P.5023A
名称
待更新
编号
P.5023A
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文 我过去造下了极大的恶业。那时有一位大长者,为了求得子嗣,但后来无人归来(没有子嗣),令他无法欢喜。大师预言说:『若能有子嗣,此子必定会成为诸国的栋梁。』
###Vernacular I have created great evil deeds in the past. At that time, there was a great old man who wanted to obtain children, but no one returned (no children), which made him unable to be happy. The master prophesied: "If he can have children, this child will surely become a pillar of all countries."』
# # # Le vernacle J'ai créé un grand mal karma dans le passé. Il y avait alors un aîné qui cherchait à obtenir un enfant, mais personne ne retournait (pas d'enfants), ce qui l'empêchait de se réjouir. Le Maître a prophétisé : « S'il avait des enfants, ce fils deviendrait certainement le pilier des nations. »』
##白語文 私は過去に大きな悪を犯しました。そこで、ある長老が子供を欲しがったが、二度と帰ってこなかったので、彼は喜ばなかった。彼は言いました:“子供がいれば、彼はすべての国の柱になるでしょう。』
查看更多
### 相关背景 1. **经文出处** 此段内容疑似出自佛教经典中的譬喻故事,可能与《贤愚经》《法华经》等经典中关于因果业报、求子因缘的记载相关。 2. **核心概念** - **极恶业**:指深重的罪业,佛教认为恶业会障碍福报与心愿达成。 - **大长者**:佛教经典中常指具财富、德行、社会地位的人物,多用于譬喻主角。 - **求子息**:古印度文化中,子嗣被视为家族延续与福报的象征,无子常被视为业障所致。 3. **文化背景** 此类故事多强调因果业力对现世命运的影响,并常以「大师预言」形式点明修行或行善可转业增福。类似情节可见于《法华经·药草喻品》或《贤愚经·须阇提太子本生》等经典,反映佛教对业力、愿力与命运关系的诠释。
###Related background 1. ** Source of scripture ** This paragraph is suspected to come from an allegorical story in Buddhist classics, and may be related to the records on cause and effect, karma and the cause of seeking children in classics such as "Xian Yu Sutra" and "Fa Hua Sutra". 2. ** Core concepts ** - ** Extreme evil karma **: refers to deep evil karma. Buddhism believes that evil karma will hinder blessings and the realization of wishes. - ** Elder **: Buddhist classics often refer to figures with wealth, virtue, and social status, and are often used to describe the protagonist. - ** Seeking for children to rest **: In ancient Indian culture, children were regarded as a symbol of family continuity and blessing, and having no children was often regarded as the result of karma. 3. ** Cultural background ** Such stories often emphasize the influence of causal karma on the destiny of this world, and often use the form of "master prophecy" to point out that practice or doing good can change careers and increase happiness. Similar plots can be found in classics such as "Fa Hua Sutra·Medicinal Herb Appreciation" or "Xian Yu Sutra·Prince Xujati Born", reflecting Buddhism's interpretation of the relationship between karma, will and destiny.
# # Contexte pertinent 1. * * Source du texte * * Ce contenu est soupçonné d'être une histoire de parabole dans les classiques bouddhistes, et peut être lié aux enregistrements de la cause et de l'effet du karma et de la recherche de la cause et du destin dans les classiques tels que le Sutra de l'Iou et le Sutra du Dharma. 2. * * Concepts de base * * - * * Karma extrêmement mauvais * * : se réfère à un péché profond, le bouddhisme croit que le mauvais karma peut entraver la bénédiction et la réalisation des désirs. - * * Grand Ancien * * : Dans les classiques bouddhistes, il est souvent utilisé pour illustrer les personnages principaux avec la richesse, la vertu et le statut social. - Dans la culture indienne ancienne, les enfants étaient considérés comme un symbole de la continuité familiale et de la bénédiction, et l'absence de fils était souvent considérée comme causée par des troubles karmiques. 3. * * Contexte culturel * * De telles histoires mettent l'accent sur l'influence du karma causal sur le destin de ce monde et prennent souvent la forme d'une « prophétie du maître » indiquant que la pratique ou les bonnes actions peuvent conduire à la réhabilitation du karma et à la bénédiction. Des scénarios similaires peuvent être trouvés dans des classiques tels que le Sutra du Dharma, les herbes médicinales et le Sutra de l'enfance et le Sutra de l'enfance du prince, reflétant l'interprétation bouddhiste de la relation entre le karma, la volonté et le destin.
##関連の背景 1. *** テキストから ** この一節は仏教経典のたとえ話に由来するものと思われ、『賢愚経』 『法華経』などの経典の因果業報、求子因縁の記述と関係がある可能性がある。 2. ** 基本概念** - **:深い罪業を指し、仏教では悪業は福報と願望の成就を妨げると考えている。 - ** 長老 **:仏教の経典では、しばしば富、徳、社会的地位を持つ人物を指し、主に主人公の比喩として用いられる。 - **:古代インドの文化では、子供は家族の継続と祝福の象徴とみなされ、子供がいないことはしばしば業の結果とみなされた。 3. ***文化的背景** このような物語は、因果業が現世の運命に及ぼす影響を強調し、しばしば修行や善行が福報をもたらすことを“マスター予言”の形で示している。同様のエピソードは『法華経·薬草喩品』や『賢愚経·蘇陀提太子本生』などの経典に見られ、仏教の業力、意志力、運命の関係の解釈を反映している。
查看更多
中文
English
Français
日本語
劝善经一卷
佛说延寿命经一卷 佛说续命经一卷 佛说天请问经一卷
五台山圣境讃 大乘五更转
大般涅槃经卷第十六
P.5029L38
前汉刘家太子传 曲子望远行 曲子浣溪沙
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
莫高窟经卷是那个洞窟最多
藏经洞是什么
藏经洞的文化遗产重要性
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
贡献榜
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
我的消息
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫