大圣文殊师利菩萨像
名称
大圣文殊师利菩萨像
编号
P.4514.2.9
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 大圣文殊师利菩萨普劝诚心供养受持 文殊菩萨在五台山显现真身,化身无数,威德广大不可测度。虽早已成佛,却因大悲心不舍众生,仍以法界身示现天人相,与万千菩萨共住清凉山(五台山),摄受有缘众生,广施利益。若常思念、礼拜、称扬文殊菩萨,能增长吉祥,满足所愿。普劝大众供养归依文殊菩萨,未来共证菩提妙果。 ### 文殊五字心真言与修持法 - **五字心真言**:阿(a) 囉(ra) 跛(pa) 左(ca) 曩(na) - **大威德法宝藏心陀罗尼**:唵(om) 阿味(a vi) 囉吽(ra hum) 佉左?(kha ca) 面对文殊像前,随力供养,专注持诵真言,将功德回向众生,同归永恒安乐。
###The Great Sage Manjusri Shili Bodhisattva urges you to sincerely provide and accept them Manjusri Bodhisattva revealed his true body on Mount Wutai, with countless incarnations, and his great virtue is vast and unpredictable. Although he has long become a Buddha, he does not give up all living beings because of his great compassion. He still shows the appearance of heaven and man through the Dharma realm. He lives together on Qingliang Mountain (Wutai Mountain) with thousands of Bodhisattva, absorbs and benefits all living beings who are destined to live in. If you often miss, worship, and praise Manjusri Bodhisattva, you can increase your luck and satisfy your wishes. We urge the public to support and return to Manjushri Bodhisattva and jointly demonstrate the wonderful fruits of Bodhi in the future. ###Manjusri's five-character heart mantra and practice method - ** Five-character heart truth **: A (a) Luo (ra) lame (pa) left (ca) past (na) - ** Da Wei Fa Treasure Heart Dharani **: Om (om) Awei (a vi) Luo Hong (ra hum) left (kha ca)? In front of the Manjusri statue, provide with your strength, focus on reciting the mantra, return merit to all living beings, and return to eternal happiness.
Le Grand Sage Manjushri Li Bodhisattva a exhorté à soutenir sincèrement Le Bodhisattva Manjushri a manifesté sa vraie nature dans le mont Wutai, incarné dans d'innombrables incarnations, et sa vertu est immense et incommensurable. Bien qu 'il soit devenu un Bouddha depuis longtemps, il a toujours montré la forme de Dieu et de l'homme dans le monde du Dharma et a vécu avec des milliers de bodhisattvas sur la montagne Qingliang (Wutaishan), recevant des êtres destinés et donnant des bénéfices à tous. Si vous pensez souvent, adorez et louez le Bodhisattva, vous pouvez grandir de bonne chance et satisfaire vos souhaits. Nous exhortons le public à soutenir le Bodhisattva Manjuri et à témoigner des fruits merveilleux de Bodhisattva à l'avenir. # # # Manjuri Cinq mots du cœur et de la pratique - * - * * Le cœur du trésor de la grande vedette * * : <unk> (om) <unk> (a vi) <unk> (ra hum) <unk> <unk> <unk> (kha ca)? Face à la statue de Manchu, il faut se concentrer sur la récitation de la vérité et retourner les mérites à tous les êtres vivants et retourner à la paix éternelle.
大聖文殊師利菩薩普請誠供養受持 文殊菩薩は五台山で本身を現し、化身は無数にあり、威徳は広大で計り知れない。早くから成仏しても、大悲心により衆生を捨てず、法界身を以って天人相を現现し、万千菩薩と共に清凉山(五台山)に住み、縁のある衆生を摂受し、利益を広く施与した。文殊菩薩をよく考え、礼拝し、称揚すれば、縁起が良くなり、願いを満たすことができる。文殊菩薩に帰依し、将来菩提妙果を共に証するよう大衆に普請する。 文殊五字心の真言と修行法 - **五字心真言 **:あ(a)ラ(ra)障害(pa) 左(ca)過去(na) - **大威徳法宝心陀羅尼 **:オムom阿味a vi羅ra hum左kha ca? 文殊像の前に立ち、力をもって供養し、真言を唱え、功徳を衆生に返し、共に永遠の安楽に帰する。
查看更多
### 文殊菩萨与五台山信仰 1. **文殊菩萨地位**: 佛教四大菩萨之一,象征智慧,常以童子形、持剑与经卷形象出现,助众生破除愚痴。 2. **五台山道场**: 汉传佛教四大名山之首,佛经载文殊菩萨常住此山度众。唐代起成为文殊信仰中心,现存显通寺、菩萨顶等圣迹。 3. **真言渊源**: - **五字真言**:出自《金刚顶经》,代表五智,是文殊根本咒。 - **大威德法**:属密教修法,文殊忿怒相(大威德金刚)表以智慧降伏烦恼。 4. **历史影响**: 唐代不空三藏大力弘扬文殊法门,五台山成为汉、藏、日韩佛教共尊圣地。敦煌壁画中多见文殊化现五台山场景。 5. **修行意义**: 供养文殊与持咒被认为能开智慧、消业障,民间有「朝五台」即见文殊的信仰传统。
###Manjusri Bodhisattva and the Faith in Wutai Mountain 1. ** Status of Manjusri Bodhisattva **: One of the four great Bodhisattva Bodhisattva in Buddhism, symbolizes wisdom and often appears in the form of a boy, holding a sword, and scripture, helping all beings break away from ignorance. 2. ** Wutai Mountain Dojo **: Han Buddhism is the first of the four famous mountains. Buddhist scriptures say that Manjushri Bodhisattva always lived here to save people. Since the Tang Dynasty, it has become the center of Manjusri belief, and existing shrines such as Xiantong Temple and Bodsa Ding exist. 3. ** Origin of the truth **: - ** Five-character mantra **: It comes from "Vajra Top Sutra" and represents the five wisdoms. It is the fundamental mantra of Manjusri. - ** Da Wei Fa **: It is a tantric practice, and Manjusri's anger (Da Wei Vajra) expresses his wisdom to suppress troubles. 4. ** Historical Impact **: In the Tang Dynasty, Bukong Sanzang vigorously promoted the Manjusri method, and Wutai Mountain became a sacred place for Buddhism in Han, Tibet, Japan and South Korea. Manjusri scenes of Wutai Mountain are often seen in Dunhuang murals. 5. ** Significance of Cultivation **: Providing Manjusri and holding mantras are believed to open up wisdom and eliminate karma. There is a folk belief tradition that Manjusri is seen in the "Five Dynasties".
Manjuri et la croyance en la montagne Wutai 1. * * Statut du Bodhisattva * * : L'un des quatre bodhisattvas du bouddhisme, symbolisant la sagesse, apparaît souvent sous la forme d'un enfant, tenant une épée et un livre de sutras, aidant les êtres vivants à éliminer la stupidité. 2. * * Le dojo de Wutaishan * * : La première des quatre montagnes célèbres du bouddhisme Han, les sutras du Bouddhisme montrent que le Bodhisattva Manjushu vit souvent sur cette montagne pour visiter les gens.À partir de la dynastie Tang, il est devenu le centre de croyance de Manchu, avec des sites sacrés tels que le temple de Xiantong et le bodhisattva. 3. * * Source de la vérité * * : - * * Cinq mots de vérité * * : de "King Kong Jingjing Sutra", représentant les cinq sagesse, est le mantra fondamental de Manchu. - * * Dawitha * * : appartenant à la pratique de l'occultisme, Manchu (Dawitha King Kong) montre la sagesse de la soumission aux problèmes. 4. * * Impact historique * * : Dans la dynastie Tang, les trois collections tibétaines ont vigoureusement promu le Dharma de Manchu, et la montagne Wutai est devenue un lieu sacré de vénération commune du bouddhisme Han, Tibétain, Japon et Corée du Sud. Les peintures murales de Dunhuang montrent souvent la scène de la montagne Wutai. 5. * * Signification de la pratique * * : On croit que le culte et la tenue de sorts peuvent ouvrir la sagesse et dissiper les obstacles du karma.
文殊菩薩と五台山信仰 1. ** 神のことば **: 仏教の四大菩薩の一つで、知恵を象徴し、子供の形をし、剣を持ち、経書を持ち、衆生の不満を払拭するのを助ける。 2. ** 五台山道場 ***: 漢伝仏教の四大名山の筆頭であり、経典には文殊菩薩が常住していることが記されている。唐代以降、文殊信仰の中心地となり、顕通寺、菩提寺などの遺跡が現存している。 3. ** 真実の源 **: - **五字真言 **:『金剛頂経』より、五智を表し、文殊根本咒である。 - **大威徳法**:密教の修法に属し、文殊憤怒相(大威徳金剛)は智慧を以って煩悩を降伏する。 4. ** 歴史的な影響 **: 唐代の不空三蔵は文殊法門を力強く発揚し、五台山は漢、チベット、日韓仏教の共同尊聖地となった。敦煌壁画には文殊化現五台山のシーンが多い。 5. *** 実践の意味 **: 供養文殊と持呪は智慧を開き、業を消すとされ、民間には“朝五台”すなわち文殊を見る信仰の伝統がある。
查看更多
中文
English
Français
日本語
杂写 肇法师与罗什书
P.6011.2
释门文范 佛教论释 俱舍论颂疏论本第一
讃普满偈十首
大乘稻芊经随听手镜记 大乘四法经释抄
金刚般若波罗蜜经
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
大圣文殊师利菩萨像的保存现状
藏经洞的主要发现物
经卷为什么珍贵
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫