祈願文
名称
祈願文
编号
P.t.162
年代
待更新
材质
待更新
语言
藏文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
佛陀问须菩提:『须菩提,你认为阿那含(不还果)会有「我已证得阿那含果」的念头吗?』须菩提回答:『不会的,世尊。因为阿那含虽名为「不还」,但本质上已无来去的概念,所以只是假名为阿那含。』 佛陀又问:『须菩提,你认为阿罗汉会有「我已证得阿罗汉道」的念头吗?』须菩提回答:『不会的,世尊。因为根本没有一个实存的法叫做阿罗汉。如果阿罗汉生起「我已得道」的念头,就是执着于自我、他人之别。世尊说我证得无诤三昧,是人间最殊胜的阿罗汉,但我自己从不生起这样的念头。若我有「我是乐于寂静修行者」的念头,世尊就不会说我是须菩提了。』 佛陀再问:『须菩提,你认为如来过去在燃灯佛那里得到过什么法吗?』须菩提回答:『世尊,如来在燃灯佛处,实际上并未得到任何实有的法。』 佛陀最后问:『须菩提,你认为菩萨庄严佛土是真实的庄严吗?』须菩提回答:『所谓庄严佛土,本质上并非实有的庄严,只是假名为庄严。』
Buddha asked Subhuti: "Subhuti, do you think Anahan (Buhuaguo) will have the idea of" I have obtained Anahan Fruit "? "Subhuti replied: " No, Buddha. Although Anaghan is named "Buhui", there is essentially no concept of coming and going, so it is just named Anaghan.』 The Buddha asked again: "Subhuti, do you think an Arahat would have the idea of 'I have achieved the Arahat's Tao'? "Subhuti replied: " No, Buddha. Because there is no existing Fa called Arahat. If Arahat has the idea of "I have achieved enlightenment", he is obsessed with the difference between himself and others. The Blessed One said that I had proved samadhi without any dissenting and was the most extraordinary arhat in the world, but I never had such thoughts myself. If I had the idea of "I am a person who likes to practice quietly," the Buddha would not have called me a Bodhi.』 Buddha asked again: "Subhuti, do you think Tathagata has obtained any Dharma from Diandeng Buddha in the past? "Subhuti replied: " Blessed One, the Tathagata did not actually obtain any real Dharma when he was at the Burning Lantern Buddha.』 The Buddha finally asked: "Subhuti, do you think the solemnity of Bodhisattva is true solemnity? "Subhuti replied: " The so-called solemn Buddha land is not actually solemn in nature, but is just assumed to be solemn.』
Le Bouddha a demandé à Subhuti : « Subhuti, pensez-vous qu ' Anakam (ne pas rendre le fruit) aurait la pensée « J'ai prouvé que j'ai obtenu le fruit de Anakam » ? Le Sub菩提 répondit : « Non, Bienheureux. En raison de son nom de « non-retour », Anaham n'avait plus le concept de « venir et aller », donc il était juste un pseudonyme d'Anaham.』 Le Bouddha demanda : « Subhuti, pensez-vous que les Arhats auront la pensée « J'ai prouvé la voie des Arhats » ? Le Sub菩提 répondit : « Non, Bienheureux. Parce qu 'il n'y a pas un Dharma existant appelé Arhahan. Si l'Arohan a la pensée « J'ai atteint le Tao », c'est s'attacher à la différence entre soi et les autres. Le Béni du Monde a dit que j'ai prouvé l'innocence et que j'étais le plus victorieux des Arhats sur terre, mais je n'ai jamais eu cette idée. Si j'avais la pensée « Je suis un pratiquant qui aime le silence », le Béniest ne dirait pas que je suis un Subhuti.』 Le Bouddha demanda encore : « Subhuti, pensez-vous que le Tathāgata a reçu quelque Dharma du Bouddha de la Lanterne ardente dans le passé ?« Bienheureux, » répondit-il, « le Tathāgata n'a en fait reçu aucun Dharma réel au Bouddha Allumant la Lampe.』 Le Bouddha a finalement demandé : « Subhuti, pensez-vous que la solennité du Bodhisattva est une vraie solennité ?« La soi-disant solennité de la terre du Bouddha n'est pas, par essence, une solennité réelle, mais seulement un faux nom de solennité.』
仏はスブティに尋ねた。“スブティ、あなたはアナハム(果実を返さない)が“私はアナハムの果実を得た”という考えを持っていると思うか。スブティは答えました。“いいえ、神よ。阿那含は“不返還”と呼ばれているが、本質的には往来の概念がないので、単に阿那含と名乗っている。』 仏は再び尋ねた。“スブッティ、阿羅漢は“私は阿羅漢道を証明した”という考えを持っていると思うか。スブティは答えました。“いいえ、神よ。アローハンと呼ばれる実在の法律は存在しない。アラハンが“私は到達した”という考えを持つならば、それは自己と他者の分離に執着することである。世尊は、私は無知を証明し、世界で最も優れた阿羅漢だと言ったが、私自身はそのような考えを持ったことがない。もし私が“私は沈黙を喜ぶ修行者だ”と思っていたら、世尊は私をスブディとは言わない。』 仏は再び尋ねた。“スブッティ、如来は過去に燃灯仏から何らかの法を受けたと思いますか。スブティは“世尊、如来は燃灯仏において、実際には一切の法を得ていない”と答えた。』 仏は最後に尋ねた。“スブッティ、菩薩の厳粛さは本当に厳粛だと思いますか。スブティは“いわゆる荘厳な仏土は、本質的には実在の荘厳ではなく、偽名の荘厳である”と答えた。』
查看更多
### 经文出处 此段对话出自《金刚经》「一相无相分第九」与「庄严净土分第十」,属大乘佛教般若经典,核心阐述「无相」与「空性」的教义。 ### 核心概念 1. **阿那含(不还果)**: - 声闻乘第三果,指已断尽欲界烦恼的圣者,不再返回欲界受生。 - 经文强调「不还」的本质是超越来去概念,破除对果位的执着。 2. **阿罗汉**: - 声闻乘最高果位,已断尽三界烦恼。 - 佛陀指出「无有法名阿罗汉」,揭示证果者不应生起「我得道」的分别心,否则即堕入我执。 3. **无诤三昧**: - 指不与他人起诤论的禅定境界,须菩提因修此三昧被佛陀称赞。 - 经文通过须菩提的实例,说明真正的修行者不应执着于功德相。 4. **燃灯佛授记**: - 佛陀过去世在燃灯佛处得授记成佛,但此处强调「实无所得」,阐明佛法的空性本质。 5. **庄严佛土**: - 菩萨为利益众生而示现的清净国土。 - 经文指出真正的庄严是「非庄严」,即不执着于形式上的庄严,而应归于心性清净。 ### 历史脉络 - 《金刚经》约成书于公元前1世纪,属早期大乘经典。 - 此段对话反映了佛教从「有修有证」向「无修无证」的教义发展,批判对果位的执着。 - 「无诤三昧」的提出,体现了佛教禅修从形式禅定到智慧解脱的转向。
###Source of Scripture This dialogue comes from the "Diamond Sutra","One Phase and No Phase Divides the Ninth" and "The Solemn Pure Land Divides the Tenth". It belongs to the Prajna Sutra of Mahayana Buddhism, and the core expounds the teachings of "No Phase" and "Emptiness". ###Core concepts 1. ** Anaghan (without returning fruit)**: - The third fruit of Shengwencheng refers to the saint who has finished off his troubles in the realm of desire and no longer returns to the realm of desire to receive life. - The scripture emphasizes that the essence of "not returning" is to transcend the concept of coming and going and break the attachment to the fruit position. 2. ** Arahat **: - The sound and sound have taken advantage of the highest fruit level, and the troubles of the three realms have been eliminated. - The Buddha pointed out that "there is no Dharma name arhat" and revealed that those who have achieved enlightenment should not develop the difference that "I achieve enlightenment", otherwise they will fall into self-attachment. 3. ** Samadhi without criticism **: - This refers to the state of meditation where he does not argue with others. Subhuti was praised by the Buddha for cultivating this samadhi. - Through the example of Subhuti, the scripture shows that true practitioners should not be obsessed with merit and merit. 4. ** Honored by Diandeng Buddha **: - In the past life, Buddha was ordained and became a Buddha at the Diandeng Buddha, but here the emphasis is placed on "no gain in reality" to clarify the empty nature of Dharma. 5. ** Solemn Buddha Land **: - The pure land revealed by Bodhisattva for the benefit of all living beings. - The scripture points out that true solemnity is "non-solemnity", that is, it should not adhere to formal solemnity, but should be attributed to the purity of mind. ###Historical context - The Diamond Sutra was written around the 1st century BC and is an early Mahayana classic. - This dialogue reflects the development of Buddhism's doctrine from "practice and evidence" to "no practice and no evidence", criticizing the persistence of the fruit position. - The proposal of "Samadhi without Confrontation" reflects the shift of Buddhist meditation from formal meditation to intellectual liberation.
# # # Source du texte Ce dialogue est tiré du Sutra du Vajrayana, « Une phase sans phase divisée », n ° 9 et « La terre pure solennelle divisée », n ° 10, et appartient au bouddhisme Mahayana, le point central de l'enseignement de « l'absence de phase » et « la vacuité ». # # # Concept de base 1. * * Anacam (pas de fruit) * * : - Le troisième fruit de l'attraction du bruit se réfère à un saint qui a épuisé les troubles du monde des désirs et ne retourne plus au monde des désirs pour être né. - L'essence du « ne pas rendre » est de dépasser le concept de venir et de partir et de rompre l'attachement à la position du fruit. 2. * * Arrohan * * * : - Il a été entendu que la position de fruit la plus élevée avait brisé les problèmes des Trois Royaumes. - Le Bouddha a souligné que « les arhats n'ont pas de nom de loi », révélant que les personnes qui témoignent des fruits ne devraient pas développer un esprit de discernement « mon chemin est atteint », sinon elles tomberont sous mon contrôle. 3. * - Se réfère à l'état de la méditation où il ne s'agit pas de discuter avec les autres, et Subhuti est loué par le Bouddha pour avoir pratiqué ce samadhi. - Le texte montre, par l'exemple de Subhuti, que les véritables pratiquants ne doivent pas s'attacher aux phases de mérite. 4. * - Dans sa vie passée, le Bouddha a été élucidé par le Bouddha à l'endroit où il a brûlé la lampe, mais il a souligné ici que « la réalité n'a pas de résultat » pour clarifier la nature vide du Dhamma. 5. * * Solennité du Bouddha * * : - Le pays pur que les Bodhisattvas manifestent pour le bénéfice des êtres vivants. - Le texte indique que la véritable solennité est « non solennelle », c'est - à - dire qu ' elle ne s'attache pas à la solennité de la forme, mais doit être attribuée à la pureté de l'esprit. # # # Contexte historique - Le Sutra du Vajrayana a été écrit au premier siècle av. J.-C. et appartient aux premiers classiques Mahayana. - Ce dialogue reflète l'évolution du bouddhisme de « la pratique et la preuve » à « l'absence de pratique et de preuve », critiquant l'attachement à la position des fruits. - La proposition de « sans-samarma » reflète le changement de la méditation bouddhiste de la méditation formelle à la libération de la sagesse.
##テキストの由来 この対話は『金剛経』の“一相無相分第九”と“荘厳浄土分第十”から来ており、大乗仏教の般若経に属し、核心は“無相”と“空性”の教義を説いている。 ##基本概念 1. * * - 声聞乗第三果とは、既に欲界の煩悩を断ち切った聖者が、もはや欲界に戻って生を受けることを指す。 - “返さない”の本質は、来たり来たり来たりという概念を超越し、果位への執着を断ち切ることである。 2. *** アラカン **: - 最高果位に乗って三界の悩みを断ち切ったという。 - 仏は“阿羅漢は存在しない”と指摘し、結実者は“我道”の分離心を持ってはならない。さもなければ我執着に陥る。 3. ** いいえ ***: - 他人と議論しない禅定の境地を指し、ス菩提心はこの三昧を修めることで仏に賞賛された。 - 聖句はスブティの例を通して、真の修行者は功徳に執着しないことを示している。 4. * * - 仏陀は過去世に燃灯仏で叙記して成仏したが、ここでは“実無所得”を強調し、仏法の空性の本質を明らかにした。 5. * * - 菩薩が衆生に利益をもたらすために顕現する清浄な国土。 - 聖書は、真の厳粛さは“非厳粛さ”、すなわち形式的な厳粛さに執着せず、心の清浄さに帰されると述べています。 ##歴史的なつながり - 『金剛経』は紀元前1世紀頃に書かれ、初期大乗経典に属している。 - この対話は、仏教の“実践ある証明”から“実践なし”への発展を反映し、果位への執着を批判している。 - “無水三昧”の提案は、仏教の瞑想が形式的な瞑想から知的な解放へと転換したことを示している。
查看更多
中文
English
Français
日本語
十万颂般若波罗蜜多经
契约
1.大乘无量寿宗要经 2.抄写校对题记
狗年便马契等 百姓张善和借粮契(汉文)
贊普天子烏董丹回向祈願文 成就無上菩提祈願文
P.t.984B
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
祈願文的简单介绍
莫高窟经卷是那个洞窟最多
藏经洞是哪年发现的
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫