P.4019P2l
名称
待更新
编号
P.4019P2l
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 季石叁車二相 这段文字可能描述了一个历史场景:季氏家族(或名为季石的人物)拥有三辆马车,并涉及两位宰相(或相位相关的职位)。具体含义需结合上下文进一步分析,可能反映当时权力分配或政治格局。
###Ji Shi has three cars and two cars This passage may describe a historical scene in which the Ji family (or figure named Ji Shi) owned three carriages and involved two prime ministers (or phase-related positions). The specific meaning needs to be further analyzed based on the context, and may reflect the distribution of power or political pattern at that time.
# # # Ji Shi 3 - Chariot Phase 2 Ce texte peut décrire une scène historique : la famille Ji (ou les personnages appelés Ji Shi) possédait trois chariots et impliquait deux premiers ministres (ou des postes liés à la phase). La signification spécifique doit être analysée plus en détail en combinaison avec le contexte et peut refléter la répartition du pouvoir ou le modèle politique à l'époque.
###3トラック2台 この箇所は、季家(あるいは季石と呼ばれる人物)が3両の馬車を所有し、2人の宰相(あるいは相関係の役職)が関与していたという歴史的場面を描いている可能性がある。具体的な意味は、当時の権力配分や政治情勢を反映した文脈でさらなる分析が必要である。
查看更多
### 历史背景推测 1. **季氏与鲁国政治** 春秋时期鲁国季孙氏为“三桓”之一,长期掌握实权,可能与“季石”有关联。 2. **车马制度** 周代车马数量象征地位,《周礼》规定“天子六驾,诸侯四驾”,三车或为卿大夫规制。 3. **相位设置** 春秋各国相位设置不一,鲁国设司徒、司马、司空三卿,或指其中两位共掌朝政。 4. **文字考据** “叁”为“三”的大写,多见于战国后文献;“車”通“车”,反映文本可能形成于车战盛行的时代。
###Historical background speculation 1. ** Ji and Lu State Politics ** During the Spring and Autumn Period, the Ji Sun family of the State of Lu was one of the "Three Huan Families" and held real power for a long time and may be related to "Ji Shi". 2. ** Horse and carriage system ** The number of chariots and horses in the Zhou Dynasty symbolized status. The "Zhou Rites" stipulated that "the emperor drove six chariots and the princes drove four chariots." The three chariots were regulated by the officials. 3. ** Phase settings ** In the Spring and Autumn Period, the phases of various countries were different. The State of Lu had three ministers, namely, Situ, Sima, and Sikong, or two of them were in charge of government affairs. 4. ** Textual research ** "San" is the capital of "San", which is mostly found in post-Warring States literature;"Che" connects "Che", reflecting that the text may have been formed in the era when chariot warfare was prevalent.
# # # Spéculation historique 1. * La dynastie du printemps et de l'automne était l'une des "trois dynamiques" de l'État de Lu, qui a détenu le pouvoir réel pendant une longue période, ce qui pourrait être lié à la " pierre de Ji". 2. * * Système de voiture * * Le nombre de chariots et de chevaux de la dynastie Zhou symbolisait le statut, et les "Citiques de la Zhou" stipulent que "le prince du ciel conduisait six, les princes conduisaient quatre", et que trois chariots étaient réglementés par le docteur Qing. 3. * * Définition de phase * * Les pays du printemps et de l'automne ont des phases différentes, et l'État de Lu a mis en place Situ, Sima et Si Kong, ou se réfère à deux d'entre eux qui sont en charge de l'administration royale. 4. * * Références littérales * * Le mot « trois » est en majuscule, souvent vu dans les documents post-Gouées combattantes ; le mot « voiture » passe par « voiture », ce qui reflète que le texte peut avoir été formé à l'époque de la guerre des voitures.
##歴史的背景の推定 1. ** ロシアの政治*** 春秋時代に魯国季孫氏は“三桓”の一人であり、長らく実権を握っており、“季石”との関連があった可能性がある。 2. *** 車両システム ** 周代の馬と馬の数はステータスを象徴し、“周礼”は“天子6人、諸侯4人”、3人の車や医師の規制を規定している。 3. ** フェーズの設定 ** 春秋各国で位相の設置はまちまちであり、魯国には司徒·司馬·司空の三卿が置かれ、あるいはそのうち二人が共に朝政を掌っていることを指す。 4. *** テキスト ** “三”は“三”の大文字であり、戦国時代以降の文献に多く見られ、“車”は“車”に通じ、テキストは車戦の時代に形成された可能性があることを反映している。
查看更多
中文
English
Français
日本語
大宝积经菩萨藏会第十二之十五 阿毘达磨俱舍论疏 佛教问答
佛说无常经
妙法莲华经玄讃卷第五
沙州敦煌县悬泉乡开元十年籍
一切如来尊胜佛顶陀罗尼
临圹文一本 然灯文一本
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
藏经洞的文化遗产重要性
藏经洞是什么
莫高窟经卷是那个洞窟最多
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫