P.t.4221.1
名称
待更新
编号
P.t.4221.1
年代
待更新
材质
待更新
语言
藏文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
佛陀的光明法身应当被听闻并持守
The Buddha's Light Body should be heard and kept
Le Dharma lumineux du Bouddha doit être entendu et maintenu.
仏陀の光の法身は聞かれ、守られるべきです。
查看更多
这段文字可能出自佛教密宗典籍,具有以下特征: 1. **日身象征**: - 指代佛陀的法身或报身 - 象征智慧光明遍照十方 - 常见于《华严经》《大日经》等密教经典 2. **持闻要义**: - 包含闻、思、修三慧次第 - 强调耳根圆通的法门修持 - 与观音耳根圆通法门有相通之处 3. **密教特征**: - 使用梵文音译的咒语式表达 - 包含种子字与身口意三密相应 - 可能涉及曼荼罗观想修法 4. **历史源流**: - 类似表达见于唐代密宗文献 - 可能与善无畏、金刚智等密教祖师相关 - 反映唐密胎藏界与金刚界教法特点
This passage may come from Buddhist tantric classics and has the following characteristics: 1. ** Symbol of the sun **: - Refers to the Buddha's Dharma Body or Body - Symbolizes wisdom and light shines all over the world - Common in esoteric classics such as "Hua Yan Jing" and "Da Ri 'ai" 2. ** Key points of holding news **: - Including the three stages of hearing, thinking, and cultivating wisdom - Practice that emphasizes the understanding of ears - It has similarities with the Guanyin Earthly Comprehension Method 3. ** Characteristics of Tantra **: - Mantra expression using Sanskrit transliteration - Contains the three secrets of the word seed corresponding to the body, mouth and meaning - May involve Mandala visualization practices 4. ** Historical origin **: - Similar expressions can be found in Tantric literature of the Tang Dynasty - May be related to tantric ancestors such as Shandauntless and Vajra Wisdom - Reflecting the characteristics of the teaching methods of Tang Mitai Tibetan and Kumgang circles
Ce texte, probablement tiré d'un livre tantrique bouddhiste, a les caractéristiques suivantes : 1. * * Symbole du soleil * * : - Se référant au dharma ou à l'apparition du Bouddha - Symbole de la sagesse, la lumière brille partout. - Il est communément trouvé dans les classiques occultistes tels que le "Huayan Sutra" et le "Daili Sutra" 2. * : - Il comprend l'entente, la pensée et la pratique des trois degrés de sagesse - Pratiquer le Dharma en mettant l'accent sur les racines rondes de l'oreille - Il a des points communs avec la méthode de Guanyin Ear Root Tong 3. * * Caractéristiques occultes * * : - Expression mantra utilisant la transliteration sanskrit - Le mot contient des graines correspond à trois densités du corps, de la bouche et de l'esprit. - Peut impliquer la pratique de la visualisation du mandala 4. * * Source historique * * : - Une expression similaire se trouve dans les documents tantriques de la dynastie Tang. - Peut - être lié à des ancêtres occultes tels que Good Intrepid, King Kong Ji et d'autres - Reflectez les caractéristiques de l'enseignement de la dynastie Tang Mi dans les domaines du Tai-Tibet et du King Kong
このテキストはおそらくタントラの経典から来ており、以下の特徴がある。 1. *** シンボル **: - 仏陀の法身または報身を指す - 知恵の象徴光は十方を照らす - 『華厳経』 『大日経』など密教経典によく見られる 2. ** 真実を知る **: - 闻、思、修三慧次第を含む - 耳の円を描く法門修を強調する - 観音耳円円法門と通じるところがある 3. *** 宗教の特徴 **: - サンスクリット音訳によるマントラ表現 - 種字を含むと体口意三密対応 - 曼荼羅観想法を含む。 4. *** 歴史的な起源 ** - 同様の表現は唐の密法文献に見られる。 - 善、智などの密教とする可能性がある - 唐密胎チベットと金剛教の教え方の特徴を反映
查看更多
中文
English
Français
日本語
大乘无量寿宗要经
僧人名录
聖大陀羅尼 聖八曼陀羅大乘經 陀羅尼
1.大乘无量寿宗要经 2.抄写校对题记
普賢行願王經釋
医疗杂方
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
藏经洞的文化遗产重要性
藏经洞是什么
莫高窟经卷是那个洞窟最多
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫