P.5029D8
名称
待更新
编号
P.5029D8
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文解释 出于大慈悲之心,依照如来佛的善巧方法,根据众生的不同情况适宜地讲法提问。但对方仍然不信任、不理解,这样的人虽然听闻了佛法中的三藐三菩提(无上正等正觉)的教义……
###Explanation in Vernacular Out of the heart of great compassion, we should follow the skillful methods of Buddha Rulai and appropriately explain and ask questions according to the different situations of all beings. However, the other party still does not trust or understand. Although such a person has heard the teachings of Samyazam Bodhi (supreme righteousness and other righteousness) in the Dharma...
* * * Interprétation en langue anglaise Par un cœur de grande miséricorde, selon les méthodes habiles du Bouddha Tathagata, il faut poser des questions appropriées en fonction des différentes situations des êtres vivants. Cependant, l'autre personne ne fait toujours pas confiance et ne comprend pas. Bien que de telles personnes aient entendu les enseignements du Dhamma de Sampa-Sam Bodhi (l'équilibre suprême et la réalisation de l'équilibre)...
##白文の解説 大慈悲の心から、仏の巧みな方法に従って、衆生の異なる状況に応じて適切に教えて質問する。しかし相手は依然として不信、理解しておらず、そんな人は仏法の中の三三菩提(無上正等正覚)の教えを闻いているが。
查看更多
### 相关背景 1. **经典出处** 此句疑似出自《妙法莲华经》《维摩诘经》等大乘经典,反映佛陀以慈悲与智慧随缘度化的精神。 2. **核心概念** - **大悲心**:指佛菩萨为救度众生脱离苦难而发的大慈悲心 - **如来方便**:指佛陀根据不同众生的根器,采用灵活的教学方式(即"权巧方便") - **三藐三菩提**:梵语Anuttarā-samyak-saṃbodhi,意为无上正等正觉,是佛果的别称 3. **语境解析** 经文描述佛陀教化过程中遇到的困境——即便用尽善巧方法,仍有众生因业障深重难以信解,侧面强调闻法需具足善根福德因缘。类似场景在《法华经·方便品》《金刚经》中均有体现。
###Related background 1. ** Classic source ** This sentence is suspected to come from Mahayana classics such as the "Miaofa Lotus Sutra" and "Vimalakiri Sutra", reflecting the Buddha's spirit of following fate with mercy and wisdom. 2. ** Core concepts ** - ** Great compassion **: refers to the great compassion of Buddhas and Bodhisattva to save sentient beings from suffering - ** Convenience **: refers to the Buddha's flexible teaching methods based on the roots and tools of different beings (i.e.,"right and convenient") - ** Samyazan Bodhi **: Sanskrit Anutarā-samyak-sa bodhi, which means supreme righteousness and other righteousness, is another name for Buddha Fruit 3. ** Context analysis ** The scripture describes the dilemma encountered by the Buddha in the process of enlightenment-even if he exhausted skillful methods, there are still sentient beings who are difficult to understand because of their deep karma. It emphasizes that hearing the Dharma requires sufficient good roots and good causes. Similar scenes are reflected in "Fa Hua Jing·Convenience Goods" and "Diamond Sutra".
# # Contexte pertinent 1. * * Source classique * * Cette phrase est soupçonnée d'être issue des classiques Mahayana tels que le Sutra du Lotus du Dharma Miao et le Sutra de Vima Jaya, reflétant l'esprit du Bouddha de suivre le destin avec compassion et sagesse. 2. * * Concepts de base * * - * * Grande compassion * * : Se réfère à la grande compassion du Bouddha Bodhisattva pour sauver les êtres vivants de la souffrance - * * Tathagata Commodity * * : se réfère au Bouddha selon les différents organes racinaires des êtres vivants, l'enseignement de la manière flexible (c'est - à - dire "Commodité de la compétence") - * 3. * * Analyse de contexte * * Les textes décrivent les difficultés rencontrées dans le processus de l'éducation du Bouddha - même si les méthodes habiles sont utilisées, il y a encore des êtres vivants qui sont difficiles à comprendre en raison de l'obstruction karmique profonde, et soulignent la nécessité d'avoir des racines bonnes et de bonnes causes. Des scènes similaires sont reflétées dans le Sutra du Fa Hua · Produits de commodité et le Sutra du King Kong.
##関連の背景 1. *** クラシックから ** この文は『妙法蓮華経』 『維摩詰経』などの大乗経典に由来するもので、仏陀の慈悲と智慧をもって縁度化する精神を反映している。 2. ** 基本概念** - ** 大慈悲心**:仏菩薩が衆生を苦しみから救うために発した大いなる慈悲心のこと。 - **如来便利 **:仏陀が異なる衆生の根器に応じて、柔軟な教え方を採用することを指す(すなわち“権巧便利”) - ***三軽蔑三菩薩 **:サンスクリット語でAnuttar ā-samyak-sa ā bodhiは、無上の正の感覚を意味し、仏の果実の別名である。 3. ** 言語の分析 *** 経典は仏陀の教化の過程で遭遇した困難を描写している。たとえ巧みな方法を使っても、業が深くて信じがたい衆生がいる。同様の場面は『法華経·便利品』 『金剛経』にも見られる。
查看更多
中文
English
Français
日本語
P.5031.1
金光明最胜王经如来寿量品第二
凈名经关中释抄卷上
残片
金刚般若波罗蜜经
社司转帖
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
藏经洞在哪里
藏经洞是哪年发现的
经卷为什么珍贵
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
贡献榜
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
我的消息
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫