大乘无量寿经
名称
大乘无量寿经
编号
P.4518.37
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 经文白话文解释 1. **迦底十三萨婆婆毗轮**:众多佛菩萨共同参与的法会。 2. **因声说是无量寿宗要**:通过音声法门宣说无量寿佛(阿弥陀佛)的根本教义。 3. **须毗你?指陁、罗佐?、怛他羯达尘底**:涉及密教咒语、佛号或修行次第的音译词汇。 4. **伽迦、娜莎诃某特迦底**:咒语中的神圣音节,象征佛菩萨的加持力。 5. **六十?佛、五十五?佛**:众多佛菩萨集体诵念无量寿佛的教法,强调法门的殊胜性。 ### 核心内容 - 强调通过音声(如持咒、念佛)修持无量寿佛的法门。 - 多佛共同宣说,突显法门的权威性与功德。
###Interpretation of Scripture in Vernacular 1. ** Gadi Thirteen Shasha Granny Virun **: Dharma meeting attended by many Buddhas and Bodhisattva. 2. ** Yinsheng is the key to the Infinite Longevity Sect **: Proclaim the fundamental teachings of the Infinite Longevity Buddha (Amitabha) through the Yinsheng method. 3. ** Supiyizhiya, Luozuo, and Tatajida **: transliteration terms involving tantric incantations, Buddhist names, or practice orders.? 4. ** Gaga, Nassahametegadi **: The sacred syllables in the mantra symbolize the blessing power of Buddha and Bodhisattva. 5. **Sixty-one Buddhas, fifty-five Buddhas **: Many Buddhas and Bodhisattva collectively recite the teachings of the Buddha of Infinite Longevity, emphasizing the uniqueness of the method. ###Core content - Emphasis is placed on the method of practicing the Infinite Longevity Buddha through sound (such as holding mantras and chanting Buddha). - Dover jointly proclaimed the method to highlight the authority and merits of the method.
# # # Interprétation de l'Écriture en langue vernaculaire 1. * * La belle-mère du 13ème Khadisattva, Viraun * * : une réunion de Dharma à laquelle participent de nombreux Bouddhas et Bodhisattvas. 2. * * La théorie du son est un principe essentiel de la vie sans quantité * * : Pronuncier les enseignements fondamentaux du Bouddha de la vie sans quantité (Amitabha) à travers le Dharma vocal. 3. *?? 4. * * Gacha, Nasa Khotomo Tekadi * * : syllabes sacrées dans les mantras, symbolisant la force de résistance du Bouddha et du Bodhisattva. 5. * * Soixante bouddhistes, cinquante-cinq bouddhistes * * : de nombreux bouddhistes et bodhisattvas récitent collectivement les enseignements du Bouddha sans quantité de vie, soulignant la victoire du Dharma.?? # # # Contenu principal - L'accent est mis sur la pratique du Dharma du Bouddha sans quantité de vie par le son (par exemple, tenant des mantras, chantant des bouddhas). - Douvres a déclaré conjointement, soulignant l'autorité et les mérites du Dharma.
* ** 聖書の説明 1. ** ガディ13サ姑·ヴィラン **:多くの仏菩薩が参加する法会。 2. **因声说は寿宗要**:音声により寿仏(陀仏)の根本的な教えを宣说する。 3. **あなた( 指)、羅刹、タンタ·カルマ·ダダ·タル”**:密教のマントラ、仏号、修行の段階を含む音訳語。? 4. ** ガガ、ナサハ·テガディ **:仏菩薩の加持力を象徴する呪文の神聖な音節。 5. **六十仏、五十五仏**:多くの仏菩薩が無量寿仏の教えを唱え、法門の殊勝性を強調した。 ###コア内容 - 音声(例:持呪、念仏)による寿仏の修修をする。 - ドーバーは法門の権威とメリットを強調した。
查看更多
### 背景信息 #### 1. **经典来源** - 推测出自密教经典或净土宗典籍,可能与《无量寿经》或密教修法仪轨相关。 - 文中“无量寿宗”直指阿弥陀佛(无量寿佛)的根本教义。 #### 2. **数字象征** - **十三、六十、五十五**:佛教中常见以数字表法,如十三可能象征“十方三世”,六十或五十五可能与密教曼荼罗的佛菩萨数目相关。 #### 3. **音声法门** - 文中反复出现“因声说”,符合密教重视咒语、音声共振的修行方式(如真言宗)。 - “莎诃”(娑婆诃)为常见咒语结尾,表吉祥、成就。 #### 4. **文化关联** - 与汉传佛教“念佛往生”及藏传“持咒观修”传统相通。 - “怛他羯达”可能为“怛他揭多”(Tathāgata,如来)的音译变体。 #### 5. **实践意义** - 强调集体共修的力量,反映佛教“众缘和合”的教义。 - 咒语音节可能对应特定息灾、增福的修法目的。
###Background information #### 1. ** Classic sources ** - It is speculated that it comes from tantric classics or Pure Land Sect classics, and may be related to the "Infinite Longevity Sutra" or tantric ritual practice. - The "Wuliangshou Sect" in the article points directly to the fundamental doctrine of Amitabha (Wuliangshou Buddha). #### 2. ** Digital symbol ** - ** Thirteen, sixty, fifty-five **: Numbers are commonly used in Buddhism. For example, thirteen may symbolize "Ten Directions and Three Realms", and sixty or fifty-five may be related to the number of Buddhas and Bodhisattva in the Tantric Mandala. #### 3. ** Sound Method ** - The repeated appearance of "Yinsheng Theory" in the text is in line with the Tantric Buddhism's practice method of attaching great importance to incantations and resonance of sound and sound (such as the Shining Sect). - "Shaha"(Saha) is the end of a common mantra, indicating good fortune and achievement. #### 4. ** Cultural connection ** - It is in line with the Han Buddhist tradition of "chanting Buddha to the past" and the Tibetan tradition of "holding mantras and observing cultivation". - "Tathāgata" may be a transliteration variant of "Tathāgata"(Tathāgata). #### 5. ** Practical significance ** - Emphasizing the power of collective meditation, it reflects the Buddhist doctrine of "harmony among all causes". - The syllables of the mantra may correspond to a specific practice purpose to stop disasters and increase blessings.
# # # Informations de base # # # # 1. * Source classique * * - Il est supposé que le livre provient des classiques de l'enseignement ésotérique ou des classiques de la Secte de la Terre Purifiée, et peut être lié au Sutra de la Vie sans quantité ou aux rites de réparation de l'enseignement ésotérique. - Dans ce livre, il s'agit de l'enseignement fondamental du Bouddha Amitabha (Buddha sans quantité de vie). # # # # 2 * * Symbole numérique * * - * * 13, 60, 55 * * : Les chiffres sont communément utilisés dans le bouddhisme, par exemple, 13 peut symboliser les « trois esprits », et 60 ou 55 peut être associé au nombre de Bouddhas et Bodhisattvas dans le mandala. # # # # 3 * - La « théorie de la cause du son » apparaît à plusieurs reprises dans le texte, ce qui correspond à la pratique du mantra et de la résonance du son (par exemple, la secte Zhenyan). - « Sabha » est la fin d'un mantra commun, représentant la bonne fortune et la réussite. # # # # 4 * * Connexions culturelles * * - C'est la tradition du bouddhisme chinois « souvenir le Bouddha pour la vie » et du bouddhisme tibétain « observer les sorts ». - « Tathāgata » peut être une variante transliterée de « Tathāgata » (Tathāgata). # # # # 5 * * Implications pratiques * * - L'accent mis sur le pouvoir de la pratique collective reflète l'enseignement bouddhiste de « l'harmonie entre les êtres humains ». - Les syllabes des mantras peuvent correspondre à un but spécifique de réparation de la loi pour soulager les calamités et augmenter les bénédictions.
### 背景情報 ### 1. *** クラシックソース ** - 密教経典または浄土宗のから出たと推定され、『寿経』または密教修法轨としている可能性がある。 - 本文の“無量寿宗”は阿弥陀仏(無量寿仏)の根本的な教えを直示している。 ### 2。***数字 *** - ** 13、60、55 **:仏教では一般的な数字表法があり、13は“十方三世”を象徴し、60や55は密教曼荼羅の仏菩薩の数に関連している可能性がある。 ### 3。** 声の音 ** - 文中には“因声说”がり返され、呪文·音声のをする密教の修行様式(例えば真言宗)に该当する。 - “サハ”は一般的なマントラの終わりであり、縁起と達成を表しています。 ### 4。**文化のつながり ** - 汉伝仏教の“念仏往生”およびチベットの“持呪観修”の伝统と通じている。 - “タタカルマ”は“タタカタ”(如来)の音訳である可能性がある。 ## 5です。** 実践的な意味 ** - 集団修行の力を強調し、仏教の“衆縁和合”の教えを反映している。 - 呪文音節は、特定の息災·増福の修法目的に対応する可能性がある。
查看更多
中文
English
Français
日本語
太玄真一本际经卷第九
天成三年二月都头知悬泉镇遏使安进通状七件 书仪
瑜伽师地论本地分中声闻地分门记
P.5588P1
丙子年修造及诸处伐木油面粟等破历
秦妇吟一卷补记
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
大乘无量寿经 的简单介绍
莫高窟经卷是那个洞窟最多
经卷为什么珍贵
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫