddhas passés lorsqu 'il était un bodhisattva dans sa vie passée. 4. * * Impacts culturels * * Le bouddhisme Mahayana met particulièrement l'accent sur l'universalité des bouddhas, tels que le Dhamma Sutra, qui propose des idées telles que « la vie infinie du Bouddha » et « la vie permanente du Bouddha », croit que les enseignements du Bouddha dépassent les limites du temps et de l'espace.
##関連の背景 1. *** 仏教における“仏”の概念** 仏(Buddha)とは“悟りを開く者”を意味し、修行を通じて宇宙の人生の真理を徹底的に悟りを開いた聖者のことである。仏教では、無限の時間の中で、過去の七仏(菩薩、屍捨て仏など)、現在仏釈迦牟尼仏、未来仏弥勒仏など、無数の仏が存在すると信じている。 2. * * 仏教には“三世仏”(過去、現在、未来)の概念があり、十方の世界(異なる空間)には仏が存在すると主張しています。したがって、“故仏”は過去世の仏、または他の世界の仏を指すことができる。 3. ** 歴史的背景** 釈迦牟尼仏は唯一の仏ではない。仏経には、釈迦牟尼仏は成仏前に過去諸仏を頼って修行を止めたと記されており、例えば『本生経』には過去世が菩薩であった時に過去仏を供養したと記されている。 4. **文化の影響 ** 大乗仏教では特に諸仏の普遍性を強調し、例えば『法華経』では“仏寿無量”“仏身常住”などの観念を提示し、仏陀の教えは時空の制約を超えているとした。
查看更多
中文
English
Français
日本語
诗文集
残片
P.5589.3
状
敦煌贰拾詠
P.4690AP6
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
藏经洞的文化遗产重要性
藏经洞在哪里
藏经洞的主要发现物
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫