佛经
名称
佛经
编号
P.5028.11
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
在众人之中,最尊贵的佛陀,请您以慈悲之心倾听(众生的祈愿)。
Among all people, the most noble Buddha, please listen with mercy (the prayers of all living beings).
Parmi les gens, le plus honorable Bouddha, je vous prie d'écouter (les prières des êtres vivants) avec compassion.
衆生の中で最も貴い仏よ、慈悲心をもって(衆生の願いを)聞いてください。
查看更多
### 背景解析 1. **出处** 此句可能出自佛教经典中赞颂佛陀的偈颂或祈请文,常见于《佛说阿弥陀经》《妙法莲华经》等经文,用于表达对佛陀慈悲与智慧的尊崇。 2. **核心概念** - **众中尊**:指佛陀为一切众生中最尊贵者,超越世间一切地位。 - **愍(mǐn)**:意为慈悲、怜悯,体现佛陀对众生的救度之心。 - **听**:象征佛陀对众生苦难的倾听与回应。 3. **宗教意义** 此类经文多用于法会、修行仪轨中,旨在唤起信众对佛陀的虔诚心,并祈求加持与护佑。 4. **文化关联** 类似表达亦见于汉传佛教的赞佛偈,如“佛面犹如净满月,亦如千日放光明”,均以比喻强调佛陀的殊胜地位。
###Background analysis 1. ** Source ** This sentence may come from a hymn or prayer in Buddhist classics praising the Buddha. It is commonly found in scriptures such as "Buddha Said Amitha Sutra" and "Miaofa Lotus Sutra" to express respect for the Buddha's mercy and wisdom. 2. ** Core concepts ** - ** Respect among all people **: refers to the Buddha as the most noble of all living beings, transcending all positions in the world. - ** Min (mn)**: It means mercy and pity, reflecting the Buddha's desire to save all living beings. - ** Listening **: It symbolizes the Buddha's listening and response to the suffering of all beings. 3. ** Religious significance ** Such scriptures are mostly used in Dharma meetings and practice rituals to arouse believers 'piety towards the Buddha and pray for blessings and protection. 4. ** Cultural connection ** Similar expressions can also be found in the Han Buddhism hymn Buddha Gatha, such as "The Buddha's face is like a clear full moon, and it is also like a thousand days shining light", both of which use metaphors to emphasize the Buddha's special status.
# # # Analyse du contexte 1. * * Source * * Cette phrase peut provenir de l'éloge du Bouddha dans les textes bouddhistes ou des textes de prière, couramment trouvés dans le Sutra du Bouddha Amitabha et le Sutra du Lotus du Dharma Miao et d'autres textes, utilisés pour exprimer l'adoration de la compassion et de la sagesse du Bouddha. 2. * * Concepts de base * * - * * Véritable parmi tous * * : Se réfère au Bouddha comme le plus noble de tous les êtres vivants, au-delà de tous les statuts du monde. - * * Maui (m Maui) * * : signifie miséricorde, compassion et incarne le cœur de salut du Bouddha pour tous les êtres vivants. - * * Écoute * * : Symbole de l'écoute et de la réponse du Bouddha à la souffrance des êtres vivants. 3. * * Signification religieuse * * Ces textes sont principalement utilisés dans les réunions de Dharma et les rituels de pratique, visant à susciter la piété des croyants envers le Bouddha et à prier pour la bénédiction et la protection. 4. * * Connexions culturelles * * Des expressions similaires se trouvent également dans les paroles de louange du Bouddha dans le bouddhisme Han, telles que « le visage du Bouddha est comme une pleine lune nette, et comme un millier de jours brillants », qui soulignent la position prédominante du Bouddha par des métaphores.
##バックグラウンド解析 1. ** 出典 ** この文は仏教の経典の中で仏を讃える詠唱や祈祷文から来ており、『仏説阿弥陀経』や『妙法蓮華経』などの経典によく見られ、仏の慈悲と知恵を称えるために用いられる。 2. ** 基本概念** - ** 衆中尊**:仏は衆生の中で最も尊く、この世のすべての地位を超越しているという意味。 - **:慈悲、慈悲を意味し、仏の衆生に対する救済の心を反映している。 - ** 聞く **:仏が衆生の苦しみに耳を傾け、反応することを象徴する。 3. **宗教的な意味 ** このような経典は主に法会や儀式で用いられ、信者に仏への信心を喚起し、加持と保護を求めることを目的とする。 4. **文化のつながり ** 同様の表現は漢仏教の賛歌にも見られ、“仏の顔は満月のようであり、千日の光のようである”など、仏の特別な地位を比喩的に強調している。
查看更多
中文
English
Français
日本語
P.5029L7
无常经讲经文 纸数记录
佛说法句经一卷
观音经讲经文
张祜诗集
观音像
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
佛经的艺术价值
藏经洞是哪年发现的
藏经洞在哪里
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
贡献榜
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
我的消息
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫